-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Переводы_песен

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 18.09.2005
Записей:
Комментариев:
Написано: 65




с 20 Сентября 2005 года здесь было Счетчик посещений Counter.CO.KZ - бесплатный счетчик на любой вкус!человек

Уважаемые ПЧ! Посты нашего сообщества разделены на разделы. Как только вы добавляете в сообщество перевод песни исполнителя, которого нет в списке разделов, я тут же добавляю новый раздел с именем этого исполнителя. Это для того, чтобы было удобнее находить нужный перевод песни. Внимание: реклама безжалостно удаляется.


Lacrimosa - Ein Hauch von Menschlichkeit

Четверг, 25 Мая 2006 г. 18:32 + в цитатник
Heavenly_Demonic (Переводы_песен) все записи автора Оттенок человечности

А если б я снова обнял тебя?
Но еще больше заманил бы тебя в сети разума...
К свету в последнем огне склонил бы?
Но лишь в безмолвии себя оплакивал бы...
И слово последнее не произнесено,
И жест не нарушен...
Один лишь только этот дар
Может еще поддерживать меня
И в молчании, и тогда, когда меня слушают.

Оттенок человечности - во мне...
И здесь я, чтобы его искать - рядом с тобой...

Сырые догмы слепых учений
Множатся лишь на устах,
А не в глубине тебя рождаются,
Поэтому ты еще не проиграла во всех этих битвах...

Оттенок человечности - во мне...
И здесь я, чтобы его искать - рядом с тобой...

А если б я последовал за тобой в бегстве?
Во время бури возжелал бы твоей души?
Нашел бы я тогда тебя способной
Обеими руками бороться
За жизнь до конца?

Оттенок человечности - во мне...
И здесь я, чтобы его искать - рядом с тобой...
И здесь я, чтобы его искать - рядом с тобой...
И здесь я, чтобы его искать - рядом с тобой...
Рубрики:  Lacrimosa

Эттэншн!

Четверг, 25 Мая 2006 г. 17:57 + в цитатник
Heavenly_Demonic (Переводы_песен) все записи автора Добавляется раздел "Новости сообщества" для официальных сообщений.
Добавляется раздел "Просьбы" для тех, кто желает попросить перевод.
^_^
Благодарю за внимание.
Рубрики:  Тесты. :) К счастью не на беременность.

Lacrimosa - Durch Nacht und flut

Четверг, 25 Мая 2006 г. 17:53 + в цитатник
Heavenly_Demonic (Переводы_песен) все записи автора Сквозь ночь и потоп

Сердце на свету,
Невыносимое на вид...
Я - твоя тень,
Ты не сожжешь меня.
Сердце на духу...
Жизнь вновь опробована,
Использована и отложена...
Сердце из камня...

Проснись, я ищу тебя!
Разлетись на осколки, мое сердце, я освобождаю тебя!
Вверх, свет!
Воспламени меня!
К тебе - знаю, я найду тебя!..
Сквозь ночь и потоп, я чую тебя...
Я слышу твой зов, читаю твои следы...
Я знаю, я найду тебя...
Но найду ли я действительно то, что ищу?

А если оно тебя коснется,
Присутствием тебя соблазнит,
Последуешь ты за руками,
Которые поднимут тебя на носилки...
И на этих руках, в этих объятиях
Закончат свой бег твои ноги...
И иссякнут твои следы здесь и сейчас...

Проснись, я ищу тебя!
Разлетись на осколки, мое сердце, я освобождаю тебя!
Вверх, свет!
Воспламени меня!
К тебе - знаю, я найду тебя!..
Сквозь ночь и потоп, я чую тебя...
Я слышу твой зов, читаю твои следы...
Я знаю, я найду тебя...
Но найду ли я действительно то, что ищу?

Поиск закончится здесь и сейчас.
Камни, холодные и сырые...
Гранит в твоей груди -
Камень, который тебя раздавит;
Скала, которая тебя окружает
И из которой ты вырублена.

Проснись, я ищу тебя!
Разлетись на осколки, мое сердце, я освобождаю тебя!
Вверх, свет!
Воспламени меня!
К тебе - знаю, я найду тебя!..
Сквозь ночь и потоп, я чую тебя...
Я слышу твой зов, читаю твои следы...
Я знаю, я найду тебя...
Но найду ли я действительно то, что ищу?

Что я ищу сквозь ночь и потоп?..
Рубрики:  Lacrimosa

Эттэншн!

Вторник, 23 Мая 2006 г. 17:24 + в цитатник
Heavenly_Demonic (Переводы_песен) все записи автора Реклама была выметена метлой, стыренной у Бабы-Яги.
Впредь рекламить не советую.

Alanis Morissette - Mary Jane

Вторник, 09 Мая 2006 г. 02:03 + в цитатник
Rosy_Dakota (Переводы_песен) все записи автора Мэри Джейн

Что случилось, Мэри Джейн, у тебя был тяжелый день?
Просто на твоей двери знак «не тревожить»
Ты потеряла место в жизни снова, какая жалость…
Ты, кажется, никогда больше не захочешь танцевать

Это долгая дорога вниз
Вниз, по этому катку
Последний шанс – это трамвай
Но он сошел с пути
И ты оказалась в нем

Я слышала, ты снова считаешь овец, Мэри Джейн
Какой смысл в том, что бы спать так долго?
Я слышала, ты снова сбросила вес, Мэри Джейн
Ты когда-нибудь интересовалась, кто тот, ради кого ты теряешь?

Ну, это полная скорость, детка
По неверной прямой
Немного больше синяков
Если этот путь
На котором ты настаиваешь

А теперь, пожалуйста, будь откровенна, Мэри Джейн
Ты счастлива?
Пожалуйста, не сдерживай своих слез

Ты чудный милый крестоносец
И ты на своем пути
Ты последний по-настоящему невинный человек
И вот почему я люблю тебя

Так используй этот момент.. Мэри Джейн, будь эгоисткой
Не беспокойся о машинах, что проезжают мимо тебя
Все что важно, Мэри Джейн, это твоя свобода
Храни тепло, моя дорогая, храни…

Скажи мне
Скажи мне….
Что случилось, Мэри Джейн…..

Lacrimosa - My last goodbye

Понедельник, 24 Апреля 2006 г. 17:19 + в цитатник
Heavenly_Demonic (Переводы_песен) все записи автора Мое последнее прощай

Не здесь и не сейчас,
Не со мной и
Без единой слезинки моей.
Здесь нет боли,
Здесь не будет страха.
Это - мое последнее прощай,
Потому что я не умру.

Не здесь и не сейчас,
Без сожалений -
Это был всего лишь еще один урок в моей жизни.
Я закрываю дверь,
Я очищаю личное пространство.
Это - мое последнее прощай
До того, как придет моя смерть.

А когда ты терпишь поражение,
Кажется, что ты поглощаешь всё,
Что случается с тобой.
И если ты упадешь, я - тот,
Кто возьмет тебя за руку.

Не принимай этой любви.
Прошу, не придавай значения этому роману.

Убегая прочь от своей любви,
Ты говоришь "прощай",
Но я живу на руинах твоей любви.
Я - всего лишь слеза у тебя на лице.
Ты - солнце, которое заходит для меня.
Я уйду прочь...
Пока я буду ждать...
Это - мое последнее прощай.

Здесь так много истории,
Здесь так много того, что надо знать,
Как мы можем опять совершать все эти ошибки -
И это никого не заботит.
Это пленительно - становиться старше,
Пленительно - родиться когда-то,
Пленительно - решать
И даже быть иногда правым.

И вот я стою в одиночестве
И говорю теперь "прощай".
Я покидаю это место - с улыбкой.
И с моим дыханием -
А порою и истекая кровью -
С небесполезною душою,
Я покидаю это общество -
Но ни тело свое, ни душу.

Прямо здесь и прямо сейчас,
Без сожалений,
Я говорю "прощай".
Я - царица
И я буду управлять своей жизнью!

А когда ты терпишь поражение,
Кажется, что ты поглощаешь всё,
Что случается с тобой.
И если ты упадешь, я - тот,
Кто возьмет тебя за руку.

Не принимай этой любви.
Прошу, не придавай значения этому роману.

Убегая прочь от своей любви,
Ты говоришь "прощай",
Но я живу на руинах твоей любви.
Я - всего лишь слеза у тебя на лице.
Ты - солнце, которое заходит для меня.
Я уйду прочь...
Пока я буду ждать...
Это - мое последнее прощай.
Рубрики:  Lacrimosa

Lacrimosa - Nachtschatten

Понедельник, 24 Апреля 2006 г. 17:17 + в цитатник
Heavenly_Demonic (Переводы_песен) все записи автора Ночные тени

В средоточии безмолвия,
В средоточии ночи...
Как часто я уже себя спрашивал,
Где ты сейчас?
Как часто я уже себя спрашивал,
Встретилась ли тебе сейчас любовь?

На празднике - возможно, в Каннах...
В клубе - возможно, в Риме...
А, может быть, ты совершенно одинока этой ночью
В каком-нибудь отеле в Вене...

Мысленно я сопровождаю тебя так,
И всё чаще могу тебя так видеть.
И вот они приближаются ко мне,
Тени из темных углов,
Эти тени моего одиночества,
Со стен наползают они.

И они приходят схватить меня,
И загораживают мне вид,
И пространство становится всё больше,
А я в нем - всё меньше,
И безмолвие становится мелодией сердца,
А тоска - сущностью моей души,
И сильна моя душа,
И огромна надежда
Да тоска вот неутолима,
Подобна любви - нежна и могущественна,
И она вырывает меня у одиночества,
Ведет меня к тебе!

И вот я встречаю тебя в Каннах,
А, может быть, и в Риме.
Может быть, я - тот человек,
Который звонит тебе, когда ты одинока
В каком-нибудь отеле в Вене...


(Красивая песня... А какая там музыка!)
Рубрики:  Lacrimosa

Lacrimosa - Eine nacht in ewigkeit

Понедельник, 24 Апреля 2006 г. 17:07 + в цитатник
Heavenly_Demonic (Переводы_песен) все записи автора Единственная ночь в вечности

Не только слово
Озаряет ночь.
Наши сердца сияют
В глубочайшем страстном желании
И наши души
Отдаются этому сиянию...
В уединении ослепи меня,
Обольсти меня, затопи меня...
Ты, струящийся свет,
Озаришь ли меня?

Из безмолвия, из ничего,
Проникнув глубоко в меня,
Сохрани меня в этой ночи...

Меня не уберег даже
Здравый рассудок...
Глотая жадно, пьем теперь мы,
Сливаясь, чтобы истечь кровью...
Жертвы мы и преступники,
И мы овладеваем страстью нашей близости...
Сквозь плоть и расстояния,
Сквозь время и желание,
Сквозь пот и страсть,
Сквозь меня в тебя...

Обольсти меня, затопи меня,
Пронесись сквозь меня потоком,
Озари меня!

Из безмолвия, из ничего,
Проникнув глубоко в меня,
Сохрани меня в этой ночи...

И если я тебя коснусь,
Почувствую каждую клеточку твоего тела...
И если я поймаю тебя в сети,
Почувствую, как влажно твоя нагота
Обвивает мою...
И если мы забудемся,
Только вместе и навеки
Эту ночь друг другу подарим...
И если тени падут,
В твоих губах я глубоко утоплю
Последний поцелуй...

И если я тебя коснусь,
Почувствую каждую клеточку твоего тела...
И если я поймаю тебя в сети,
Почувствую, как влажно твоя нагота
Обвивает мою...
И если мы забудемся,
Только вместе и навеки
Эту ночь друг другу подарим...
И если тени падут,
В твоих губах я глубоко утоплю
Последний поцелуй...

Единственная ночь в вечности -
Так мы на века соединены.
И Красота наконец убаюкает нас во сне...
Рубрики:  Lacrimosa

Lacrimosa - Satura

Понедельник, 24 Апреля 2006 г. 17:04 + в цитатник
Heavenly_Demonic (Переводы_песен) все записи автора Я был в галерее своего духа,
Слушал музыку своей души,
Видел дыры своего сердца
И пил слезы своей боли.
Я стоял в тени своей жизни
И ждал собственного появления
На улице своего одиночества,
В стенах своего страха...

На улице моего одиночества
Обернись и покажи мне свое лицо...
Я вижу тень свою в твоей руке.
Вижу - мой час последний подготовлен...
Я чувствую свою кровь в твоих венах...
Что же будет дальше?
Что будет дальше?
Наконец я обретаю жажду жить:
Я хотел бы тебя ощутить, тебя коснуться...
Но я боюсь,
Мне страшно...
Я закрываю пред тобой глаза
И смотрю в сумерки своей души.
Я протягиваю к тебе руки,
Но касаюсь только страха в себе.
Совершенно один в этом огромном зале -
Только ты и я...
...Обернись и покажи мне свое лицо...

Никогда я не видел столько дверей,
Никогда не видел столько путей наружу...
Никогда не держали меня так крепко,
Теперь же я лежу в оковах...
...Обернись и покажи мне свое лицо...

Я чувствую, как мои силы медленно тают,
В урагане времени блекнет свет в моих глазах.
Стариком я поднимаюсь,
В последний раз протягиваю руки.

Я чувствую, как мои силы медленно тают,
В урагане времени блекнет свет в моих глазах.
Стариком я поднимаюсь,
В последний раз протягиваю руки...
Ты оборачиваешься и показываешь мне свое лицо,
Я же слишком уже стар и не вижу тебя.
Рубрики:  Lacrimosa

Lacrimosa - Requiem

Понедельник, 24 Апреля 2006 г. 17:02 + в цитатник
Heavenly_Demonic (Переводы_песен) все записи автора Реквием


Когда солнце покинуло день...
Палец на курке,
Ноги в грязи,
Глаза плотно закрыты,
Душа судорожно напряжена,
Воспоминание поглощено,
Будущее полно страха...
Ангел у врат ада,
Люцифер в раю...
...Юная дева шепчет мое имя...

Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Амен...

Позволь еще гореть моему свету
И дай мне свое имя.
Молчите
И позвольте мне жить!
Хотя бы лишь в этот миг,
Хотя бы лишь это мгновение.
А потом возьмите меня с собой...
Позвольте мне еще произнести слова молитвы,
Позвольте мне еще молиться...
Еще раз произнести слова молитвы.
Я вернусь к вам,
Но никогда - к дьяволу.

Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Амен...

Кто послал за мной?
Я ведь не слепой.
Но всё же, больше не могу видеть.
Ага, значит, я прав?
Позволено ли мне еще что-то сказать?
Меня кто-нибудь еще выслушает?
Что-то еще имеет значение?
Кто может меня сейчас еще чувствовать?
Произошло?
Минуло?
Произошло?
Рубрики:  Lacrimosa

Cradle of Filth - Nymphetamine

Понедельник, 10 Апреля 2006 г. 23:17 + в цитатник
Girl_with_dead_heart (Переводы_песен) все записи автора (ОНА)
Направляясь к реке в разгар лета
Я уподобила пару черных лебедей
Своей надежде на твоей могиле
И весь багряный сентябрь
Когда небеса были пронизаны огнём
Я просила тебя явится мне
Подобно терновому кусту, явившемуся святому

(ОН)
Холодна была моя душа
Невыразимой была боль
Когда ты покинула меня
Я увидел розу под дождём...
Поэтому я поклялся на лезвии меча
Что я скован навеки,
До тех пор, пока твои темные гвозди веры
Не пронзят вновь мои вены

(ОНА)
Обнаженная на твоей могиле
Я - молитва к твоему одиночеству
И быть может вскоре ты снова
Придешь и будешь рядом со мной?
Так же как и прежде,
Несмотря на оковы твоей скромности,
Я могла всегда найти
Верную щель для твоего сокровенного ключа...

(ОН)
Яма шести футов глубиной в моём сердце
Это безмерная тюрьма обесцветившая всё
Я вижу всё как в тоннеле
Несущий рассвет...
Nymphetamine
Больной и слабый из-за своего состояния
Эта похоть, эта вампирская склонность
Отдаться лишь Ей одной
Нет никого лучше...
Nymphetamine

Разрушенный твоим обаянием
Я обложен подобно жертве на охоте
Возвращаюсь в лес,
Туда, где шепчущие голоса убеждают
Всё больше сладостных мгновений
Всё больше пало юных дев
Став соляными столбами...
(Сохраняя Содом в этом месте)

(ОНА)
Склонись к моим рукам
Держи их своими чарами
И танец унесёт нас прочь к луне
Так как мы делали в тех золотых днях

(ОН)
Пересекая звезды
Я запомнил путь
Мы были как игла и нить
Снующие в горящем сене

(ОНА)
Обнаженная на твоей могиле
Я - молитва к твоему одиночеству
И быть может вскоре ты снова
Придешь и будешь рядом со мной?
Так же как и прежде,
Несмотря на оковы твоей скромности,
Я могла всегда найти
Верную щель для твоего сокровенного ключа...

(ОН)
Яма шести футов глубиной в моём сердце
Это безмерная тюрьма обесцветившая всё
Я вижу всё как в тоннеле
Несущий рассвет...
Nymphetamine
Больной и слабый из-за своего состояния
Эта похоть, эта вампирская склонность
Отдаться лишь Ей одной
Нет никого лучше...
Nymphetamine
Рубрики:  Cradle Of Filth



Процитировано 2 раз

Garbage - #1 Crush

Понедельник, 13 Марта 2006 г. 03:21 + в цитатник
Annelle (Переводы_песен) все записи автора Я бы умерла за тебя
Я бы умерла за тебя
Я бы умирала только, чтобы чувствовать тебя рядом
Чтобы знать, что ты мой

Я буду кричать для тебя
Я буду кричать для тебя
Своими слезами я смою всю твою боль
И в них же утоплю твой страх

Я буду молиться за тебя
Я буду молиться за тебя
Я продам свою душу за кое-что чистое и истинное
За кое-что похожее на тебя

Видеть твое лицо везде, куда бы я не пошла
Разговаривая, постоянно слышать твой голос
Ты поверишь в меня
И я не останусь без твоего внимания

Я сгорю для тебя
Буду чувствовать боль для тебя
Я буду крутить нож в моем кровоточащем сердце
И разорву его на куски

Я буду врать для тебя
Умолять и красть для тебя
Я буду ползать на руках и коленях, пока ты не увидишь
Ты такой же как я


Убери прочь всю боль, которой я живу
Ты поверишь в меня
И я не останусь без твоего внимания

Я бы умерла за тебя
Я бы убила за тебя
Я бы воровала для тебя
Я бы проводила время для тебя
Я буду ждать тебя
Я бы приготовила комнату для тебя
Я бы грузила корабли для тебя
Чтобы быть рядом с тобой
Чтобы быть частью тебя
Потому что я верю в тебя
Я верю в тебя
И я бы умерла за тебя
Рубрики:  Garbage

Aerosmith - I don’t wanna miss a thing

Понедельник, 13 Марта 2006 г. 03:18 + в цитатник
Annelle (Переводы_песен) все записи автора Я могу не засыпать только, чтобы слушать твое дыхание
Чтобы наблюдать за твоей улыбкой пока ты спишь
И даже, если ты далеко, я буду мечтать об этом
Я могу провести всю жизни в этой сладкой зависимости
Я мог бы остаться в этом мгновении навсегда
Да, каждый момент, проведенный с тобой,
Это просто сокровище…
Припев:
Я не хочу закрывать глаза
Я не хочу засыпать
Потому что так я потеряю тебя, малышка
И я не хочу терять ничего
Ведь даже мечта о тебе –
Самая приятная мечта, которая может быть
Я все еще теряю тебя, малышка
И я не хочу ничего потерять
Лежать так близко к тебе, чувствовать биение твоего сердца
И я раздумываю, что тебе могло бы сейчас сниться
А, может быть, ты видишь сейчас меня?
Затем я целую твои глаза и благодарю бога за то, что мы вместе
И я всего лишь хочу остаться с тобой
В этот миг навсегда…
Припев.
Я не хочу упустить ни одну улыбку
Я не хочу упустить ни один поцелуй
Просто я хочу быть только с тобой
Прямо здесь с тобой, как сейчас
Я только хочу держать тебя рядом
Чувствовать твое сердце так близко к моему
И остаться в этом моменте
На всю оставшуюся жизнь
Припев. *2
Не хочу закрывать глаза
Не хочу засыпать
И не хочу ничего упустить…

Alanis Morissette - You Oughta Know

Понедельник, 13 Марта 2006 г. 03:17 + в цитатник
Annelle (Переводы_песен) все записи автора Я хочу, чтобы ты знал, что я счастлива для тебя
Мне не нужно ничего, лишь бы вы были оба счастливы
Она – более поздняя версия меня
Так ли она извращена как я?
Будет ли она играть в твоем театре?
Говорит ли она красноречиво?
И будет ли у нее от тебя ребенок?
Я уверена, она будет действительно хорошей матерью

Потому что наша любовь не могла
Сделать тебя достаточно свободным
И каждый раз, когда ты произносишь ее имя,
Знает ли она, как ты говорил мне, что будешь со мной
Пока не умрешь?
Но ведь ты еще жив!

Припев:
И я здесь, чтобы напомнить тебе
О той неопределенности, что ты оставил, когда ушел
Это нечестно отвергать меня
И этот крест, который я несу, дал мне ты
Ты должен это знать

У тебя все хорошо, и все вокруг так миролюбиво
А у меня все не совсем так, я думала, что ты знаешь
Не забыл ли ты обо мне, Мистер Двуличность?
Я ненавижу это, но посреди ужина…
Это был удар в лицо, как быстро ты нашел мне замену
И думал ли ты обо мне, когда (fuck) ее.

Потому что наша любовь не могла
Сделать тебя достаточно свободным
И каждый раз, когда ты произносишь ее имя,
Знает ли она, как ты говорил мне, что будешь со мной
Пока не умрешь?
Но ведь ты еще жив!

Припев

Потому что та шутка, что ты уложил на кровать - это я
И я не собираюсь исчезать
И как только ты закроешь глаза, ты поймешь это
И каждый раз, когда я царапаю чью-то спину

Я надеюсь, что ты чувствуешь это

Припев

Alanis Morissette - Ironic

Понедельник, 13 Марта 2006 г. 03:11 + в цитатник
Annelle (Переводы_песен) все записи автора Один дедуля лет за 98
Выиграл в лотерею и назавтра умер,
Это черная муха в твоем Шардоне
Это предсмертное извинение с опозданием на 2 минуты...
Не иронично ли это, как ты думаешь?

Это словно дождь в день твоей свадьбы,
Это бесплатный проезд, когда ты уже оплатил,
Это хороший совет, которым ты не воспользовался,
Кто бы мог подумать, но... это имеет значение.

Мистер Безопасность боялся самолетов,
Он упаковал свои вещи, попрощался с детьми: Good-bye,
Он ждал всю свою стремную жизнь этого полета,
И когда самолет разбился, он подумал:
"Замечательно, не правда ли?"
Не иронично ли это, как ты думаешь?

Это словно дождь в день твоей свадьбы,
Это бесплатный проезд, когда ты уже оплатил,
Это хороший совет, которым ты не воспользовался,
Кто бы мог подумать, но... это имеет значение.

Да, у жизнь есть хороший способ, чтобы незаметно подкрасться,
Когда ты думаешь, что все в порядке и все идет нормально,
Хотя у жизни есть забавный способ, чтобы помогать тебе,
Когда все ужасно и идет как-то не так в твоих глазах.

Пробка на дороге, когды ты уже и так опоздал,
"У нас не курят" тогда, когда охота покурить,
Словно 10 тыс. ложек, когда тебе нужен всего-навсего 1 нож,
Это как встретить мужчину своей мечты,
А следом - и его замечательную жену.
Не иронично ли это, как ты думаешь?

Это словно дождь в день твоей свадьбы,
Это бесплатный проезд, когда ты уже оплатил,
Это хороший совет, которым ты не воспользовался,
Кто бы мог подумать, но... это имеет значение.

Alanis Morissette - Your house

Понедельник, 13 Марта 2006 г. 03:05 + в цитатник
Annelle (Переводы_песен) все записи автора Твой дом

Я пришла к тебе домой,
Поднялась по лестнице,
Я открыла дверь, не нажав на звонок,
По коридору прошла в твою комнату,
Где я еще могу уловить твой запах.
Меня не должно быть здесь
Без разрешения,
Не должно быть...

Любимый, ты простишь меня,
Если я буду танцевать в твоей ванной?
Любимый, ты простишь меня,
Если я буду лежать на твоей кровати?
Любимый, ты простишь меня,
Если я останусь на весь вечер?

Я сняла с себя всю одежду,
Положила на твой халат,
Прошла среди твоих картин и нашла твой одеколон
Я спустилась в твою уютную комнату
Нашла твои диски,
Сыграла (your Johnie)
И я не должна быть здесь долго,
Ведь ты должен скоро вернуться
Я не должна быть здесь долго...

Любимый, ты простишь меня,
Если я буду танцевать в твоей ванной?
Любимый, ты простишь меня,
Если я буду лежать на твоей кровати?
Любимый, ты простишь меня,
Если я останусь на весь вечер?

Я уничтожила твое бесчувствие,
Побежала в ванную
Я заметила письмо, лежащее на твоем столе:
"Привет, любимый, я так люблю тебя,
Встретимся в полночь..."
Нет, это писала не я
Мне лучше зайти позже
Это писала не я...

Прости меня, любимый,
Если я заплачу в твоей ванной.
Прости меня, любимый,
За соль в твоей кровати.
Прости меня, любимый,
Если я буду плакать весь вечер...

Alanis Morissette - These R The Thoughts

Понедельник, 13 Марта 2006 г. 03:01 + в цитатник
Annelle (Переводы_песен) все записи автора Мысли в моей голове

Вот о чем я думаю, когда я сижу во дворе моего дома воскресным днем, когда никого нет рядом и я не трачу всю энергию на споры с моим парнем…
Действительно ли он тот, за кого я выйду замуж?
Почему так трудно быть объективной по отношению к самой себе?
Почему
И собираюсь ли я жить в этом сумасшедшем городе?
И может ли слепо соблюдаемая, вызванная страхом и отрицаемая жизнью традиция быть изменена?

Куда пропадают деньги, потраченные на чужие нужды?
Если у нас достаточно всего, то почему у других все еще ничего нет?
Почему я чувствую себя ужасно, просыпаясь утром?
Почему ты говоришь, что духовен, хотя и относишься к людям как к дерьму?

Как ты можешь говорить, что ты близок к богу, когда за моей спиной ты утверждаешь, что мы не вместе?
Почему я говорю, что со мной все в порядке, когда очевидно, что это не так?
Почему мне так трудно сказать тебе, чего я действительно хочу?
Ну почему бы тебе просто не прочесть мои мысли?

Почему я боюсь, что чем тише я буду, тем меньше ты будешь слушать меня?
Почему для меня так важно знать, любишь ли ты меня?
Почему для меня так сложно разозлиться?
Почему это словно работа – находиться в сознании? И почему проще всего не искать обходной путь, когда попадаешь в тупик?

Вернусь ли я когда-нибудь в Канаду?
Будет ли у меня любовник, для которого я буду и учеником и учителем?
Почему мне хочется замолчать, когда я подхожу к своему дому?
Почему я не могу жить настоящим?

Alanis Morissette - I was hoping

Понедельник, 13 Марта 2006 г. 02:58 + в цитатник
Annelle (Переводы_песен) все записи автора Мы разговаривали на улице, где было холодно, поэтому мы дрожали, все же успев согреться темой нашего разговора. «Моя жена в соседней комнате, у нас проблемы - ты знаешь, пожалуйста, не говори ей и кому бы то ни было, просто мне нужно с кем-то поговорить»", ты сказал: "Не стыдно ли это, понимать, насколько я был велик за 5 минут до смерти, я буду полон сожаления перед смертью", и я сказала: "Ты хочешь сказать мне все это сейчас, хотя ты и не умрешь в ближайшее время", и я сказала: "Я не ела ни курицы, ни мяса, ничего такого", а ты сказал: "Да, но зато ты носила кожу", рассмеялся и сказал: "Мы на вершине пищевой цепочки, а ты хорошая девушка" и я поежилась.

Я надеялась, что мы сможем излечить друг друга
Я надеялась, что мы сможем быть неопытными вместе

Мы вышли из ресторана, где главный официант (лет за 60) сказал: «До свидания, сэр, спасибо за то, что Вы сделали, сэр, Вы очень удачливы и основательны, сэр, и нам нравится то, как часто Вы обедаете у нас, сэр, и ваши деньги», а когда я подошла, они сказали: «Спасибо, но это слишком дорого», я была вся в косичках-ленточках, но настанет день, когда я скажу что-то вроде: "Эй, парень, я могу продать или купить это место, так попрощайся с ним", я тоже когда-то думала, что мне может что-то принадлежать.

Я надеялась, что мы сможем бросить вызов друг другу
Я надеялась, что мы сможем расколоть друг друга

Я также думала, что, когда я доказываю что-то ложное, я теряю что-то, я также думала, что жизнь жестока. Действительно, это замкнутый круг, ты думаешь, что я удаляюсь, обвиняя тебя. Я думаю, что ты бесчувственен, и я не чувствую и не слышу. И я сказала: "Ты веришь, что мы действительно слишком поверхностны, что мы действительно злые?", а ты сказал, что да. Я сказала, что не верю в месть, в правду или ошибки, плохое или хорошее, а ты сказал: "Что же ты скажешь о человеке в наручниках в больнице, истекающего кровью после того, как избил своего ребенка за то, что тот кинул ему в голову ботинком? Я думаю, что он поступил неправильно и если я почувствую сострадание к нему, то для меня это будет очень тяжелое время. Я должна следить за своим тоном из страха, что ты почувствуешь, что я осуждаю тебя.

Я надеялась, что мы будем танцевать вместе
Я надеялась, мы будем (creamy) вместе

The Killers - Jenny Was A Friend Of Mine

Вторник, 07 Марта 2006 г. 11:53 + в цитатник
xy9se (Переводы_песен) все записи автора We took a walk that night, but it wasn't the same
We had a fight on the promenade out in the rain
She said she loved me, but she had somewhere to go
She couldn't scream while I held I close
I swore I'd never let her go
Tell me what you wanna know
Oh come on, oh come on, oh come on
There ain't no motive for this crime
Jenny was a friend of mine
So come on, oh come on, oh come on

I know my rights, I've been here all day and it's time
For me to go, so let me know if it's alright
I just can't take this, I swear I told you the truth
She couldn't scream while I held I close
I swore I'd never let her go

Tell me what you wanna know
Oh come on, oh come on, oh come on
And then you whisper in my ear
I know what you're doing here
So come on, oh come on, oh come on
There ain't no motive for this crime
Jenny was a friend of mine
Oh come on, oh come on, oh come on


Дженни была моим другом (перевод)
В тот вечер мы пошли прогуляться, но всё было не так, как раньше.
Мы поссорились прямо на улице, стоя под дождём.
Она сказала, что любит меня, но должна куда-то уехать.
У неё не было возможности кричать, потому что я крепко держал её.
Я поклялся, что никогда не отпущу её.
Скажите, что ещё вы хотите знать?
Ну, давайте, давайте, давайте.
У этого преступления нет мотива.
Дженни была моим другом.
Да ладно, вам, да ладно вам, да ладно вам!

Я знаю свои права. Я провёл здесь весь день, и теперь
Мне пора идти, поэтому скажите, что ко мне претензий нет.
Я не могу принять это. Клянусь, я сказал правду.
У неё не было возможности кричать, потому что я крепко держал её.
Я поклялся, что никогда не отпущу её.

Скажите, что ещё вы хотите знать?
Ну, давайте, давайте, давайте.
А после вы шепчете мне на ухо:
«Я знаю, что вы здесь делаете».
Ну, давайте, давайте, давайте.
У этого преступления нет мотива.
Дженни была моим другом.
Да ладно, вам, да ладно вам, да ладно вам!

Афигенная песня!)

Без заголовка

Четверг, 02 Марта 2006 г. 13:35 + в цитатник


Поиск сообщений в Переводы_песен
Страницы: 7 [6] 5 4 3 2 1 Календарь