Angst
Страх
Seele In Not
Страждущая душа
Halte jetzt die Fackel
Осветите факелом
An mein Gesicht
Моё лицо
Ein Vogel gleitet übers Wasser
Птица скользит над водой
Doch er sieht mich nicht
Но она не видит меня
Mein Schiff ist längst gesunken
Мой корабль давно идёт ко дну
Ich bin am ertrinken
Я тону
Ich kenne so viele Hilfeschreie
Я знаю, как позвать на помощь,
Doch kein Schiff in Sicht
Но ни одного корабля на горизонте
Nur verlorene Stunden
Только потерянные часы
Nur verlorene Tage
Только потерянные дни
Verloren wenn wir sterben
Мы теряем, когда умираем
Verloren an was?
Но, если теряем, то что?
Doch ich lebe
Но я живу
Ich lebe immer noch
Я всё ещё живу
Ich lebe
Я живу
Als eine Lüge
Как ложь
Und die Liebe
И любовь -
Eine Illusion
Иллюзия
Du tanzt im Licht der Zeit
Ты танцуешь в свете времени
Du tanzt in Eitelkeit
Ты танцуешь в ничтожности
Eine leere Flasche
Сосуд пуст
Und ich sterbe vor Durst
И я умираю от жажды
Keine Kerze hat mehr Feuer
Не горит больше свеча
Doch mein Herz verbrennt
Но моё сердце сгорает
Ich höre den Schrei eines Babies
Я слышу крик младенцев
Lüge im ersten Atemzug
Ложь в первом вдохе
Asche zu Asche – Staub zu Staub
Пепел к пеплу – прах к праху
Der sünde sei vergeben
Пусть будет отпущен грех
Blind vor Wut – Blind vor Schmerz
Вслепую перед яростью – вслепую перед болью
Taub aus Liebe – Stumm vor Angst
Оглохший от любви – безмолвный перед страхом
Kann ich mich nicht mehr halten
Не могу больше держаться
Verliere den Verstand
Теряю рассудок
Ich kenne nicht deine Stimme –
Я не знаю твоего голоса
Kann dich ja nicht verstehen
Знаю тебя, но не понимаю
Weiss nicht mal wie du aussiehst –
Белое пятно твой образ -
Habe dich ja nie gesehen
Я тебя никогда не видел
Kann nicht mal zu dir sprechen –
Я не могу говорить с тобой
Nicht mal diesen Satz:
Не могу сказать тебе эти слова:
Ich liebe Dich!
Я люблю тебя!
Ich verfluche die Erinnerung und schicke sie weit fort
Я проклинаю воспоминания и отправляю их далеко
Sie legt sich in mein Grab und wärmt für mich den Sarg
Они укладываются в мою могилу и греют для меня гроб
Gemalte Bilder schmeicheln nur
Расписные картины только льстят
Denn wer malt schon was so Hässlich ist?
Но кто ж нарисовал красиво то, что так уродливо?
Requiem
Реквием
Als die Sonne den Tag verliess
Когда солнце покинуло день
Den Finger am Abzug
Палец на курке
Die Flüsse im Dreck
Реки мутнеют
Die Augen fest verschlossen, die Seele verkrampft
Глаза крепко закрыты, душа натянута струной
Die Erinnerung gefressen, Die Zukunft voller Angst
Воспоминания разъедают, вселяя страх
Ein Engel am Tor der Hölle
Ангел в воротах преисподней
Luzifer im Paradies
Люцифер в раю
Eine Jungfrau flüstert meinen Namen
Юная дева шепчет моё имя
In nomine patris, filii et spirituus sancti
Во имя отца, сына и святого духа
Amen
Аминь
Lass mein Licht noch brennen
Позволь моему свету гореть
Und gib mir deinen Namen
И дай мне твоё имя
Seid Still
Тише
Und lasset mich leben
Позвольте мне жить
Nur diesen Augenblick
Пусть лишь в этот миг
Nur noch einen Moment
Пусть ещё одно мгновение
Dann nehmt mich mit
Потом возьмите меня с собой
Lasst mich noch beten
Позвольте мне ещё помолиться
Lasst mich noch einmal fliehen
Позвольте мне ещё раз сбежать
Ich komme zurück zu euch
Я вернусь к вам снова
Aber niemals zum Teufel
Но никогда - к дьяволу
In nomine patris, filii et spirituus sancti
Во имя отца, сына и святого духа
Amen
Аминь
Wer schickt nach mir?
Кто послал за мной?
Ich bin doch nicht blind
Я ведь не слепой
Und doch, ich kann nichts mehr sehen
И всё-таки я не могу видеть больше
Es ist soweit, habe ich recht?
Насколько это правильно?
Darf ich noch etwas sagen?
Могу ли я ещё немного говорить?
Hört mir noch jemand zu?
Слышит ли меня кто-нибудь?
Hat es noch ein Gewicht?
Значит ли ещё это что-нибудь?
Wer kann mich jetzt noch spüren?
Кто-нибудь меня теперь ещё чувствует?
Ist es geschehen?
Это случилось?
Ist es vorbei?
Минует ли это?
Ist es geschehen?
Это случилось?
Der Ketzer
Еретик
Selbstgerecht
Самоуверенный
Unfehlbar
Совершенный
Sündenlos
Безгрешный
Du nennst dich Papst
Ты называешь сябя Папой Римским
Mit blutverschmierten Händen
С руками, испачканными кровью,
Aus längst vergangenen Zeiten
Из давно минувшего времени
Mit gespaltener Zunge
С раздвоенным языком
Tröstest du die Armen
Утешаешь ты бедных
Arm, weil du ihr Geld stahlst
Бедных, потому что ты украл их деньги
Arm, weil sie dir glaubten
Бедных, потому что они тебе верят
Oh Papst, du hast es weit gebracht
О, Папа, ты далеко зашёл
Ich weine um deine Seele
Я оплакиваю твою душу
Herr der Fliegen
Повелитель мух
Satan
Сатана
Du bist der Herr
Ты Повелитель
Der Kirche
Церковь
Im Namen Gottes
Божьим именем
tust du dein Werk
Делаешь ты своё дело
Her der Fliegen
Повелитель мух
Du bist der Papst
Ты Папа Римский
Unser Papst auf Erden
Ты наш Отец земной
Dein Name vergehe
Твоё имя исчезло
Dein Wille ist des Satans
Твоя воля – воля Сатаны
Dein Reich ist die Hölle
Твоё царство в аду
Vergib uns unseren Hass
Оставь нам нашу ненависть
Wie auch wir vergeben deinem Fleisch
Как мы оставляем тебе нашу плоть
Deinem Fleisch – Des Satans Diener
Наша плоть – слуга сатаны
Deinem Blut – Des Fleisches Kraft
Наша кровь – сила плоти
Der Letzte Hilfeschrei
Последний крик о помощи
Wochen und Monate verstreichen
Недели и месяцы текут
Und die Einsamkeit steht mir bei
А одиночество остаётся при мне
Das ist der Lohn – eiserne Einsamkeit
Это возмездие – холодное как сталь одиночество
Das ist der Alptraum meines Daseins
Это кошмарный сон моего бытия
Alleine – vergessen – abgeschoben ins Exil
В одиночестве – забыт - изгнан
Keine Liebe, Wärme, Hoffnung nur die Sehnsucht brennt in mir
Ни любви, ни тепла, ни надежды, лишь тоска, горящая во мне
Ich hör nur Stimmen und Geschwätz
Я слышу лишь голоса и разговоры
doch keiner redet je mit mir
Но никто и никогда не говорит со мной
Ich will hier raus – ich will hier weg
Я хочу отправиться прочь отсюда – я хочу в путь
Ich weiss nicht mal was mir fehlt
Я даже не знаю, чего мне не хватает
Ich bin gesund...
Я здоров...
Wo sind die Menschen, die mir ihre Liebe versprachen?
Где люди, которые обещали мне свою любовь?
Wo sind die Eltern, die mich zeugten?
Где родители, которые произвели меня на свет?
Wo sind meine Freunde, die zu mir standen?
Где друзья, что остались со мной?
Wo ist die Frau, die mich liebte?
Где та женщина, которая меня любила?
Hat sie mich vergessen?
Неужели она меня забыла?
haben mich alle vergessen?
Неужели все забыли меня?
Hat man mich ausgesetzt?
Неужели все осудили меня?
Hat man mich zurückgelassen?
Неужели я покинут всеми?
Kann sich denn keiner an mich erinnern?
Неужели обо мне так никто и не вспомнит?
Kann mir keiner helfen?
Неужели никто не поможет?
Bin ich denn ganz alleine?
Неужели я так одинок?
Und wo ist der Doktor?
И где же доктор?
Wo sind die Schwestern?
Где медсёстры?
Ich brauche Hilfe!
Мне нужна помощь!
Ich habe Angst!
Мне страшно!
Hilfe!
Помогите!
Tränen Der Existenzlosigkeit
Слёзы несуществования
Meine Augen der Angst sind geflohen
Мои глаза избегали страха
Mein Geist will sich mit mir verschliessen
Мой дух скрывается от меня
Mein Herz ist verhungert
Моё сердце умирает от голода
Und meine Seele blickt mich fragend an
И моя душа вопрошает меня
Lasst uns tanzen lasst uns spielen
Давай танцевать и веселиться
Lasst uns einfach nur glücklich sein
Давай просто будем счастливыми
Lasst uns tanzen lasst uns spielen
Давай танцевать и веселиться
Lasst uns die Erinnerung wieder beleben
Давай вновь оживим воспоминания
Doch niemand wird mich hören
Но никто не услышит меня
Wer soll mich denn auch hören?
А кто должен слышать?
Ich bin doch ganz alleine!
Я ведь совсем один!
Tagsüber haben wir gelacht und gespielt
Целыми днями мы смеялись и играли
Nachts sassen wir nur da und weinten
Ночами же сидели и плакали
Wir haben nie begriffen, wie schön es war
Мы никогда не понимали, как прекрасно это было
Später wollte ich Schönheit schöpfen
Позже я хотел черпать красоту
Doch ich begriff sehr schnell
Но всё же я очень быстро понимал
Ein Wurm verkriecht sich im Dreck
Червь прячет себя в земле
Und dort liege ich immer noch
И там я всё ещё лежу
Bereit zu sterben
Готовый к смерти
Bereit zu verfallen
Готовый к разложению
Bereit mich selbst zu vergessen
Готовый забыть себя самого
So wird keine Träne fliessen
Значит, ни одна слеза не прольётся
So wird keine Seele trauern
Значит ни в одной душе не будет печали
So hat es mich nie gegeben!
Значит, это никогда не было мне дано!
Оригинальный немецкий текст - Lacrimosa, перевод выполнен мной.