-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Japanese_language

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 08.01.2008
Записей: 244
Комментариев: 851
Написано: 1155

PUROLAND





                                          

                             1308851373_x_7b76f83b (500x333, 96Kb)

             

        NIHONGO no COMMUNITI

 


Токио

Понедельник, 29 Июня 2009 г. 17:49 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора Это цитата сообщения Lady_Ozma [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Фотографии



 

Остальное потом.

 

Рубрики:  Все о Японии

Вспомогательные глаголы

Понедельник, 29 Июня 2009 г. 17:40 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

СВЯЗКА だ(です)
指定の助動詞


Именное сказуемое в японском языке состоит из существительного (числительного, местоимения, полупредикативного прилагательного) в сочетании со связкой だ(です(быть, являться)


わたし  がくせい
私は学生です(
Я - студент.

がくせい  さんにん
学生は三人です(だ)
Студентов - трое.

まち   しず
町は静かです(だ)
Город - тихий.

Связка です имеет следующие формы:

 

Время
 
утвердительная
  форма
 
отрицательная
  форма
 
Настоящее время
 
です
 
ではありません
 
Прошедшее время 
 
でした
 
ではありませんでした
 




      くるま
これはアメリカの車ではありません
Это не американский автомобиль.

      ひと  まえ  がっこう  せんせい
あの人は前に学校の先生でした
Он раньше был преподавателем в школе.

Стилистическим эквивалентом связки в простой форме (информационном стиле)
является связка である.

 

Время
 
утвердительная
  форма
 
отрицательная
  форма
 
Настоящее время
 
だ 、で ある *)
 
ではない
 
Прошедшее время
 
だった、で あった
 
ではなかった
 


*) употребляется в разговорной, である - в письменной речи.

     たてもの   だいがく
この建物は大学ではない
Это здание - не университет.

きのう    にちようび
昨日は日曜日だった
Вчера было  воскресенье.

         しず
ここは静かである
Здесь тихо.

                むかし  おお     くに
アルメニアは昔、大きい国だった
Армения в древности была большим государством.

В определительной позиции связка перед ので "так как", のに "хотя" приобретает форму .
Например:

かれ   がいこくじん          にほんご
彼は外国人のに、日本語がぺらぺらです。
Хотя он и иностранец, но говорит по-японски бегло.

かれ   びょうき           がっこう  やす
彼は病気ので、学校を休みました。
Он пропустил занятия, так как болен.

В срединной форме связка приобретает форму .
Например:

   ひと  ちゅうごくじん              ひと かんこくじん
その人は中国人、あの人は韓国人です。
Этот китаец,а тот кореец.

  В учтивой речи связка принимает форму でございます (скромно).
Например:

               わたなべ
もしもし、渡辺でございます
Алло, у телефона Ватанабэ.
 

ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ ある、いる
ある・いるの働き


В отличие от русского, в японском языке с одушевленными и неодушевленными существительными применяется 2 разных глагола существования:

с неодушевленными - ある
с одушевленными - いる

в конструкциях типа: "там-то есть что-то(кто-то)"

にわ   いけ
庭に池があります
В саду есть пруд.

いけ  さかな
池に魚がいます
В пруду есть рыба.

  がいこくじん  ごにん
テニスクラブに外国人が五人もいます
В теннисном клубе есть 5 иностранцев.

Однако, в конструкциях, выражающих принадлежность, типа "У меня есть машина",
"У меня есть дочь", ある может употребляться и в речи о лицах.

たなか         くるま
田中さんは車があります
У г-на Танака есть машина.

たなか           きょうだい   ふたり
田中さんには兄弟が2人あります
У г-на Танака есть два брата (две сестры, брат и сестра).

Однако эта конструкция является устаревшей и чаще всего употребляется конструкция типа

あきこ          きょうだい
明子さんは兄弟がいますか。
Есть ли братья и сестры у Акико

Обычно для неодушевленных предметов для выражения принадлежности применяется конструкция  もっています "иметь при себе"

たなか        くるま
田中さんは車を持っています
У г-на Танака есть машина.

В вежливой форме существуют соответствующие эквиваленты:

いる -> いらっしゃる  (почтительно)
いる -> おる  (скромно)
ある -> ござる  (скромно)


Глагол ある спрягается по I типу спряжения, за исключением I основы.
В I основе получает форму ない(ありません),

           がっこう
わたしの学校にプールはない
В моей школе нет бассейна.

В прошедшем времени - соответственно あった、なかった(ありませんでした

カメラはなかった
(У меня) не было фотоаппарата.

Глагол いるспрягается по II типу спряжения.
В I основе получает форму いない(いません),

      どうぶつえん
この動物園にさるはいません
В  этом зоопарке нет обезьян.

В прошедшем времени - соответственно いた、なかった(いませんでした
うち だれ
家に誰もいなかった。
Дома никого не было.

 

Рубрики:  Грамматика

Метки:  


Процитировано 2 раз

Простая отрицательная форма

Понедельник, 29 Июня 2009 г. 17:38 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

ПРОСТАЯ ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ФОРМА 常体形

Настоящее время

Образуется по схеме:
1-я основа + ない

Например:

よむ  ->ない  не читаю, не прочту,
かく ->ない  не пишу, не напишу,
たつ  ->ない  не стою, не встану,
すわる -> すわない не сижу, не сяду,
わかる -> わかない  не понимаю, не пойму,
はなす -> はなない  не говорю, не скажу,
かう ->ない  не покупаю, не куплю,
いく  ->ない  не иду, не пойду,
たべる -> たべない не ем, не съем,
みる ->ない не вижу, не увижу,
くる  ->ない не прихожу, не приду,
する->ない не делаю, не сделаю.

      もんだい                 
この問題はだれにも分からない
Эта задача никому непонятна.

なつやすみ                 
夏休みにどこへも行かない
На летние каникулы никуда не поеду.

Прошедшее время

Образуется по схеме:
  1-я основа + なかった

Например:

よむ  -> よまなかった не читал,
かく  -> かかなかった  не писал,
まつ  -> またなかった  не ждал,
おもう  -> おもわなかった  не думал,
わかる  -> わからなかった  не понял,
みる  -> みなかった не видел,
おしえる-> おしえなかった  не научил,
くる  -> なかった  не пришел,
する  -> なかった  не делал.


べんきょう                     えいが  
勉強していたから、映画を見なかった
Я занимался, поэтому не посмотрел фильм.

                             たかはし         
7時まで待ったのに、高橋さんは来なかった
Хотя и ждал до 7 часов, г-н Такахаси не пришел.

 

Рубрики:  Грамматика

Метки:  


Процитировано 2 раз

Для тех, кто собирался сегодня пойти погулять в Ботанический сад.

Воскресенье, 28 Июня 2009 г. 21:27 + в цитатник
kiomoi_gaka (Japanese_language) все записи автора Ну и где же вы были, желающие? Я и Cossette_Auvergne честно прождали вас положенные 15 минут, а потом со спокойной душой пошли в Японский сад. Конечно, у всех есть дела, мы понимаем, но , люди добрые, если не идёте, так не обещайте придти)))
Была чудесная погода, вы многое упустили)))
 (525x700, 183Kb)
Рубрики:  Куда пойти

прошедшее время

Воскресенье, 28 Июня 2009 г. 19:11 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (ПРОСТАЯ ФОРМА)
過去常・体形


Все глаголы образуют форму прошедшего времени с помощью суффикса  た(.


Глаголы I спряжения

Форма прошедшего времени глаголов I спряжения образуется по-разному в зависимости от последнего слога глагола. По способу образования прошедшего времени глаголы I спряжения подразделяются на следующие группы:

1. Глаголы, оканчивающиеся на (типа はな).

Суффикс присоединяется ко 2-й основе:

はな-> はなし рассказал,
しめ-> しめし показал,
わか-> わかし вскипятил.

2. Глаголы, оканчивающиеся на  (типа ), (типа すわ), и типа わら, , в которых предпоследний слог заканчивается на [а] или [о] .

Для образования прошедшего времени, отбрасывают последний слог, заменив его на った:

-> かった победил,
-> まった ждал,
-> たった встал,

わか-> わかった понял,
すわ-> すわった сел,

おも-> おもった подумал,
-> かった купил,
わら-> わらった смеялся,
-> あった встретил,
-> いった сказал.


3. Глаголы, оканчивающиеся на слоги ぶ、む、ぬ .

  Для образования прошедшего времени у этих глаголов последний слог следует заменить на んだ :

-> よんだ прочитал,
-> のんだ выпил,

-> とんだ летал,
-> よんだ позвал,
なぶ-> まなんだ выучил,
-> しん умер.

4. Глаголы, оканчивающиеся на ,.

При образовании прошедшего времени у этих глаголов последний слог заменяется на いた, а соответственно на いだ :


  -> かいた написал,
  -> きいた услышал,
  -> おいた положил,
  -> ないた заплакал,

いそ-> いそいだ спешил,
-> といだ наточил,
-> ぬいだ разделся.


ほん                    うえ  
本をテーブルの上に置いた
Положил книгу на стол.

えき            とも         
駅のそばで友だちに会った
Встретил друга у станции.

Исключение составляет глагол いく.

-> いった- пошел, ходил.

        としょかん   
9時に図書館へ行った
В 9 часов пошел в библиотеку.



Глаголы II и неправильного спряжения


Для образования формы прошедшего времени у всех глаголов II спряжения и неправильного спряжения суффикс присоединяется ко II основе:

Глаголы II спряжения

える  -> え получал, получил,
みる  -> み видел, видал,
たべる-> たべел, съел,
ねる   -> ねспал, уснул.


                     
けさは10時まで寝
Сегодня утром спал до 10 часов.

きのう                           
昨日おいしいケーキを食べ
Вчера съел вкусный торт.

Глаголы неправильного спряжения

くる -> き - пришел, приходил
する -> し - делал, сделал


                 でんわ
すずきさんに電話をし
Позвонил г-ну Сузуки.

はちじ    ともだち   
8時に友達が来
В 8 часов пришел товарищ.

ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (НЕЙТРАЛЬНО-ВЕЖЛИВАЯ ФОРМА)
ました形


Суффикс ます приобретает форму ました для всех глаголов.

Например:

よむ -> よみました читал
かく -> かきました писал
みる -> みました видел
くる -> ました пришел
する -> しました сделал

и др.

きのう おそ         ほん  
昨日遅くまで本を読みました
Вчера допоздна читал книгу.

あたら                
新しいかばんを買いましたか。
Вы купили новый портфель?


きょうしつ べんきょう
教室で 勉強しました
Занимался в аудитории.
 

Рубрики:  Грамматика

Метки:  


Процитировано 3 раз

Настояще-будущее время. Нейтрально-вежливая форма

Воскресенье, 28 Июня 2009 г. 19:10 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

НЕЙТРАЛЬНО-ВЕЖЛИВАЯ ФОРМА
ます形


Глагол в форме на ます  употребляется в обычной вежливой речи, соответствующей русскому разговору на "Вы", и образуется от 2-й основы глагола присоединением суффикса ます (при утверждении) и ません (при отрицании).

Таблица. Образование формы на ます

словарная
форма
 
II основа
 
форма на ます
(утверждение)
 
форма наません
(отрицание)
 
перевод
 
よむ
 
よみ
 
よみます
 
よみません
 
(не)читаю(читает и др.),
(не)буду читать
 
みる
 

 
ます
 
ません
 
 (не)вижу(видит и др.),
(не)буду видеть
 
する
 

 
ます
 
ません
 
(не) делаю(делает),
(не) будет делать
 
くる
 

 
ます
 
ません
 
 (не)прихожу(приходит),
(не) приду
 


Функции формы на ます те же, что и функции 3-й основы:

にわ  いけ
庭に池があります。
В саду есть пруд.

           らいねんえいご   なら
あなたは来年英語を習いますか。
Будете ли Вы изучать английский в будущем году?

わたし まいにちしんぶん 
私は毎日新聞を読みます。
Я каждый день читаю газету.

わたし  あした  だいがく  
私 は明日大学へ行きません。
Я завтра не пойду в университет.

Для того, чтобы найти в словаре глагол, оформленный в тексте суффиксом ます, необходимо:

1. Отбросить суффикс ます и получить вторую основу:

ます -> ね спать
はなします -> はなし говорить

2. Определить спряжение глагола следующим образом:

если II основа заканчивается на [и], то глагол относится к первому спряжению, а если II основа заканчивается на на любой другой гласный, глагол относится ко II спряжению ( не забывайте о неправильных глаголах и об исключениях).

ます  - II спряжение;
はなます  - I спряжение.

3.Если это второе спряжение, ко второй основе нужно прибавить :

ね+=ね

4.Если это первое спряжение, то изменив окончание [и] на [у], получим словарную форму:

はな-> はな

 
Рубрики:  Грамматика

Метки:  


Процитировано 2 раз

НАСТОЯЩЕ-БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ (ПРОСТАЯ ФОРМА)

Воскресенье, 28 Июня 2009 г. 19:09 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

НАСТОЯЩЕ-БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ (ПРОСТАЯ ФОРМА)
非過去・常体形


Глагол в форме 3-й основы (без суффикса ます) является формой так называемого простого (информационного) стиля常体形и употребляется в определительной и других подчиненных позициях連体形, но в публицистике, авторской речи художественных произведений и в фамильярной речи также в роли заключительного сказуемого終止形.

Разница между употреблением простой глагольной формы и формы на ます в разговорной речи соответствует русскому разговору на "Вы" и на "ты". Надо отметить, что нельзя сказать по-японски ни слова, чтоб не заявить, в каких ты отношениях с собеседником.

Выступая в роли сказуемого, глагол в настояще-будущем времени служит для выражения:

1.Настояще-будущего времени 非過去

преимущественно для глаголов, обозначающих бытие или наличие, местонахождение, состояние, свойство или отношение:

うち             こうえん
家のそばに公園がある。
Рядом с моим домом есть парк.

     くすり        
この薬はよく効く。
Это лекарство хорошо действует.

Для обозначения активных действий, происходящих в настоящее время, глаголы принимают форму длительного вида

2. Будущего времени 未来

(для всех глаголов),например:

ちち  あした   かえ
父は明日帰る。
Отец возвращается завтра.

こんばん            
今晩どこかへ行くか。
Ты идешь куда-нибудь сегодня вечером?

3. Постоянно происходящего действия よく行われる動作・移動,

например:

わたし まいあさ しちじ 
私は毎朝7時に起きる。
Я встаю каждое утро в 7 часов.

Во всех этих случаях справедливо также употребление формы на ます в зависимости от стиля речи (а также более вежливых форм).
Однако есть грамматические конструкции, в которых необходимо применять только простую форму глагола.
Ее употребляют
в качестве сказуемого во многих придаточных предложениях,
перед  というиと思う в соответствующих конструкциях,
перед でしょうв предположительном наклонении,

в конструкциях типа 行くかどうか分かりません,
во многих устойчивых грамматических конструкциях.

 

Рубрики:  Грамматика

Метки:  


Процитировано 1 раз

ФУНКЦИИ ПЯТИ ОСНОВ

Воскресенье, 28 Июня 2009 г. 19:08 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

ФУНКЦИИ ПЯТИ ОСНОВ
活用形の働き


Каждая из пяти основ имеет несколько функций:


-я основаотрицательная未然形

Самостоятельно не употребляется, а служит для образования:

1)отрицательных форм:

よむー>よまー>よまない、よま  не читать


2)залоговых форм:

よむー>よまー>よませる  заставить читать
よむー>よまー>よまれる  быть прочитанным


2-я основасрединная 連用形、 連体形

  Самостоятельно употребляется как
1)срединное сказуемое:

あめ           かぜ   
雨が降り、風も吹きます。
Идет дождь и дует ветер.

Она применяется для образования
2)нейтрально- вежливой формы с суффиксом ます

よむー>よみー>よみます
 
читать


3)желательного наклонения

よむー>よみー>よみたい
 
хочу читать
4)деепричастия одновременности

よむー>よみー>よみながら、よみつつ
 
читая

5)сложных глаголов типа

よみつづける  продолжать читать
よみやすい  легко читаемый

  Она может выступать как
6)отглагольное  существительное,

например:
はなす разговаривать,
はなし разговор.

для образования
7)конструкции типа

 2-я основа に行く

きっぷ           
切符を買いに行く。
Иду покупать билет.


8)вежливых форм глагола

すわる сесть
すわりになる  соизволить сесть



3-я основаконечная 終止形

Выполняет функцию
1)конечного сказуемого

      がっこう    
あした学校へ行く
Завтра пойду в школу.

Выполняет функцию
2)определения 連体形:

 かんが  ひと
考える- думающий человек


Входит в состав многих
3)устойчивых грамматических конструкций



4-я основаусловная 仮定形、已然形

Служит для образования
1)условного наклонения с присоединением суффикса ,

например:
よむーー>よめ если читать



-я основаповелительная 命令形

 Употребляется самостоятельно как
1)форма грубого повелительного наклонения для глаголов I спряжения,

например:
よむーー>よめчитай



-я основа предположительная推量形

 Служит для выражения
1)предположения, вероятности

           さむ
まもなく寒くなろう
Наверное, скоро станет холодно.

Имеет значение
2)призыва к совместному действию  誘う表現:

いっしょ  
一緒に行こう
Пойдем вместе!
 
あした帰ろう
Вернемся завтра!

Имеет значение
3)намерения

あつ              
暑いうちに食べよう
Поем, пока горячо!


Применяется для образования
4)сложных форм намерения

            おも
行こうと思います намереваюсь пойти
行こう
とします
собираюсь пойти


 

Рубрики:  Грамматика

Метки:  


Процитировано 1 раз

ПЯТЬ ОСНОВ ГЛАГОЛОВ НЕПРАВИЛЬНОГО СПРЯЖЕНИЯ

Воскресенье, 28 Июня 2009 г. 19:06 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

ПЯТЬ ОСНОВ ГЛАГОЛОВ НЕПРАВИЛЬНОГО СПРЯЖЕНИЯ
  来る、するの活用


Таблица. Спряжение глаголов くるする

 

глагол
 
1-я
основа
 
2-я
основа
 
3-я
основа
 
4-я
основа
 
5-я
основа
 

перевод
 
くる
来る
 


 


 

くる
 

くれ
 

こよう
 

приходить
 

する
 
し、さ、せ *)
 


 

する
 

すれ
 

しよう
 

делать
 



*)неправильный глагол する имеет 3 варианта 1-й основы. Каждый из этих вариантов служит для присоединения определенной группы суффиксов.
Так,
суффиксы ます и ない присоединяются тольно к ;
суффиксы れる、せる - к , к и т.д.

 

Рубрики:  Грамматика

Метки:  


Процитировано 2 раз

ПЯТЬ ОСНОВ ГЛАГОЛОВ II СПРЯЖЕНИЯ

Воскресенье, 28 Июня 2009 г. 19:05 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

ПЯТЬ ОСНОВ ГЛАГОЛОВ II СПРЯЖЕНИЯ
1段動詞の活用


У глаголов II спряжения 1-я и 2-я основы совпадают с корнем, для их получения следует от словарной формы глаголы отнять .Третья основа совпадает со словарной формой, четвертая - образуется так же как у глаголов I спряжения, пятая -образуется присоединением к корню суффиксаよう.


Таблица. Спряжение глаголов типа みる

 

глагол
 
1-я
основа
 
2-я
основа
3-я
основа
 
4-я
основа
 
5-я
основа
 

перевод
 

見る
 


 


 

みる
 

みれ
 

みよう
 

смотреть
 
かんが
考える
 

かんがえ
 

かんがえ
 

かんがえる
 

かんがえれ
 

かんがえよう
 

думать

 
Рубрики:  Грамматика

Метки:  


Процитировано 1 раз

ПЯТЬ ОСНОВ ГЛАГОЛОВ I СПРЯЖЕНИЯ

Воскресенье, 28 Июня 2009 г. 19:05 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

ПЯТЬ ОСНОВ ГЛАГОЛОВ I СПРЯЖЕНИЯ
5段動詞の活用


Образование исходных основ глаголов I спряжения сводится к изменению гласного окончания в порядке, в котором расположены гласные в таблице "годзюон" (五十音)
あ、い、う、え、お

С самого начала надо четко уяснить, что у японских глаголов нет инфинитива, а словарная форма совпадает с формой настояще-будущего времени.
Она же совпадает с третьей основой глагола.

Таблица. Спряжение глаголов типа よむ

 

глагол
 
1-я
основа
 
2-я
основа
 
3-я
основа
 
4-я
основа
 
5-я
основа
 

перевод
 

読む
 

よま
 

よみ
 

よむ
 

よめ
 

よもう
 

читать

 

待つ
 

また*)
 

まち
 

まつ
 

まて
 

まとう
 

ждать
 

買う
 

かわ**) 
 

かい
 

かう
 

かえ
 

かおう
 

покупать

 


*)у глаголов типа まつ、たつ、もつ в третьей основе под влиянием конечного [у] появляется  [ц] . В других основах сохраняется [т].
**)У глаголов типа かう、おもう в I основе сохраняется губно-губной звук [в], который в других основах выпал.


Исключения
  Глагол ある "быть, находиться" не образует первой основы согласно вышеприведенному правилу. В качестве первой основы выступает прилагательное ない .



Существует группа глаголов, имеющих окончание созвучное  ある. Их называют ある動詞 (глаголы, созвучныеある) :

いらっしゃる - изволить быть, приходить
おっしゃる - говорить,
くださる - давать,
なさる - делать.

Это глаголы вежливого стиля. У них во второй основе выпадает и появляется い :
ください(ます)、なさい(ます).
 

Рубрики:  Грамматика

Метки:  


Процитировано 2 раз

Спряжения глагола

Воскресенье, 28 Июня 2009 г. 19:04 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

ТИПЫ СПРЯЖЕНИЯ
1段動詞と5段動詞


II спряжение
1段動詞


Глаголы, словарная форма которых оканчивается на [-иру], [-эру], относятся ко II спряжению.

Например:


 


開ける

 
открывать,
 
かんが
考える
 
размышлять,
 

居る
 
быть,
 

着る
 
надевать,
 

入れる
 
вставлять,
 
かん
感じる
 
чувствовать,
 

得る
 
получать,
 
しん
信じる
 
верить,
 
おき
起きる
 
вставать,
 

食べる
 
кушать,
 
おし
教える
 
обучать,
 

寝る
 
спать,
 
おぼ
覚える
 
помнить,
 
はじ
始める
 
начинать,
 
かえ
変える
 
менять,
 

見る
 
смотреть,
 

掛ける
 
вешать,
 

見せる
 
показывать.
 




Есть около 30 глаголов, которые оканчиваются на [-иру], [-эру], но, несмотря на это, принадлежат к I спряжению.

К ним принадлежат, в частности:

 

あざけ
嘲る
 
насмехаться
 
ののし
罵る
 
бранить
 
あせ
焦る
 
нервничать, смешить
 

練る
 
месить
 
いじ
弄る
 
вертеть в руках
 
しげ
茂る
 
густо расти
 

入る
 
входить
 
しめ
湿る
 
мокнуть
 

要る
 
требоваться,
 

知る
 
знать,
 
かぎ
限る
 
ограничиваться,
 
そし
誂る
 
клеветать
 

かじる

 
грызть
 
すべ
滑る
 
скользить,
 
かえ
帰る
 
возвращаться,
 
しゃべ
喋る
 
болтать,
 

切る
 
резать,
 

散る
 
опадать, рассыпаться
 

きしる

 
скрипеть
 

照る
 
светить,
 

蹴る
 
ударять ногой
 

入いる
 
входить,
 

混じる
 
смешиваться,
 
はし
走る
 
бежать,
 
まい
参る
 
приходить, идти,
 

ひねる

 
выкручивать
 

むしる

 
рвать, вырывать
 

減る
 
уменьшаться.
 
なじ
詰る
 
упрекать
 

ふける

 
погружаться
 
にぎ
握る
 
держать в руке
 

 

 




Как видно из примеров, есть омонимичные глаголы, (например, глаголы いる ), имеющие разное значение и относящиеся к разным типам спряжений.


I спряжение

Остальные глаголы относятся к I спряжению.

Например:
 


書く
 
писать,
 

読む
 
читать,
 

泣く
 
плакать,
 

飲む
 
пить,
 
およ
泳ぐ
 
плавать,
 
まな
学ぶ
 
изучать,
 
はな
話す
 
разговаривать,
 

飛ぶ
 
летать,
 

待つ
 
ждать,
 

分かる
 
понимать,
 

立つ
 
стоять,
 

思う
 
думать,
 

死ぬ
 
умирать,
 

買う
 
покупать.

 



Неправильное спряжение

Два глагола относятся к неправильному спряжению.


来る  приходить,
する  делать.

По типу склонения する склоняются глаголы, образованные по типу:

китайские корни する 

べんきょう
勉強する  заниматься,
さんぽ
散歩する  прогуливаться,
けっこん
結婚する  жениться.
 

Рубрики:  Грамматика

Метки:  


Процитировано 2 раз

Общая характеристика глаголов

Воскресенье, 28 Июня 2009 г. 19:03 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
前置き


Словарная форма глагола является простой формой настояще-будущего времени и оканчивается слогом ряда 「う」.


Глаголы японского языка не изменяются по лицам, числам и родам.

  Глагол характеризуется следующими категориями:

 

спряжение по основам
 

 
活用,
 
утверждение-отрицание
 

 
肯定形・否定形,
 
наклонение ムード
 
изъявительное наклонение
условное
наклонение
желательное наклонение
повелительное наклонение
предположительное наклонение

 
直説法、
仮定、
願望法、
命令法、
推量、
 
время テンス:
 
настояще-будущее время
прошедшее
время

 
非過去、
過去、
 
вид         相、アスペクト:
 
выражает временную позицию говорящего по отношению к действию направленность действия,
а также другие формы.
 
「ていく、てくる、」、
「てあげる、てもらう、
」、

 
залог 態(ウォイス):
 
страдательный залог
побудительный залог
побудительно-страдательный залог 

 
受け身、
使役、

使役の受け身、

 
переходность-непереходность и т.д.
 

 
他動詞・自動詞
 



Согласно различным способам классификации, глаголы делятся на

 

простые и сложные:
 
単純動詞・複合動詞、
 
основные и вспомогательные:
 
本動詞・補助動詞、
 
глаголы действия и состояния:
 
動作動詞・状態動詞、
 
глаголы, от которых можно образовать страдательный залог, и от которых нельзя его образовать
 
能動詞・所動詞。

 


Кроме того, в разговорной и эпистолярной речи глагол имеет различные формы выражения вежливости.

Рубрики:  Грамматика

Метки:  


Процитировано 2 раз

дизайн

Воскресенье, 28 Июня 2009 г. 18:59 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

Кажется с ЛиРу опять творится что-то непонятное... И в нашем сообществе не работает ни один дизайн. Так что пока подобное явление не пройдет, у нас будет стоять этот жутких диз.

Рубрики:  Модераторское

фон

Суббота, 27 Июня 2009 г. 19:15 + в цитатник
Viktorina0 (Japanese_language) все записи автора Привет всем) Народ это у меня комп глючит или просто дизайн сайта так изменился, что теперь фон у нас белый, а текст на нем не виден???
Рубрики:  Вопросы

Диалоги из самоучителя русского языка для японцев

Суббота, 27 Июня 2009 г. 16:27 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

Утащено отсюда: http://www.worlds.ru/asia/japan/humordialogi_iz_sa...ogo_jazyka_dlja_japoncev.shtml

Стр. 40 1.
- Будьте добры, где туалет?
- Вот здесь.
- Понятно. Спасибо вам.
- Не за что.
- Скажите, пожалуйста, где мы?

- Это же Красная плошадь!
Стр. 54 2.
- У вас есть машина?
- Да, есть.
- А дача?
- Тоже есть. А что?
- Давайте дружить!
- Извините, у меня много дел.

Стр. 128 3.
- Пойдем на рынок?
- Там есть что-нибудь вкусное? Мне надоело есть в ресторанах.
- Посмотрим. Вот это!
- Что это такое? Я никогда это не пробовал!
- Это называется квашенная капуста. Попробуй.
- Ой, как вкусно! Я возьму килограмм.


Метки:  


Процитировано 3 раз

Друзья сообщества

Вторник, 23 Июня 2009 г. 14:42 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

Если вы хотите сотрудничать с нашим сообществом, меняться баннерами, добавлять в друзья и прочее, то пишите в личку Cossette_Auvergne

Рубрики:  Модераторское

Помогите пожалуйста!

Понедельник, 22 Июня 2009 г. 20:52 + в цитатник
AniaLun (Japanese_language) все записи автора

Я не знаю ни одного иероглифа в азбуке кандзи,подскажите как что пишется и переводится!

 

 

Заранее спасибо!!!

Рубрики:  Вопросы

Fruits

Понедельник, 22 Июня 2009 г. 19:33 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора Это цитата сообщения катя-сама [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Fruits=)



 (443x333, 48Kb)
Настроение сейчас - ^__^

Слово "Fruits" в переводе с английского означает "фрукты", поэтому не составляет никакого труда догадатся, как же выглядят люди, которые одеваются в этом стиле. Всё так же пестро, как на развалах летнего базара! Безумные комбинации самых ярких и нереальных вещей, космеческие причёски, куча пирсинга и совершенно дивие аксессуары: всё это называется фруитс!

На российских улицах разодетых в подобные наряды персонажей ты вряд ли встретишь, но вот на улицах Токио фэшн-фриков навалом- даже глаза болят от пестроты такого "фруктового салата"!
А началось "фруктовое" помешательство не просто так, а с одного японского журнала моды под названием Fruits (отсюда и пошло название самого стиля), который писал о модных тенденциях в одном из самых крутых и стильных токийских районов- Хараджуку! Даже заядлая модница Гвен Стефани посвятила девчонкам их Хараджуку одну из своих песен "Harajuku girls" (" Хараджуку -девочки, у вас такой озорной стиль! Мне нравится, как вы выглядите, и я ваша большая поклонница!"). Я понский фотограф Шиочи Аоки в 1997 году открыл во Fruits серию фотографий о молодых стилягах из Хараджуку, а одним из девизов этого проэкта, направленного против городской скукоты и чопорности, был такой вот лозунг :"Стань стилистом для самого себя! Это беспроиграшный вариант! Мы за самовырожение при помощи своей внешности!"


Самая популярная "тендеция" во фруитс-это все возможные вариации на тему панка и киберпанка: розовые косухи со стальными шипами, корсеты, маленькие гробики в виде сумочек- и это ещё далеко не полный перечень повседневных нарядов для шизиков-"фруитистов"! Основное скопление оживших футуристических Барби и безумных Элвисов, отплясывающих под самый настоящий японский рок-н-ролл, наблюдается в районах Шибийя, Гинза, Йойоги парка, и, конечно же, Хараджуку! И в каждом из этих районов своя особенная фишка фруитс-стайла. Обычные шмотки от мировых брендов сочетаются с трэшовыми вещами из секонд-хенда!

Стиль фруитс ни в коем случае нельзя путать со стилем cosplay. Cosplay (от англ. "costume play"-"костюмированя игра")-это тоже японская субкультура, основаная на подражании героям из манга, аниме и японских видиоигр. Участники косплея не только полностью копирую внешний вид своего кумира, но и называют себя его именем и повторяют его характерные движения.
Сейчас интерес к фруитс настолько велик, что по всему миру проходят фотовыставки и модные показы с участием фруитс. А в 2001 и 2005 годах в свет были выпущены две книжки (они называются Fruits и Fresh Fruits соответственно) с мегасумасшедшей подборкой сочных и ярких фруитс!



уличная мода – это безумие и фарс, театр абсурда без декораций и сцены, жизнерадостный марафон от крайности до крайности. Именно такое впечатление оставляет у туристов посещение улиц Токио. Да, японские тинэйджеры знают толк в моде. Своей яркостью они отлично гармонируют с ночной иллюминацией Гинзы и Роппонги, своими лейблами они демонстрируют, что побывали во всех бутиках Сибуи. Их называют Fruits – сочные экзотические фрукты.


Кого можно встретить на улицах Токио? Девушку, которая, кажется, надела весь свой гардероб. Молодого человека, которого от бессмертного Элвиса отличает разве что маленький рост. Платиновую блондинку, килограммом косметики пытающуюся придать своему лицу европейские черты. Тридцатилетнюю японку в костюме школьницы. И еще сотню подростков, токийских фриков, смешных мультяшек, которые каким-то чудом обрели плоть и кровь и с упоением фланируют от магазина к магазину. Смешивают «вафуу» и «йофуу» - японский и западный стили. Сочетают кимоно и кеды, пояс оби и мини-юбки.


В мире есть, пожалуй, три города, которые формируют тенденции уличной моды – Лондон, Нью-Йорк и Токио. Первые два успешно жонглируют вариациями унисекса и его сочетаниями с вычурным гламуром. Третий, как и свойственно японской культуре, избрал свой неповторимый путь.

Знаменитый стиль Fruits зародился в Токио, в районе Харадзюку. 90-е годы прошлого века перевернули вверх тормашками весь мир и добрались даже до Восточной столицы. Выросшая на запретах и приевшихся традициях молодежь захотела узнать вкус свободы. Она решила сбросить серые костюмы клерков и освободиться от влияния достопочтенных родителей. Это не пресыщенность, не избалованность, не кич. Это был крик души, вызов системе, молодежная революция не хуже европейских рок-н-ролльных шестидесятых.

И уже в 1997 году знаменитый фотограф Соичи Аоки основал одноименный журнал «Fruits», на страницах которого обитали сфотографированные прямо на улицах эпатажные японцы. Отныне японская уличная мода была признана официально и начала свое победоносное шествие по проспектам мировых мегаполисов. Сейчас журнал «Fruits» можно найти в любой точке планеты, а заразившихся «фруктовой лихорадкой» - на улицах Америки, Европы, России.

Слова «Made in Japan» на ярлычке в мгновение ока превратились в залог бешеной популярности. Бурный поток японской уличной моды взяли в свои руки профессиональные дизайнеры и придали ему светский лоск. Их имена известны всему миру – Король японской уличной моды Михара Ясухиро, Йоджи Ямамото, Джуниа Ватанабэ и другие.

Они стали сотрудничать с ведущими западными дизайнерами и домами мод, разрабатывать свои линии одежды в составе классических коллекций и изо всех сил продвигать неординарный стиль на подиумы высокой моды. «Одежда вне политики, без запретов и ограничений. Street style, одним словом», - так определяет стиль создаваемой одежды сам Ясухиро.
У Fruits нет особых занятий. Они просто стоят на улицах, встречаются с друзьями,


заходят в шикарные универмаги района Shibuya, чтобы в примерочной кабинке переодеться и в новом наряде снова заступить на пост. Этому посвящено все их свободное время, а у них все время - свободно.
Быть модным в Японии - это огромное расточительство. Когда одну "типичную девушку из Shibuya", чей наряд стоил 50.000 йен (примерно $500), спросили, почему он обошелся ей так дорого, она произнесла единственное слово - "аксессуары". Очень часто дорогие украшения соседствуют на Fruits с цветной проволокой и ожерельями из дешевых резиновых игрушек. Все остальное представляет собой дикую смесь из одежды second-hand-made, популярных марок: Gap, Zara, Levi`s и люксовых брендов: Gucci, Miu Miu, Burberry, Vivienne Westwood, W<, Louis Vuitton, Martin Margiela и др.



Только на первый взгляд кажется, что эта мода напоминает фруктовый салат, ставший приторным из-за обилия ингредиентов. В ней отчетливо просматривается тенденция, только меняется она каждые две недели: сегодня - оранжевые с синей прядью волосы, громадные платформы, пирсинг в носу, на языке и губах, а завтра - прямые челки, балетные тапочки и ключик на шее. Но, что самое интересное, в Shibuya одеваются не так, как в Harajuku или в Ginza.
Рубрики:  Японская мода

Агэдзё

Пятница, 12 Июня 2009 г. 19:56 + в цитатник
Каналь (Japanese_language) все записи автора

Япония становится свидетельницей рождения ещё одного клана молодых женщин под названием «агэдзё» («agejo»), его представительницы отличаются бледной кожей, большими глазами и вычурными причёсками.
 

Модели позируют для ежемесячного журнала Koakuma Ageha, нацеленного на женщин, стремящихся стать агэдзё

Агэдзё в настоящее время можно часто встретить на улицах, они идут по следам некогда популярных «когяру» («kogyaru»; «ко» («ko») обозначает учащегося старшей школы, а «гяру» («gyaru») это искажённое английское слово «gal» - «девушка»), которых легко можно отличить в толпе по сильно загорелым физиономиям.

Несмотря на кризис, затронувший и издательский бизнес, ежемесячный журнал, предоставляющий консультации хостесс баров касательно причёсок, макияжа и моды, является хитом с момента начала его выпуска около трёх лет назад. «Koakuma Ageha», выпускаемый токийским издательством «Inforest Co», выходит ежемесячно тиражом около 300 тыс. экземпляров. Модели в этом журнале называются «агэдзё» (кусочек от названия журнала плюс «дзё» - молодая женщина) и многие из них работают в ночных клубах. Такие работницы также известны под эвфемизмом «ночные бабочки».

У агэдзё идеально белая кожа, а глаза они увеличивают посредством подводки, теней, туши и накладных ресниц. Завершают общую картину вьющиеся локоны. Предполагается, что этот стиль некогда находился под влиянием известной певицы Аюми Хамасаки (Ayumi Hamasaki ), но в настоящее время он развивается в собственном направлении.

У агэдзё довольно популярен магазин «Lip Service», расположенный в одном из торговых центров токийского района Сибуя. На витринах представлены модели с низким декольте и почти таким же вырезом на спине. Представитель магазина по связям с общественностью сообщил: «Когда агэдзё представляют в журнале наряды как свои собственные, это создаёт большой отклик. Женщины находят такую одежду «эротичной и милой».

Тэцуя Хинэно (Tetsuya Hineno), обозреватель уличной моды, заявил: «[Агэдзё] походят на продукт компьютерной графики – существует неоднозначная грань между профессионалами и любителями. Они развиваются с учётом веяний времени и, как и девушки-ямамба (это направление моды было популярно в 1990-х гг.), агэдзё довольно категоричны».

В журнале агэдзё откровенно рассказывают о своей работе и отношениях, что, как представляется, хорошо резонирует с читателями. Многие женщины, живущие за пределами Большого Токио, например, на Хоккайдо или в префектуре Хиросима, сочетают в своём стиле также и местные тенденции.

Одна из читательниц «Koakuma Ageha», 19-летняя студентка ПТУ из Токородзавы (префектура Сайтама), заявила: «Я чувствую себя ближе к агэдзё, в отличие от профессиональных моделей или артистов. Нам нравятся одни и те же вещи».

Чтобы оплатить своё обучение, она также работает на полставки хостесс в одном из местных клубов.

Рубрики:  Все о Японии
Японская мода



Процитировано 2 раз

Поиск сообщений в Japanese_language
Страницы: 12 11 10 [9] 8 7 ..
.. 1 Календарь