-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Japanese_language

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 08.01.2008
Записей: 244
Комментариев: 850
Написано: 1154

PUROLAND





                                          

                             1308851373_x_7b76f83b (500x333, 96Kb)

             

        NIHONGO no COMMUNITI

 


ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ

Пятница, 30 Июля 2010 г. 13:22 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ
命令法


Повелительное наклонение имеет несколько форм.

1Нейтрально-вежливая просьба

а) образуется по схеме:

деепричастие предшествования +  ください
например:

すわ   くだ
座って下さい。
Садитесь, пожалуйста.

か    くだ
書いて下さい
Пишите, пожалуйста.

Этой форме придается более вежливый оттенок при замене
ください на くださいませんか

                         いちにち   おし
すみません、あなたの一日を教えてくださいませんか
Простите, не расскажите ли, как Вы проводите день!

б) отрицательнная нейтрально-вежливая форма образуется по схеме:

  1-я основа + ないで + ください
например:

しんぱい           くだ
心配しないで下さい 
Не беспокойтесь, пожалуйста!

わたし ま              くだ
私を待たないで下さい
Не ждите меня, пожалуйста!


2. Фамильярные и просторечные формы повелительного наклонения образуются следующим образом.

а) Для глаголов I спряжения употребляется

  4-я основа

например:

とる  -> と  Бери!
やむ  -> や  Прекрати!
たつ  -> た Встань!
だまる  -> だま  Молчать!
がんばる-> がんば  Старайся!


б) Для глаголов II и неправильного спряжения по схеме:

2-я основа или

например:

みる -> み、み Смотри!
する -> せ、し  Делай!
くる -> こ  Иди сюда!


в) Простой отрицательный приказ образуется по схеме:

 2-я основа +

например:

よむ  -> よむ Не читай!
まける-> まける Не проиграй!
くる  -> くる Не иди сюда!

Следует помнить, что эти формы очень грубы и употребляются преимущественно в мужском обществе по отношению к "низшим" (в казарме, в спорте и др.)

г) От глаголов, созвучных ある простые повелительные формы совпадают со

2-й основой.

いらっしゃる-> いらっしゃい  Проходи(те)!
おっしゃる  -> おっしゃい  Расскажи(те)!
くださる  -> ください  Дай(те)!
なさる  -> なさい  Сделай(те)!

Более вежливая форма образуется по схеме:

  2-я основаませ

Например, при обращении к клиенту в магазине:
いらっしゃいませ
Добро пожаловать!


3.В значении, близком к повелительному, употребляется также

  5-я основа глагола (в лозунгах и пр.),

например:

にほんご   べんきょう
日本語を勉強しよう
Изучайте японский язык! (букв.: Будем изучать японский язык)

がんばろう
Давайте стараться!

Призыв к совместному действию для глаголов в нейтрально-вежливой форме образуется заменой ます на ましょう .

ひる はん
昼ご飯にしましょうか。
Не пообедать ли (нам)?

あした いっしょ
明日一緒にいきましょう
Поедем завтра вместе!



. Просто приказание выражается по схеме:

  2-я основа + なさい
например:


読みなさい Читайте!


なさい Смотрите!

Этой форме придается более вежливый оттенок с помощью префикса по схеме:

+ 2-я основа + なさい

например:

   すわ
座りなさい
Садитесь, пожалуйста!

   やす
休みなさいСпокойной ночи! (букв.: Отдыхайте, пожалуйста!)


. Форма с くれる

При употреблении в конструкции с глаголом くださる его простого стилистического эквивалента くれる, просьба становится неофициальной, фамильярной.
 
      てがみ                
この手紙をポストに入れてくれ
Опусти это письмо в почтовый ящик!

                   かして
ちょっとペンを貸してくれませんかくれないか)。
Одолжи мне ненадолго ручку!



6.Форма на

Опустив в конструкциях 3 и 5 くださいили くれ , получим еще одну фамильярную  форму приказа, просьбы:

        
ちょっと見せ
Ну-ка покажи!

7.Форма на てちょうだい

Фамильярная  форма  приказа (к младшим, не грубо):

         かた
これを片づけてちょうだい
Прибери здесь!

8.Вежливая просьба

   В  учтивой речи  вежливая просьба образуется по схеме:

    + 2-я основа + ください

   はい
入りください
Входите,пожалуйста!

しょうしょう  
 少々 待ちください 
Подождите,пожалуйста,немного!

. Другие формы вежливой  просьбы

В  учтивой речи  существуют и некоторые другие формы вежливой  просьбы.

Схема:
 
    1-я основа + ない + ように おねがいします
например:

わす  もの                         ねが
忘れ物をしないようにお願いします。
Просьба не забывать свои вещи!

В  учтивой речи  употребляются соответствующие вежливые синонимы глаголов:

   らん                           らんくだ
ご覧なさい。  или  ご覧下さい。
Посмотрите, пожалуйста!

 




Процитировано 1 раз

ЖЕЛАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ Часть 2

Пятница, 30 Июля 2010 г. 13:21 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

ЖЕЛАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ (ФОРМА НАほしい)
 
願望法


С помощью предикативного прилагательного
ほしい - "хочу" можно образовать желательную форму, причем объект желания (существительное) оформляется показателем

Употребляется для выражения пожелания 1-го лица.

           あたら   くるま
わたしは新しい車ほしい(です)。
Я хочу новую машину.

В вопросительных предложениях употребляется для выражения пожелания 2-го лица.

あなたはなにほしいですか。
Чего тебе хочется?

Для пожеланий 3-го лица употребляется конструкция типа:

かれ あたら   くるま
彼は新しい車ほしいようだ。
Похоже, он хочет новую машину.

или конструкция типа:

かれ あたら   くるま
彼は新しい車ほしがっている
Он хочет новую машину.

Форма  на  てほしい

В значении желания чего-то от 3-го лица, употребляется конструкция  てほしい. При этом 3-е лицо оформляется падежным показателем .

                 ほん  
ゆかここの本を貸してほしい(です)。
Хочу, чтоб Юкако одолжила мне эту книгу.


Другие формы

В значении желания чего-то от 3-го лица, употребляется конструкция  てもらいたい

              ほん 
ゆかこにその本を貸してもらいたい(です)。
Хочу, чтоб Юкако одолжила мне эту книгу.



В учтивой речи принимает форму ていただきたい(です)
       おし
これを教えていただきたいです。
Объясните мне, пожалуйста, это.


 

Рубрики:  Грамматика



Процитировано 3 раз

ЖЕЛАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ (ФОРМА НА たい)

Пятница, 30 Июля 2010 г. 13:19 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

ЖЕЛАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ (ФОРМА НА たい)
願望法

Желательное наклонение образуется присоединением суффикса たい или たがる ко II основе глагола.



よむ -> よみたい、 よみたがる - хотеть писать
かう -> かいたい、 かいたがる хотеть купить
しんじる-> しんじたい、しんじたがるхотеть верить
みる -> みたい、 みたがる- хотеть видеть
する -> したい、 したがる  - хотеть делать


Глагол в желательном наклонении с суффиксом たい по образованию форм похож на предикативное прилагательное и в нейтрально-вежливой речи в позиции конечного сказуемого оформляется связкой です.
Отрицательные формы аналогичны предикативному прилагательному. В нейтрально- вежливой речи при образовании отрицания употребляется ありません или ないです.

Таблица. Сравнение форм прилагательного и глагола в желательном наклонении


 
настоящее
время
 
отрицат.
форма
 
прошедшее
время
 
условная
форма
 
срединная
форма

 

прилагат.
 

しろ
белый
 

しろくない
не белый

 

しろかった
был белым
 

しろければ
если белый
 

しろくて
белый  и

 

глагол в
желат.
наклонении
 

よみたい
хочу
читать
 

よみたくない
не хочу
читать
 

よみたかった
хотел
читать
 

よみたければ
если
читать

 

よみたくて
хочу
читать и
 


В предложении со сказуемом в желательном наклонении объект может быть в именительном падеже с суффиксом ,чаще всего при глаголах "есть", "пить" и синонимах.

Например:

みず  
飲みたい。
Хочу выпить воды.

Объект может быть в винительном падеже с суффиксом

てがみ   
手紙書きたい。Хочу написать письмо.

Глаголы на たがるупотребляются с объектом в винительном падеже.

かれ  わたし ろんぶん  
彼は私の論文たがっていますОн хочет посмотреть мою статью.

Глаголы в желательном наклонении с суффиксом たがる по спряжению и употреблению не отличаются от глаголов I спряжения.

Если форма на たい употребляется в основном для выражения желаний I лица, а в вопросительном предложении - II лица, то форма на たがる служит для выражения желаний III лица.

かれ  こうえん  
彼も講演を聞きたがっています
Он тоже хочет послушать лекцию.

  В придаточных предложениях форма на たい употребляется для выражения желаний любого лица (т.к. говорится как бы от имени действующего лица):

いなか   せいかつ            
田舎で生活したいと言っています
(Он) говорит, что хочет жить в деревне.

Для выражения желаний III лица можно применять следующие конструкции:

かれ   
彼も行きたいでしょう。(そうです、らしい、など
Наверное (похоже, говорят что) и он хочет пойти.

Глагол в форме たい+ おもう образует конструкцию намерения.

きょうと                 おも
京都へ行きたいと思います
Собираюсь поехать в Киото.

みな        こころ     かんしゃ  あら             おも
皆さんに心から感謝を表わしたいと思います
Хотелось бы выразить признательность всем от всего сердца.

Это выражение часто употребляется в приветственных и пр. речах.

 
Рубрики:  Грамматика



Процитировано 1 раз

NHK Уроки японского для начинающих

Четверг, 29 Июля 2010 г. 13:47 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

Что бы вы ни думали, ваш админ еще жив.

Сегодня я хочу поделиться с вами ссылкой на интересный ресурс, который будет полезен новичкам.

Это аудиоуроки японского языка от NHK WORLD на русском языке.

Я послушала, мне понравилось.

http://www.nhk.or.jp/lesson/russian/index.html

Рубрики:  Интернет-ресурсы

Срочно!!!

Вторник, 20 Июля 2010 г. 14:05 + в цитатник
Dorama_boys_is_love (Japanese_language) все записи автора Знаю, мой вопрос не является оригинальным, но мне срочно срочно нужно достать учебник японского...любой....причём не с торрента, ибо сейчас у меня его тут нет.

Плиз, киньте ссылки где можно скачать!!!!! Минна но нихонго или Нечаеву....любой, что есть!

Демониада

Пятница, 04 Июня 2010 г. 02:33 + в цитатник
Iewa (Japanese_language) все записи автора

Если окинуть даже поверхностным взглядом историю японской культуры, то можно отметить, что языческая религия — синтоизм — не утратила своих позиций до сих пор. Никакие буддийские традиции не смогли затмить таинства синто... Суть этой веры: в каждом, даже самом незначительном, существе на Земле живет дух, или ками. Может, поэтому японцы почтительны, чистоплотны и не разбрасываются остатками одежды, еды и прочих предметов обихода, относясь к ним очень бережно. Глядишь, и сломанный зонтик станет Касабакэ — иначе говоря, демоном-зонтиком. Или, проявив непочтительность, вы впустите в дом демона-лиса — кицунэ...   

Читать далее...



Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Урасима Таро.Японские сказки.

Вторник, 18 Мая 2010 г. 02:59 + в цитатник
Majomajo (Japanese_language) все записи автора Для тех, кто учит японский язык.
Урасима Таро

 (576x575, 77Kb)

Урасима Таро



А дальше?....

Метки:  


Процитировано 2 раз

"Я изучаю японский язык"

Понедельник, 26 Апреля 2010 г. 12:43 + в цитатник
-Shua- (Japanese_language) все записи автора

 

こんにちはみんなさん
Я тут все бегаю-бегаю ^__^ некоторым успела надоесть..но..такова уж работа
*собрала себя в руки*
Хочу представить вам один журнал ^___^
 Для тех, кому нужно быстро вспомнить грамматику и не рыться  в завалах учебников
А вот тут приведен пример одного выпуска:
 
 
Стоимость подписки на весь год составляет 1560р для Москвы, и 1760р для регионов России, включая почтовые расходы 276 рублей за 12 месяцев.
 
Если вы осуществили подписку позднее сентября (октябрь, ноябрь и т.д.), то с первой отправкой Вам будут высланы ВСЕ журналы изданные ранее, с самого первого номера!
 
Если кто согласится, прошу писать мне, я сразу Вам все-все расскажу.
 
Также, хочу сказать, что каждому японсту должно быть известно, что японский учится попой ^__^ не поймите меня неправильно. Я имею в виду, что он дается посредством долго и усердного труда. например.....прописыванию кандзи XD
если пропишешь один иероглиф около 120 раз, то он запоминается. Можете распичатывать эти прописи и прописывать :Р
кому мало - обращайтесь воть сюда: МОНОГАТАРИ.ПРОПИСИ
 
Рубрики:  Реклама
Грамматика
Интернет-ресурсы

Метки:  


Процитировано 2 раз

Мы в контакте

Четверг, 08 Октября 2009 г. 17:04 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора Теперь у нашего сообщества есть собственная группа в контакте. Заходите, присоединяйтесь.

http://vkontakte.ru/club12244082
Рубрики:  Модераторское



Процитировано 1 раз

Гимн Японии

Суббота, 19 Сентября 2009 г. 21:42 + в цитатник
Рубрики:  Все о Японии



Процитировано 9 раз

Японская осень. Октябрь 2009

Суббота, 19 Сентября 2009 г. 21:40 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

Японская Осень 2009 - Октябрь


Открытие отделов японских продуктов.
Октябрь – март 2010 г.


Магазин «Джапро» (Астраханский пер., 5), ГУМ (Красная площадь, 3), магазин «Весна» (Новый Арбат, 19) и магазин «Якитория» (ул.Новослободская, 20).
С октября по март будущего года в четырех магазинах москвы откроются отделы, в которых будет продаваться сельхозпродукция, морепродукты и другие продукты питания, произведенные в Японии.
Организатор: Министерство сельского, лесного и рыбного хозяйства Японии.
Справки по тел.: (495) 684-53-81 и 684-53-82 («Ниссо боэки»).



Мастер-класс анимэ.
2 октября


Отдел японской культуры «Japan Foundation» в ВГБИЛ (ул. Николоямская, 1, этаж 4)
Мастер-класс проведет преподаватель Художественного колледжа Японского технического института Юу Синодзаки, которая на практике покажет, как изображать различные эмоции в стиле анимэ, вручную создавать кадр от наброска до готового рисунка.
Организаторы: Дайгаку симбунся, Отдел японской культуры «Japan Foundation» в ВГБИЛ.
Справки по тел.: (495) 626-55-83, 626-55-85 (Японский Фонд).



Выставка «Кумамото Артполис».
2-18 октября.


Галерея ВХУТЕМАС (ул. Рождественка, 11)
На выставке будут представлены фотопанели с изображением 73 выдающихся образцов современной японской архитектуры, построенных в рамках проекта «Кумамото Артполис».
Организаторы: Японский фонд, Посольство Японии в России, Союз Архитекторов России, Галерея ВХУТЕМАС, Московский архитектурный институт (МАРХИ), Казанский государственный архитектурно-строительный университет.
Справки по тел.: (495) 624-29-24 (Галерея ВХУТЕМАС).



Лекция японского архитектора.
3-5 октября


3 октября, 12:00, Конференц зал Центрального Дома Архитектора (Гранатный переулок, 7)
5 октября, 15:15, Галерея ВХУТЕМАС (ул.Рождественка, 11)
Каору Суэхиро, архитектор из Японии, доцент университета Кюсю, прочитает лекцию о современной мировой и японской архитектуре.
Организаторы: Посольство Японии в России, Московский архитектурный институт.
Справки по тел.: (495) 229-25-74 (Информационный отдел Посольства Японии).



Ярмарка «Образование в Японии».
3 октября, 11.00-16.00.


Российский государственный гуманитарный университет (Миусская пл., 6)
Ярмарка с участием различных японских вузов и специализированных школ, в рамках которой российская молодежь сможет получить информацию о стажировках в Японии. Ярмарка пройдет также в Санкт-Петербурге, Владивостоке и Хабаровске.
Организатор: Дайгаку синбунся.
Организация работы ярмарки – License Academy.
Справки по тел.: (495) 250-61-63



Концерт джазовой музыки.
Ёриюки Харада и группа «Дайкайбуцудан».
8-9 октября.


Культурный центр «Дом» (Большой Овчинниковский переулок, 24/4)
Японские музыканты примут участие в VI Международном фестивале авангардной музыки и посоревнуются с российским саксофонистом Сергеем Летовым и его группой.
Организатор: оргкомитет Международного фестиваля авангардной музыки «Длинные руки», при поддержке Японского фонда.
Справки по тел.: (495) 953-72-36 (Культурный центр "Дом").



Московский конкурс выступлений на японском языке.
10 октября.


Место уточняется
Свои выступления представят московские студенты, изучающие японский язык. Победители смогут принять участие в конкурсе среди студентов стран СНГ.
Организатор: Московская ассоциация преподавателей японского языка.
Справки по тел.: (495) 626-55-83, 626-55-85 (Японский фонд).



Лекция и показ киригами.
11-12 октября.


Большой зал Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино (ул. Николоямская, 1) и др.
Киригами – вид оригами, в котором допускается использование ножниц и разрезание бумаги в процессе изготовления модели. Японская художница Канако Ягути расскажет об этом искусстве и продемонстрирует свое мастерство для широкой публики и специалистов.
Организаторы – Японский фонд и др.
Справки по тел.: (495) 626-55-83, 626-55-85 (Японский фонд).



Концерт японских и русских песен.
14 октября, 19:00.


Зеркальный зал Государственного института искусствознания
Японские и русские песни в исполнении певицы Каёко Амано (в рамках фестиваля «Душа Японии»).
Организаторы: Посольство Японии в России и Российско-японский центр музыкальной культуры при Московской государственной консерватории им. П.И. Чайковского.
Справки по тел.: (495) 629-21-91 (Российско-японский центр музыкальной культуры при МГК).



Детский праздник японского языка.
17 октября.


Лицей № 1535 (ул. Усачева, 52)
Ученики старших и младших классов продемонстрируют свои успехи в изучении японского языка. В мероприятии примут участие школьники не только из Москвы, но и из Санкт-Петербурга, Новосибирска и других городов России.
Организаторы: Московская ассоциация преподавателей японского языка, Отдел японской культуры «Japan Foundation» в ВГБИЛ и др.
Справки по тел.: (495) 626-55-83, 626-55-85 (Японский фонд).



Выставка «Самураи: путь кисти и меча».
(искусство Японии из частных коллекций Москвы и Санкт-Петербурга).
17-25 октября.


Центральный дом художника (Крымский вал, 10)
На экспозиции будут представлены оружие и доспехи, мебель, живописные свитки, ксилографии, ширмы, керамика и бронза – предметы, которые дадут возможность познакомиться с миром японских самураев.
Организаторы: ЭКСПО-ПАРК Выставочные проекты, интерактивный выставочный проект «Самураи: Art Of War», фонд «Наследие Востока», при поддержке Центрального дома художника.
Справки по тел.: (495) 657-99-22



Симпозиум молодых японоведов.
18 октября.


Отдел японской культуры «Japan Foundation» в ВГБИЛ (ул.Николоямская, 1, этаж 4).
Молодые специалисты по Японии, в том числе студенты, аспиранты и ученые, имеющие опыт стажировки в Японии, выступят с докладами и обсудят результаты своей научной работы.
Организаторы: Отдел японской культуры «Japan Foundation» в ВГБИЛ и Российская ассоциация японоведов.
Справки по тел.: (495) 626-55-83, 626-55-85 (Японский фонд).



Выставка «Нихон но Би» – «Красота Японии».
21-25 октября.


Галерея на Солянке (ул. Солянка, 1/2, стр. 2)
В рамках совместной выставки школ Икэнобо и Согэцу будут представлены икэбана, японская живопись тушью сумиэ, украшения комоно, рисованные открытки этэгами.
Организаторы: Посольство Японии, Филиал Икэнобо в России и странах СНГ, Московский филиал Согэцу.
Информация на сайтах www.ikenobo.ru и www.ikebana-class.ru



Конкурс выступлений на японском языке среди студентов стран СНГ.
24 октября.


Большой зал Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино (ул. Николоямская, 1)
Традиционный конкурс на лучшее выступление на японском языке с участием студентов из разных регионов России и стран СНГ.
Организаторы: Ассоциация преподавателей японского языка стран СНГ и Посольство Японии в России, при поддержке Японского Фонда.
Справки по тел.: (495) 626-55-83, 626-55-85 (Японский фонд).



XV Турнир по игре го на кубок Посла Японии.
24 и 25 октября.


Место уточняется
В ежегодном турнире на кубок Посла Японии примут участие игроки в го со всей России.
Организаторы: Посольство Японии в России, Российская федерация го.
Справки по тел.: 8 916 487-72-62 (Российская федерация го)



Фотовыставка STYLE from TOKYO.
С 29 октября по 12 ноября.


Центр современного искусства М'АРС (Пушкарев переулок, 5)
Японская молодежная мода в фотографиях с улиц токийских кварталов Сибуя, Омотэсандо, Роппонги.
Мероприятие из серии «Японский стиль жизни».
Организаторы: Посольство Японии в России, Общество «Россия-Япония».
Справки по тел.: (495) 229-25-74 (Информационный отдел Посольства Японии).



I Турнир по игре сёги на кубок Посла Японии.
31 октября и 1 ноября.


Отдел японской культуры «Japan Foundation» в ВГБИЛ (ул.Николоямская, 1, этаж 4).
Игра сёги, японские шахматы, пока мало известна в России. В рамках первого турнира на кубок Посла Японии ее любители, в том числе начинающие игроки, смогут проверить свои силы.
Организатор: Отдел японской культуры «Japan Foundation» в ВГБИЛ.
Справки по тел.: (495) 626-55-83, 626-55-85 (Японский фонд).
Рубрики:  Куда пойти



Процитировано 6 раз

Возвращение админа.

Суббота, 19 Сентября 2009 г. 21:34 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

Ваш админ все-таки вернулся. Совесть мнея замучала... ^___^**

Вот несколько ссылок на ресурсы, где можно послушать разнообразные диалоги на японском языке на повседневные темы.

http://www.ajalt.org/rwj/ - один из моих любимых сайтов.

http://www.nhk.or.jp/lesson/russian/index.html - радио NHK для изучающих японский. Интерфейс на русском языке.

Рубрики:  Интернет-ресурсы

нужна помощь

Суббота, 19 Сентября 2009 г. 20:02 + в цитатник
теренс (Japanese_language) все записи автора Комбанва всем любителям и знатокам Японии ^_^

возможно просьба прозвучит тупо... но кто-нибудь может напечатать как будет на японском (желательно с транскрипцией) словосочетание "прямая линия"?

очень нужно. правда.

буду очень благодарен))
можно даже за симпу.. если кто-то желает -_-""
Рубрики:  Вопросы
Переводы

Мана

Среда, 22 Июля 2009 г. 05:33 + в цитатник
Iewa (Japanese_language) все записи автора

Мана(яп. マナ Mana-sama) — японский музыкант, один из ключевых участников групп Malice Mizer и Moi dix Mois.Точный год рождения Маны неизвестен (опираясь на некоторые неофициальные источники и по вычислениям дат, опираясь на его интервью, можно сделать вывод о том, что Мана родился в 1972 году)День рождения - 19 марта, также все концерты и релизы альбомов обычно происходят в марте. Мана владеет многими инструментами. Из них наиболее активно используемые - электро-гитара, скрипка, орган, синтезатор и фортепиано. На публике Мана не говорит, предпочитая передавать свои слова на ухо вокалисту, который передаёт его журналистам. Стиль Маны менялся на раннем периоде развития группы Malice Mizer, но сейчас мы привыкли к его потрясающе красивому женственному образу. Его одежда, сценический образ и почти вся музыка групп - все сделано им самим. Также Мана вполне успешный модельер. У него свой лэйбл Moi-meme-Moitie, выпускающий одежду в стиле Gothic & Lolita.

 

Манабу Сато - считается необычайно талантливым человеком и пользуется огромной популярностью как среди девушек, так и среди парней. Его талант обширен. При этом личная жизнь Мана-сама остается тайной.

С 2008 года, является продюсером японской вокалистки и виолончелистки Kanon Wakeshima для которой так же пишет музыку и аранжировки.

Официальный сайт Маны: http://www.midi-nette.com/mana/
Рубрики:  Все о Японии
J-rock

ВИДОВЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА

Пятница, 03 Июля 2009 г. 11:29 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

ВИДОВЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА
ていく、てくる、てしまう、ておく、てみる


Сочетанием деепричастия предшествования с некоторыми вспомогательными глаголами могут быть выражены видовые формы глаголов.
Такими вспомогательными являются
 
しまう
"заканчивать", おく "класть", みる "видеть", いく "уходить", くる "приходить".

Основные видовые значения следующие:

1.しまう "заканчивать" образует форму совершенного вида, передающую окончательность и необратимость действия или его последствий, часто нежелательного характера, часто неприятное окончание цепочки событий:

Например:

ちゃわん
茶碗をこわしてしまいました
Разбил чайную чашку.

きょうあさねぼう
今日朝寝坊してしまいました
Сегодня я проспал.

                     
もうレポートを書いてしまった
Я уже закончил писать отчет.

(подразумевается например: "К сожалению уже закончил, хотя и появились новые данные, которые можно было внести".
или: "Так не хотелось его писать, но пришлось закончить")

2.おく "класть" образует форму совершенного вида, которая выражает завершение подготовки к последующим действиям или временное завершение (прекращение действия):

Например:

            
コートを掛けておいた
Повесил пальто.

     まえ  でんわ    
行く前に電話を掛けておく
Перед тем, как пойти, позвоню по телефону.

                        れいぞうこ  
アイスクリームを冷蔵庫に入れておいた
Мороженое положил в холодильник.
Форма しまう в фамильярной речи в результате стяжения приобретает вид: ちゃう.
См. ФОНЕТИКА. Стяжение

                          
寝てしまう               寝ちゃう       - окончательно заснуть

3.みる "видеть" образует попытку совершения действия:

а) попытался сделать, но потерпел неудачу:

じてんしゃ                            しっぱい
自転車に乗ってみましたが、失敗しました。
Попробовал сесть на велосипед, но потерпел неудачу.

б) сделал и оценил результат:
(делаю, чтоб оценить результат) :

きもの    
着物を着てみよう
Попробую надеть кимоно.

4.いく "уходить" образует форму длительного вида, выражающую действие, продолжающееся начиная с настоящего момента или удаление объекта от говорящего:

れんしゅう                   じょうず
練習すればするほど上手になっていきます
Чем больше будешь заниматься, тем искуснее будешь.

しがつ         かんこうきゃく  かず  
4月から 観光客 の数は増えていくだろう
Начиная с апреля число туристов, очевидно, будет увеличиваться.

5.くる "приходить" образует форму совершенного вида которая выражает приближение действия к говорящему, наличие результата действия, постоянство действия как в прошлом, так и в настоящем.

  Эта форма может указывать

а) на наступление какого-то процесса или состояния:

あめ  
雨が降ってきました
Пошел дождь.

б) в форме прошедшего времени на действие, которое началось раньше и интенсивно развивалось вплоть до настоящего момента и не обязательно закончилось:

こども       かあ         
子供はお母さんに似てきました
Ребенок стал похож на мать.

в)в форме длительного вида - на то, что действие началось давно и непрерывно продолжается:

せんご にほん    じんこう  
戦後日本の人口は増えてきています
После войны население Японии увеличивается.

Для наглядности различия в употреблении  4. и 5. приведем схему:


->きた ->いく
かこ              げいざい   はな               みらい
過去―――――――>現在、話し手――――――>未来
прошлое - настоящее время - будущее
говорящий
  ――――――――――>てくる

 

Рубрики:  Грамматика



Процитировано 4 раз

МНОГОКРАТНЫЙ ВИД ГЛАГОЛА

Пятница, 03 Июля 2009 г. 11:28 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

МНОГОКРАТНЫЙ ВИД ГЛАГОЛА
たり(だり)形


Многократный вид глагола образуется при помощи суффикса たり(だり), который присоединяется к основе так же, как суффикс прошедшего времени た(だ).
Этот вид употребляется для выражения чередования действий.

После последнего глагола в форме на たり(だり) должен стоять вспомогательный глагол する в соответственном времени, виде и наклонении.

Например:
                                                                         うた
パーティーで食べたり、飲んだり、ダンスをしたり、歌ったりしました
На вечеринке мы ели, пили, танцевали и пели.

Суффикс たり(だり) может быть употреблен также в случае, когда названо лишь одно из произведенных действий, а остальные подразумеваются.

やす           わたし  とも                            たの       じかん    
休みのとき私は友だちと会ったりして楽しい時間を過ごしました
На каникулах я встречался с друзьями и, вообще, приятно провел время.

В отличие от деепричастия предшествования, когда порядок действий не всегда может быть изменен, в случае многократного вида глагола порядок действий произвольный.

じゅぎょう     わたし                                      しつもん    こた
授業のとき私たちは書いたり、読んだり、質問に答えたりしました
На уроке мы писали, читали, отвечали на вопросы.

たなか                 きょうと              
田中さんはよく京都へ行ったりたりしています
Г-н Танака часто ездит в Киото и обратно.

せんせい  はなし                       
先生の話を、分かったり、分からなかったりすることがあります。
Случается, что я понимаю, то, что говорит учитель, а случается, что нет.

 

Рубрики:  Грамматика



Процитировано 4 раз

ДЕЕПРИЧАСТИЕ ОДНОВРЕМЕННОСТИ

Пятница, 03 Июля 2009 г. 11:28 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

ДЕЕПРИЧАСТИЕ ОДНОВРЕМЕННОСТИ
ながら形


Образуется от глаголов присоединением ко 2-й основе суффикса ながら (реже つつ ).
Деепричастия одновременности обозначают действия, протекающие одновременно, параллельно с главным, которое выражено конечным сказуемым (которое может относиться к настоящему, прошедшему, будущему).

よむ -> よみながら - читая
きく -> ききながら - слушая
はなす-> はなしながら - разговаривая
みる -> みながら -смотря

かれ                             ちゃ    
彼はテレビを見ながらお茶を飲みました。
Он смотрел телевизор и пил чай.

かれ     はな             さんぽ
彼らは話しながら散歩しました。
Они гуляли, беседуя.

Деепричастие с суффиксом つつ употребляется в публицистическом и книжном стилях.

わる      おも             かいぎ   やす
悪いと思いつつ、会議を休んだ。
Сознавая, что это нехорошо, все же пропустил собрание.

 

Рубрики:  Грамматика

ДЛИТЕЛЬНЫЙ ВИД (ФОРМА НА てある)

Пятница, 03 Июля 2009 г. 11:27 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

ДЛИТЕЛЬНЫЙ ВИД (ФОРМА НА てある)
 
てある形


Деепричастие предшествования переходных глаголов + ある приобретает смысл "сделано".

りょうり   つく
料理 が作ってある
Обед приготовлен.

くつ
靴がみがいてある
Туфли начищены.

かさ   わす
傘が忘れてある
Зонтик забыт.

Следует иметь в виду, что от синонимичных непереходных глаголов можно образовать предложения с тем же смыслом по схеме:
деепричастие предшествования непереходных глаголов + いる

Сравните:

まど  
窓が開けてある
Окно открыто. (переходный глагол)
窓が開いている
Окно открыто.

ちず      
地図が掛けてある
Карта повешена. (переходный глагол)
地図が掛かっている
Карта висит.

           
明かりが消してある
Свет выключен. (переходный глагол)
          
明かりが消えている
Свет выключен.

テレビがつけてある
Телевизор включен. (переходный глагол)
テレビがついている
Телевизор включен.

Следует оговориться, что хотя русский перевод в обоих случаях совершенно одинаков, в случае переходного глагола подразумевается наличие деятеля.
(То есть "Окно открыто кем-то, (кто ясен из контекста)".)

 

Рубрики:  Грамматика

ДЛИТЕЛЬНЫЙ ВИД ГЛАГОЛА (ФОРМА НА ている)

Пятница, 03 Июля 2009 г. 11:27 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

ДЛИТЕЛЬНЫЙ ВИД ГЛАГОЛА (ФОРМА НА ている)
ている形


Форма ている (длительный вид глагола) образуется сочетанием деепричастия предшествования со вспомогательными глаголами いる、おる(います、おります)"быть, существовать".

Таблица. Образование длительного вида

Словарная
форма
 
Перевод
 
Длительный
вид
 
Перевод
 
かく
 
писать, пишу
 
かいている
 
пишу (сейчас)

 
よむ
 
читать, читаю
 
よんでいる
 
читаю (сейчас)

 
みる
 
видеть, вижу
 
みている
 
смотрю

 
する
 
делать, делаю
 
している
 
делаю (сейчас)

 
くる
 
приходить, приду
 
きている
 
прихожу

 



Длительный вид глагола употребляется для передачи:

1. Длящегося действия или состояния.

Такая функция длительного вида схожа с английским Present Continuous и хорошо иллюстрируется на примерах глаголов движения.

Таблица. Образование длительного вида
Словарная
форма
 
Перевод
 
Длительный
вид
 
Перевод
 
いく
 
еду
 
いっている
 
езжу

 
あるく
 
иду
 
あるいている
 
хожу

 
はしる
 
бегу
 
はしっている
 
бегаю

 
およぐ
 
плыву
 
およいでいる
 
плаваю

 
とぶ
 
лечу
 
とんでいる
 
летаю

 


Например:

やまだ          ねこ   
山田さんは猫を飼っています
У г-на Ямада есть кошка. ( Г-н Ямада держит кошку)

いま てがみ   
今手紙を書いています
Сейчас пишу письмо.

2. Наличия результата уже законченного действия (перфектного значения).

がくせい      きょうしつ   はい
学生たちは教室に入っています
Студенты вошли в аудиторию (и находятся в ней).

ほんだな  ほん  なら
本棚に本が 並んでいます
На полке стоят в ряд книги.

Отрицание при длительном виде выражается отрицательной формой вспомогательного глагола.

ならう->ならっていませんне изучаю

В прошедшем времени эта форма употребляется для указания предшествования одного действия другому в прошлом.

Например:

だいがく                  こうぎ          はじ
大学に着いたとき、講義はもう始まっていました
Когда я приехал в университет, лекция уже началась (и продолжалась).

おる употребляется в скромной речи, вместо いる,

например:

とうきょう  
東京 に住んでおります
Я живу в Токио.
 
Рубрики:  Грамматика

ДЕЕПРИЧАСТИЕ ПРЕДШЕСТВОВАНИЯ

Пятница, 03 Июля 2009 г. 11:26 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

ДЕЕПРИЧАСТИЕ ПРЕДШЕСТВОВАНИЯ
 
て(で)形

Глаголы японского языка подчиняются так называемому принципу групповой флексии. Принцип групповой флексии относится к глаголам, прилагательным и другим частям речи, способным выполнять роль сказуемого.
Он заключается в том, что только заключительное сказуемое принимает конечную форму, а все предшествующие сказуемые - срединную форму.
Одной из таких срединных форм является деепричастие предшествования.

Деепричастия предшествования образуются от глаголов с помощью суффикса て(で). Способ аналогичен способу образования прошедшего времени с той разницей, что вместо суффикса た( присоединяется суффикс て(で).


Например:

はなす -> はなし - сказав
たつ  -> たっ  - встав
かう  -> かっ - купив
よむ  -> よん - прочитав
くる -> き  - придя
する -> し  - сделав

Исключение
  Как и для прошедшего времени исключением является глагол いく:
いく -> いっ - поехав.


Деепричастие предшествования имеет широкое употребление во всех стилях речи и выполняет следующие функции

1. Обозначает действие, предшествующее другому действию как в речи о прошлом, так и в речи о будущем,

например:

あさはや             かお   あら          あさ   はん             うち    
朝早く起き、顔を洗っ、朝ご飯を食べ、家を出ました。
Встав рано утром, умывшись, позавтракав, вышел из дома.

みぎ   まが                                 くだ
右へ曲がっ、まっすぐ行って下さい。
Поверните направо, а потом идите прямо.

                     ねん                     しょがっこう  さんねんせい
めいは1990年に生まれ、いま小学校の 三年生です。
Моя племянница родилась в 1990году и сейчас ученица 3-го класса.


Связки тоже образуют форму на て(で):
だ  -> で、
である  -> であって、
であります  -> でありまして,

например:
 
         あか   えんぴつ              あお   えんぴつ
これは赤い鉛筆、それは青い鉛筆です。
Это красный карандаш, а это синий карандаш.

2. Выражает образ действия или обстоятельства:

くつ           へや      はい
靴を脱い部屋に入りました。
Вошел в комнату, сняв обувь.

                          すわ     はな
かれらはソファーに座っ話しました。
Они беседовали, сидя на диване.

3. Выражает причину или мотив действия:

つき           みち  
月が出、道は明かるい。
Взошла луна, и на дороге светло.

4. Выражает  противопоставление,
например:

ちち  ぎんこう                はは  しょうがっこう せんせい
父は銀行に勤め、母は小学校 の先生です。
Папа работает в банке, а мама учительница в младших классах.

Форма на て( входит в состав большого числа сложных, в частности, видовых форм и устойчивых глагольных конструкций.


Отрицательные формы деепричастия предшествования образуются присоединением суффикса ないで(なくて、ずに) к первой основе глагола.

  ちゃ                  
お茶を飲ないで出かけました。
Вышел, не выпив чая.

Деепричастие на なくて часто употребляется в случае, когда последствия действия нежелательны для субъекта.

しゅくだい               せんせい   しか
宿題をしなくて、先生に叱れました。
Не выполнив домашнего задания, вызвал гнев учителя.

а также в случае противопоставления,
например:

              いちねんせい             さんねんせい
わたしは一年生ではなくて、三年生です。
Я не первокурсник, а третьекурсник.

Форма ずに употребляется в конструкциях типа:

おちゃ              
お茶を飲まずに出かけました。
Вышел, не выпив чая.


 

Рубрики:  Грамматика

Метки:  

Поиск сообщений в Japanese_language
Страницы: 12 11 [10] 9 8 ..
.. 1 Календарь