ОНИ ЛЮБИЛИ
И ДЛЯ НИХ ВЕСНА ЦВЕЛА!
Вера Георгиевна недолго вела этот дневник.
Но ей это доставляло радость.
Ей очень хотелось поделиться
своими воспоминаниями
о любимом человеке, певце, друге.
Ей хотелось поделиться
своими мыслями, взглядами
о прочитанном, увиденном, услышанном.
Ей очень хотелось обрести новых
друзей, понимающих, верных, как
и она, памяти ее мужа.
Вера Георгиевна о многом не успела сказать.
Ее не стало.
Осталась наша память..
Команда сайта «Петр Лещенко. Все, что было»
продолжит вести этот дневник
в память о красивых,
замечательных, талантливых людях,
в память о Вере и Петре Лещенко
ПЕРСОНАЛЬНЫЙ САЙТ ПЕТРА ЛЕЩЕНКО:
http://www.petrleschenco.ucoz.
АНТОЛОГИЯ ТАНГО "Я ТОСКУЮ ПО РОДИНЕ" |
Я ТОСКУЮ ПО РОДИНЕ
Стихи Георгия Храпака
Музыка Жоржа Ипсиланти
Только жизнь может придумать такой сюжет. Георгий Храпак принес свои стихи Петру Лещенко. Может, Петр Лещенко и вдохновил Поэта и Художника на эти строчки. Все возможно. Но то предположения, а факты таковы: Петр Лещенко предложил стихи переложить на музыку Жоржу Ипсиланти, Петр Лещенко первый исполнил и записал этот романс, но так распорядилась судьба, что именно запись в исполнении Петра Лещенко не сохранилась. Вера Лещенко, по рассказу Владимира Демина, в Студии Народного радио пыталась напеть этот романс, но разнервничалась, стала высказывать недовольство аккомпанементом, потом сказала, что забыла слова. Небольшой фрагмент Владимиру Васильевичу все же удалось записать и сохранить. Я нашла несколько вариантов исполнения этой песни разными артистами, но начну с Веры Лещенко.
Поет Вера Лещенко.
|
Мия Побер
|
![]() ![]() |
Михаил Новохижин родился 15 сентября 1921 года в Феодосии в семье директора табачной фабрики. По окончании школы Михаил поступил в Московский авиационный институт, но был призван в армию как авиаспециалист. Михаил Новохижин прошёл всю Великую Отечественную войну, был награждён 18 орденами и медалями.
После войны Новохижин был направлен в Академию имени Н. Е. Жуковского. Во время учёбы выступал в любительских спектаклях под руководством известного артиста Леонида Кмита и в 1946 году во время одного из спектаклей он был замечен знаменитыми актрисами Е. Д. Турчаниновой и А. А. Яблочкиной, которые настояли на его перевод в Театральное училище имени Щепкина (курс В. Н. Пашенной). По окончании училища в 1949 году Новохижин был зачислен в труппу Малого театра, где сыграл более 40 ролей.
Кроме большой работы в театре Новохижин снимался в кино, в частности в фильмах «В начале века», «Цель его жизни», «Срочно, секретно — Губчека» киностудии «Мосфильм» и в телевизионном фильме «Ян Амос Каменский» в заглавной роли. Озвучивал роли в мультфильмах «Впервые на арене», «Дочь солнца», «Рикки-тикки-тави», «Возвращение с Олимпа».
В 1962 году Михаил Новохижин окончил высшие режиссёрские курсы при ГИТИСе. В 1971—1975 годы заведовал кафедрой режиссуры и мастерства актёра Московского государственного института культуры. Сделал несколько постановок в театрах («Последняя жертва», «Третья патетическая», «Конец Хитрова рынка», «Последние», «На чужбине», «Кремлевские куранты»).
С 1952 года параллельно преподавал в Театральном училище им. Щепкина. В 1975—1984 годах Михаил Новохижин был ректором училища, с 1979 года — профессор. Так же преподавал режиссуру в Академии культуры, искусства и туризма.
Кроме этого, Новохижин был широко известен как исполнитель песен и романсов, которые он исполнял в кинофильмах, на эстраде, радио и телевидении.
Скончался 12 января 2012 года.[1] Похоронен на Троекуровском кладбище.
САРА ГОРБИ
![]() ![]() |
Сара Горби (настоящая фамилия Го́рбач, фр. Sarah Gorby; 1900, Кишинёв Бессарабской губернии — 1980, Париж) — французская эстрадная певица (контральто), шансонье. Популярная исполнительница еврейских песен, русских и цыганских романсов, эстрадных произведений румынских, французских и советских композиторов.
АЛЛА БАЯНОВА
А́лла Никола́евна Бая́нова (настоящая фамилия Леви́цкая; 18 мая 1914, Кишинёв — 30 августа 2011, Москва) — румынская, советская и российская эстрадная певица, исполнительница русских песен и романсов, автор музыки ко многим романсам из своего обширного репертуара. Заслуженная артистка России (1993). Народная артистка России (1999)
Со слов Аллы Баяновой часто повторяется версия, что "Тоска по родине" написана Жоржем Ипсиланти для нее, но это неправда. Песня появилась через два года после того, как они расстались. Простим Алле Николаевне ее очередную придумку. Думаю, что песня ей очень понравилась и было ей обидно, что не для нее написана. Бывает
Андрей Свяцкий
Мне кажется в любой художественной профессии очень важен поэтический взгляд на мир, я бы сказал философско-поэтический.
Великий педагог и выдающийся пианист Генрих Нейгауз своих учеников приучал читать стихи, слушать их и слышать в них музыку.Еще мне кажется, что музыку важно слышать в тишине, в плеске волны, в движении снега. Наш город напоминает мне стихотворение. В нем как бы сами по себе звучат стихи и музыка. Любой поэт, писатель, композитор, художник соприкоснувшись с Петербургом, слышали эту музыку.
А романс для меня появился одновременно с любовью к городу. Потому что с самого раннего детства, вместо колыбельных песен, мне пела романсы моя бабушка - актриса.
Певец Леонид Серебренников как-то замечательно сказал: " В старинном романсе нет подтекста, нет второго плана." Отсюда простота романса и одновременно его сложность для исполнителя.
С 15 ти лет я хотел стать певцом. Но голос менялся очень долго. И сразу после школы я стал поступать в Театральную Академию на актерское отделение в класс моего любимого профессора, Владимира Викторовича Петрова. Туда меня благополучно не взяли из-за маленького роста. Тогда я пошел на кукольное отделение и год проучился у замечательного мастера Игоря Александровича Зайкина. За год я подрос и в связи с этим событием перешел на драму к Владимиру Викторовичу, у которого, на мое счастье, освободилось место. Но я настолько полюбил кукольный театр, что продолжаю им заниматься и сейчас. Меня пригласили три года назад ставить спектакли с детьми при Храме Феодоровской иконы Божьей Матери. А до этого я написал небольшую пьесу для кукольного спектакля и поставил его в Латвии. Сейчас он идет в городе Резекне.
На последнем курсе Театральной Академии я решил поступать на вокальное отделение консерватории. Но мне посоветовали вначале подать документы на отделение музыкальной режиссуры, для того, чтобы будучи уже студентом Консерватории, найти там "своего" педагога по вокалу. Так и случилось. В 1995г. я попал на режиссерское отделение, а годом позже на вокальное. В 1996г. я закончил Театральную Академию и стал совмещать в Консерватории два факультета. Вокальный и режиссерский. В своем дипломном режиссерском спектакле, оперы Станислава Монюшки "Слово чести", я в качестве вокалиста исполнил главную партию. В 2000 году я закончил консерваторию.
Будучи студентом пятого курса, я получил приглашение в Мариинский театр восстановить старую постановку оперы Дж.Россини "Севильский цирюльник", а годом позже - преподавать в Театральную Академию на Моховой актерское мастерство. Режиссура не стала моим выбором, но оказалась близкой и интересной. Режиссерская и педагогическая работа, с которой я время от времени соприкасаюсь, помогает мне как актеру и певцу.
Для меня самое главное не поиск чего-то оригинального, а желание порадовать тех, кто пришел меня послушать. Важно не придумывать, а раскрывать смысл того, что написано поэтами и композиторами. Романс возвращает нас к жизни, к полноте и радости бытия. К тому, чтобы саму жизнь воспринимать, как чудо!
ДМИТРИЙ РЯХИН
Дмитрий Викторович Ряхин родился 27 января в городе Москве. Свои первые творческие шаги, учась хоровому пению, Дмитрий стал делать ещё в раннем детстве, начав своё обучение музыке в музыкальной школе. В 1983 году Дмитрий поступает в музыкальное училище при московской консерватории на факультет сольного пения в класс Ксении Павловны Тихоновой. В этом же году он дебютирует в опере Моцарта «Бастьен и Бастьена» в партии Бастьена. На третьем курсе училища – в 1986 году – Дмитрия приглашают солистом военного ансамбля песни и пляски Московского округа ПВО, где проходит его военная служба. В качестве солиста военного ансамбля Дмитрий получает свои первые звания – Лауреат Всесоюзного конкурса «Красная гвоздика» (город Иваново), Всесоюзного телевизионного конкурса «Когда поют солдаты», Лауреат премии «Московского комсомола». В 1990 году Дмитрий поступает на вокальный факультет Московской консерватории в класс профессора Скусниченко Петра Ильича. В этот период Дмитрий пополняет свой репертуар, участвуя в музыкальных спектаклях оперной студии при Московской консерватории, оперными партиями Ленского в опере Чайковского «Евгений Онегин», Графа Альмавива в опере Россини «Сивильский цирюльник», Антонио в опере Прокофьева «Обручение в монастыре» и многими другими. В 1992 году Камчатская хоровая капелла приглашает Дмитрия в качестве солиста для участия в гастрольной поездке по крупным городам Соединённых Штатов Америки, а также для участия в Фестивале «Русские сезоны», организованном дирижёром Национального Симфонического Оркестра США Мстиславом Ростроповичем в городе Анкоридж (штат Аляска). В этот же период начинается сольная концертная деятельность Дмитрия как исполнителя романсов и русских народных песен. Он много и успешно гастролирует по странам Европы с оркестром русских народных инструментов. В 1995 году Дмитрий заканчивает учёбу в Московской консерватории в классе солиста Большого Театра – Григорьева Юрия Александровича, и, несмотря на приглашение стать стажёром Большого Театра, выбирает сольную карьеру концертного исполнителя камерной музыки.
С сольного концерта 5.06.2011 в Большой аудитории Политехнического музея. Аккомпаниатор - Илья Кайгородов
Поет Олег Погудин "Я тоскую по Родине" (концертная запись)
Олег Евгеньевич Погудин родился 22 декабря 1968 года в Ленинграде, учился в музыкальной школе. В 1979–82 годах солист детского хора радио и телевидения. К этому периоду относятся первые выступления на таких площадках, как БКЗ Октябрьский, Большой зал Филармонии им. Д. Шостаковича, Государственная Академическая Капелла им. М. Глинки, первые записи на радио и телевидении, грамзаписи.
В 1985–1990 годах – студент Ленинградского Государственного Института Театра, Музыки и Кинематографии им. Н. Черкасова, который закончил с отличием. Стажировался в Театральном центре им. Юджина О’Нила (Eugene O’Niel Theater Center), в США.
В 1990–93 годах – актер Санкт-Петербургского Академического Большого Драматического Театра им. А. М. Горького. С 1993 года активно концертирует в России и за рубежом. Первый сольный концерт Олега Погудина состоялся в знаменитом клубе авторской песни «Восток» в 1987 году. С тех пор он выступал на таких известных сценических площадках, как Государственная Академическая Капелла им. М. Глинки (Санкт-Петербург), Большой и Малый залы Петербургской Филармонии, Большой зал Московской Консерватории, Концертный зал им. П. И. Чайковского (Москва), Светлановский зал Московского Международного Дома Музыки, Большой Концертный Зал «Октябрьский» (Санкт-Петербург), Государственный Кремлевский Дворец (Москва), Государственный Центральный Концертный Зал «Россия» (Москва), и других.
В 1993–96 годах на Российском телевидении вышло несколько музыкальных фильмов с участием артиста, шесть из которых («Жаворонок» 1993, «Звезда Любви» 1994, «Поговорим о странностях любви» 1994, «Цыганский романс» 1995, «Русская песня и старинный романс» в 2-х частях, 1995–96 гг.) посвящены непосредственно его творчеству. Концерты и передачи с участием Олега Погудина регулярно транслируются на отечественных и зарубежных теле- и радиоканалах.
В 2005 – 2006 годах – ведущий программы «Романтика Романса» на канале «Культура».
В 1997 году Олег Погудин стал лауреатом фестиваля «Глас Ангельский России» и был удостоен награды «Ангел Трубящий», а в 1999 году – «Царскосельской художественной премии». В 2002 году – Молодежная премия «Триумф», в 2003 он награжден медалью «В память 300-летия Санкт-Петербурга», а в 2004 – Медалью Лермонтова «за личный вклад в отечественную многонациональную культуру и укрепление российской государственности». В том же году награжден Медалью В. С. Розова «За вклад в отечественную культуру», Церковно-общественным орденом Святого Александра Невского «За возрождение традиции русского романса и духовного пения, многолетнюю просветительскую и патриотическую деятельность». В конце 2004 года Олегу Погудину присвоено звание заслуженного артиста Российской Федерации.
С 2004 года – преподаватель, а с 2007 года – доцент кафедры Эстрады и Музыкального Театра Санкт-Петербургской Академии Театральных Искусств. При его участии на сцене Учебного театра (Петербург) поставлены спектакли «Голоса ушедшего века», «Алые паруса», «Дорога без конца», явившиеся яркими событиями петербургской театральной жизни.
КОНСТАНТИН ХАБЕНСКИЙ
Константин Хабенский родился 11 января 1972 года в Ленинграде.Окончил 8 классов средней школы и продолжил обучение в техникуме авиационного приборостроения и автоматики, но ушёл после третьего курса. Работал полотером, дворником, уличным музыкантом, монтировщиком в театре-студии "Суббота".
В 1990 году поступил в Ленинградский Государственный Институт Театра, Музыки и Кинематографии (ЛГИТМиК), мастерская В.М. Фильштинского.
В 1994 году - одна из первых ролей в кино: эпизод в фильме "На кого Бог пошлёт".
В 1995-1996 годах - работа в Экспериментальном театре "Перекресток"(ДК имени 1-й Пятилетки) и на Региональном ТВ в качестве ведущего отдела музыкальных и информационных программ.
В 1996 году - участие в работе московского театра "Сатирикон" имени А.И.Райкина.
С 1997 года - работа в Театре имени Ленсовета (Санкт-Петербург).
В 2002 году дебютировал в МХТ имени Чехова (Москва) в спектакле «Утиная охота». В 2003 году был принят в труппу МХТ имени Чехова.
Заслуженный артист России (2006),
Народный артист России (2012).
© http://petrleschenco.ucoz.ru/forum/16-725-1
АНТОЛОГИЯ ОДНОЙ ПЕСНИ ПОДГОТОВЛЕНА ЛЮДМИЛОЙ ИЗ МОНЧЕГОРСКА
Метки: танго Вера Лещенко Я тоскую по родине Мия Побер Михаил Новохижин Константн Хабенский |
ВЕЧЕР ПАМЯТИ ВАДИМА КОЗИНА |
АНАТОЛИЙ КОСТЫРИН:
- "Каждый год в один из дней с 19 по 24 декабря провожу вечера памяти Вадима Козина. Вот и сегодня только что вернулся с вечера, посвященного нашему любимому АРТИСТУ. Людей, несмотря на предпраздничные хлопоты, было много, более 50. Прошло хорошо. Показал я несколько видеофрагментов похорон, моё интервью магаданскому журналисту по поводу наследования интеллектуального имущества В. Козина. Представил также материал с диска, присланного совсем недавно Игорем Дорогим: несколько песен в исполнении Вадима Козина с видеофрагментами студии Маг.ТВ. и фотографиями улиц города 60-х гг.
В завершение вечера прозвучали романсы из репертуара Вадима Козина, которые исполнил я и солист хора ветеранов Станислав Алексеевич Жинкин ,он же соведущий Клуба книголюбов города Владимира. Принимал участие в концерте Вадима Козина в городе Иваново в середине 50-х годов.
Не могу не вспомнить ушедшую от нас в мир иной Ольгу Аросеву. Светлая память!
Они были дружны с Вадимом Козиным".
Автор и владелец фотографий, представленных в материале, АНАТОЛИЙ КОСТЫРИН.
© Костырин Анатолий. Магадан-Владимир
© http://petrleschenco.ucoz.ru/forum/43-719-1#2076
Метки: Вадим Козин Ольга Аросева |
ГОДОВЩИНА УХОДА ОТ НАС ВЕРЫ ЛЕЩЕНКО. 19 декабря 2009 - 2013 |
Синий платочек. Поет Вера Лещенко
![]() ![]() |
|
ЕЖИ ПЕТЕРСБУРСКИЙ. ЛЕГЕНДА ПОЛЬШИ |
В репертуаре Петра Лещенко одна лишь песня Ежи Петерсбурского "Ты и эта гитара" и у его жены Веры Лещенко "Синий платочек".
Материала об авторе этой песни в Сети достаточно. Но ни с одной биографией, даже малоизвестной, мы столько не возились, сколько с жизнеописанием Ежи Петерсбурского. И все же разобрались и выбрались из паутины путаницы в Сети. Посудите сами, какая несуразица царит в публикациях о польском композиторе Ежи Петерсбурском:
Это малая часть недоразумений, которая рассеяна по всей Сети.
Я получил письмо от сына композитора - Ежи Петерсбурского, который поддерживает публикации об отце на нашем сайте и возмущен перевиранием фамилии отца и других фактов его биографии на различных сайтах и в некоторых печатных изданиях.
Несколько лет назад один из ведущих музыковедов Ришард Волянский (Ryszard Wolański), автор книг по истории польской эстрады, принес Ежи-младшему извинения, которые были опубликованы в варшавской газете "Gazeta wyborcza" (Избирательная газета) от 5 марта 2009 года. Привожу вырезку из нее и перевод той заметки:
ЕЖИ ПЕТЕРСБУРСКИЙ-младший
Сегодня у нас есть возможность узнать о жизни Ежи Петерсбурского от его сына Ежи Петерсбурского - пианиста, композитора, сатирика. Приводим биографию композитора Петерсбурского, изложенную его сыном. Официально, коротко, но с гарантией, что точно. Фотографии из семейного альбома Ежи-младший подписал просто, по-домашнему. Читаешь и понимаешь, что в семье Петерсбурских царили тепло и уют, понимание и любовь.
Ежи Петерсбурский
(Jerzy Petersburski)
20 апреля 1895 год, Варшава - 7 октября 1979, Варшава
- композитор, пианист, дирижер, легенда польской эстрадной музыки.
Ежи Петерсбурский родился в семье музыкантов - Якова (Якуба) Петерсбурского и Паулины Мелодиста (Melodysta). Первые уроки игры на фортепиано получил от матери Паулины. После окончания средней школы учился в Музыкальной Консерватории в Варшаве по классу фортепиано у Александра Михайловского. Учёбу окончил в 1916 году. В 1920 году он отправился в Вену, где учился у профессора Артура Шнабеля по классу фортепиано, композиции и дирижирования.
Талант Ежи Петерсбурского оценил выдающийся композитор Имре Кальман (Emerich Kalman), проча молодому человеку блестящую музыкальную карьеру. Впоследствии они подружились. Будущее показало, насколько точна была оценка Кальмана. Ежи Петерсбурский также сотрудничал с кабаре и театриками-ревю: Мираж, Черный кот, Морское Око, Qui Pro Quo. В ресторане "Adria" в течение восьми лет он выступал с оркестром "Гольд и Петерсбурский".
Ежи Петерсбурский создавал хит за хитом. Для Веры Бобровской написал "Уже никогда" (Już nigdy), для Ханки Ордонувны - "Сам мне говорил" (Sam mi mówiłeś), для Адольфа Дымши - "Я и моя жёнка моя" (Ja i żonka ma) " для Людвика Семполинского - "Мне очень приятно" (Cała przyjemność po mojej stronie), для Толи Maнкевичувны и Александра Жабчинского "Ты, любовь и весна" (Ty, miłość i wiosna). В 1928 году он сочинил для Станиславы Новицкой шлягер всей жизни "Танго Милонга" (Tango Milonga), который под названием " О, Донна Клара " завоевал всемирную славу. Песню "Не я, не ты" под французским названием "Аmour disait follie" пела Эдит Пиаф .В 1936 году на слова Зенона Фридвальда (Zenon Friedwald) он написал великий шлягер "То последнее воскресенье" (To оstatnia niedziela), которое называли "танго самоубийц".
В своём наследии Ежи Петерсбурский оставил также две оперетты - "Любовница с экрана" (Kochanka z ekranu) и "Роберт и Бертрам" (Robert Bertram). Кроме этого, он написал музыку для четырех фильмов: "Королева пригорода" .(Królowa przedmieścia), "Что мой муж делает ночью" (Co mój mąż robi w nocy), "Счастливое число тринадцать" (Szczęśliwa trzynastka) и "Сооблазнённая" (Uwiedziona).В 1936 году композитор Петерсбурский получил орден "Крест за заслуги", как "первый польский композитор, чья музыка вышла за пределы Польши".
Вена, Советский Союз , Египет, Бразилия, Аргентина - это страны, где он также жил и работал. В Советском Союзе он написал еще один хит "Синий платочек" (Niebieska chusteczka). После войны у этой песни началась своя международная карьера: в 1945 году – популярность во Франции под названием "Le chale bleu", потом в Англии – "Blue shawl" и в Аргентине – "El Pañuelo Azul". На Радиостанции в Каире Ежи Петерсбурский вел передачи в программе "Польские часы". Там же выступал перед самим генералом Владиславом Сикорским.
В Аргентине он провел двадцать лет. Был дирижером в Teatro El National в Буэнос-Айресе, дирижировал мюзиклом "Моя прекрасная леди" (My Fair Lady). Первые такты песни Ежи Петерсбурского "Все дороги ведут в Буэнос-Айрес" (Wszystkie drogi prowadzą do Buenos Aires) стали позывными главной радиостанции этого города. После смерти жены - Марии Миньковской - во время землетрясения в 1967 году, он переехал в Венесуэлу . В честь ее памяти сочинил песню "Плачущее пианино".(Płaczące pianino).
В 1967 году он вернулся в Польшу. Женился на известной оперной певице Сильвии Клейдыш (Sylwiа Klejdysz), а в 1969 году родился его сын Ежи-младший.
«По сей день произведения Ежи Петерсбурского исполняются во всем мире. Танго Милонга» - «О, Донна Клара» было опубликовано в тридцати странах, прозвучало финалом знаменитого ревю "Казино де Пари". Вальс "Niebieska chusteczka", известный в России, как "Синий платочек", танго "Это последнее воскресенье" были записаны на пластинки и по сегодняшний день звучат в концертных программах в исполнении певцов, музыкальных ансамблей, а также камерных и симфонических оркестров. В частности, хит "То последнее воскресенье" был использован в фильмах " Список Шиндлера" Стивена Спилберга , " Утомлённые солнцем" Никиты Михалкова, и «ТРИ ЦВЕТА: БЕЛЫЙ» (фр. Trois Couleurs: Blanc) 1993 года, Франция-Швейцария-Польша, вторая часть трилогии «Три цвета» Кшиштофа Кесьлевского./
© http://www.jerzypetersburski.pl
© http://petrleschenco.ucoz.ru
Метки: Ежи Петерсбурский исправление ошибок биография композитора рассказывает сын Ежи Петерсбурский-младший |
ЕЩЁ ОДНА СУДЬБА, СВЯЗАННАЯ С ИМЕНЕМ ПЕТРА ЛЕЩЕНКО. |
/i.li.ru/ReActive/css/blogstyle/dot.png" target="_blank">http://i.li.ru/ReActive/css/blogstyle/dot.png); background-color: rgb(204, 204, 204); font-family: Verdana; font-size: 13px; text-align: justify; background-position: 0px 100%; background-repeat: repeat no-repeat;">
Официальная справка: Магадан расположен на северо-востоке России на берегу Охотского моря. Разница во времени между Москвой и Магаданом – восемь часов. Расстояние между Магаданом и столицей составляет 7 110 километров. Магадан – административный центр Магаданской области, один из крупнейших морских портов северо-востока РФ. Численность населения: 96 000 жителей (2011).
Магадан занимает территорию площадью 1 216 км² между бухтами Нагаева и Гертнера. Город стоит на многолетнемерзлых породах в сейсмоактивной зоне. Для этого региона характерны суровые климатические условия. Его климат формируется под влиянием Охотского моря. Среднегодовая температура: –3ºC; средняя температура января: –17ºС; средняя августовская температура: +12ºС. Годовая норма осадков: 530 мм.
На Колыме театр начинался с "Дальстроя".
Для промышленного освоения Крайнего Северо-Востока в ноябре 1931 году в районе Верхней Колымы был создан трест "Дальстрой". Спустя два месяца пароход «Сахалин» к воротам бухты Нагаева, дальше лед пройти не позволил, доставил руководителей треста во главе с Эдуардом Берзиным, первым директором «Дальстроя». Этим же пароходом прибыла и первая группа заключенных.
Для постройки опорной базы Берзин Э.П. выбрал место в трех километрах от бухты.
За короткое время на берегах реки Магаданки «построили бараки, механические мастерские, лесопильный заводик с 13-километровой узкоколейкой для подвозки леса». Летом 1932 года Сергей Обручев, побывавший в этих краях писал: «В долине речки на просторной и свободной площадке построен… городок Магадан – современная столица побережья. Из него в Нагаево ходят автобусы (пока еще грузовики со скамейками), и даже, как говорят, цивилизация зашла так далеко, что в этих автобусах надо остерегаться воров».
Заметными приметами цивилизации в здешних краях были не только воришки. Творческий дух витал здесь. Появились люди, пожелавшие создать свой театр. Как же так, артисты известные есть, хотя и заключенные, а театра нет. Управление Северо-Восточных исправительно-трудовых лагерей (УСВИТЛ) поддержало идею создания на Магаданке театра. Первый спектакль жители Колымы увидели в 1933 году, он назывался очень драматично...«Утопия», в унисон настроению людей, прибывавших сюда не по своей воле. Цензоры или по неграмотности пропустили, или подыграли режиссеру. Среди них тоже порой нормальные люди попадались. Премьера состоялась и актеры, которыми Колыма была тогда богата, в 1939 году объединились в труппу. Первую театральную труппу возглавил Георгий Петрович Шнабель, он же был постановщиком спектакля «Утопия».
Александр БОНДАРЕНКО, директор музыкально-драматического театра: «Новоселье справили в клубе «Строитель», который располагался неподалеку от Магаданского городского парка культуры и отдыха. Зрительный зал в нем был рассчитан на 326 мест. На сцене играли пьесы «Горе от ума» А. Грибоедова, «Любовь Яровая» К. Тренева, «Возвращение» М. Тригера, оперетту «Как ее зовут» О. Долгорукова. Яркими исполнителями были актеры И. В. Эллис, Н. А. Изаксон, Г. И. Алабин, Е. М. Негина, И. А. Глазунова, Н. Т. Горбунов, Н. П. Сысолятин. Тем временем с марта 1940-го по сентябрь 1941 года строили здание театра».
Приказ № 460 от 3 сентября 1941 года подтверждал образование Музыкально-драматического театра, открытие которого состоялось 5 октября того же года.
«Все, кто создавал Магаданский театр, прошли школу МагЛАГа. И с первых шагов он был одним из лучших театров страны, потому что в составе его "лагерной" труппы были лучшие актеры и режиссеры лучших театров Москвы и Ленинграда, Перми и Саратова, Украины и Эстонии», - из статьи Натальи Алексеевой. Настоятельно рекомендую познакомиться с этой публикацией о театре, посвященной юбилейной дате Магаданской области: МАГАДАН, 11 сентября, Север ДВ. Магаданской области – 60.
«ЛАГЕРНЫЙ ШУТ НА КОЛЫМСКОМ РАЗДОЛЬЕ…».
Пока изучала материалы о Магадане, театре, артистах и музыкантах, служивших там, постоянно меня буравила шальная мысль: окажись Петр Лещенко на Колыме, может не таким трагическим был бы финал его жизненного пути. С чего вдруг такое в голову взбрело? Условия здесь были не райские, что говорить, много человеческих трагедий повидало колымское раздолье. Все было: и болезни, и голод, и работа до изнеможения, и предательство, каждый выживал, как мог. Климат жуткий! Тогда, почему я решила, что здесь Петр Лещенко выжил бы?
Да потому, что здесь был ТЕАТР. Здесь было братство людей, загнанных властью, но преданных своей Мельпомене. В служении ей они черпали силы. Вспомнила я и свое короткое пребывание в Магадане, и встречу с кумиром своим Вадимом Козиным, и прогулки по городу, и людей, с которыми там судьба свела, и вновь застучало в висках: выжил бы здесь Лещенко, выжил. Раньше бы эта идея явилась, поспрашивала бы очевидцев, переживших ту пору.
Но многого не знала я тогда, Вера Георгиевна не сразу открылась, не разом поведала о всех перепетиях жизни своей. Годы прошли. И о концертмейстере Магаданского театра Галине Ветровой я узнала слишком поздно, о чем теперь сожалею. У меня к ней так много вопросов! Увы… Теперь не задать. Жаль. Жаль. Жаль. Ведь именно Галина Ветрова так много могла рассказать об артисте Петре Лещенко. Два года работы в одной связке не прошли пустой страничкой. Который раз возвращаюсь к записи интервью Анатолия Костырина с ней. В короткой фразе: "Потом меня свела судьба с Петром Лещенко...", - столько недосказанного. Ветрова Галина - именно она связала имя Петра Лещенко с Магаданом. Так в нашем поисковике: "петр лещенко и его время", - появилась новая ссылка - еще одна остановка, еще одна зарубка, еще одна судьба.
Магадан. ВЕТРОВА Галина Георгиевна, (1918-2000).
Из документов, воспоминаний, газетных публикаций
Родилась я в Одессе у самого Черного моря. Занималась в музыкальной школе. Увлеклась балетом всерьез, забросила занятия музыкой. В семь лет мама забрала меня из балетной школы, и я стала заниматься только музыкой. Закончила я музыкальную школу, потом училище, потом консерваторию. В Одессе какое-то время была концертмейстером в Одесском оперном театре.
Потом меня свела судьба с Петром Лещенко, у которого проработала полтора или два года в сборном эстрадном оркестре. Но война разбросала всех в разные стороны. В Магаданском театре я с 56 года. В отпуск езжу в Одессу, там осталась единственная сестра Муза.
Вера Лещенко, вдова Петра Лещенко.
Дневники. Март, 1991 год. Москва
Галина Георгиевна Ветрова более 50 лет проработала концертмейстером Магаданской филармонии и Музыкально-драматического театра имени Максима Горького. Галочка, так называл ее Вадим Козин, с которым она была дружна и которому иногда аккомпанировала. Нас многое связывало с Галей десятилетия назад, но мы так и не могли поговорить о том, что произошло с нами. В Магадане, когда я там была на гастролях, мы встретились с ней лишь один раз и то накоротке. Я чувствовала, что Галя меня избегает, да и мне не хотелось говорить о пережитом.
Чтобы объяснить, почему, вернусь в довоенную Одессу. Галя оттуда родом, как и я. Она жила недалеко от нашего дома на Островидова. И мы с ней учились в одной музыкальной школе, потом в одном училище, но она была лет на 5 старше меня. Когда я поступила в консерваторию, она ее уже закончила. Подружками не были, но отношения были очень доброжелательные. От преподавателей я часто слышала, что у нее высокая техника игры. Очень ее хвалили.
Именно Галочку Ветрову пригласил Петр Константинович пианисткой в сборный оркестр, с которым летом 42 года выступал в Одесском русском драмтеатре. Галя в течение 2-х лет всегда аккомпанировала Петру Константиновичу, когда нужна была пианистка. Петя говорил, что с ней легко и спокойно на сцене, знаешь, что не подведет. Петр Константинович никогда не пел одинаково, часто импровизировал. Почувствовав настроение зала, мог какие-то куплеты повторить, строчки пропеть, которых не было в песне, припев и два, и три раза повторить. С ним на сцене надо было жить его жизнью. У нас с ним вне сцены все было мне подчинено, а выходили к зрителям и менялись местами. У меня не всегда получалось точно следовать за ним. Петя в такие моменты не сердился, приходил мне на помощь, обыгрывал какие-то мои сбои в аккомпанементе, ведь гитара всегда была с ним. Он меня долго приручал, пока я стала понимать его с полуслова, взгляда одного.
С Галей Ветровой он чувствовал себя очень комфортно. Я это понимала, да и он говорил об этом. Тогда в Одессе у Гали начался роман с румынским офицером из сопровождения короля Михая. Я случайно узнала. Как-то увидела, что Петр Константинович по-румынски, назидательно что-то выговаривал молодому мужчине, явно не одесситу. Тот молча слушал, кивал только. Я спросила Петю, кто это и в чем провинился он? И узнала, что этот «молодчик из королевских офицеров», при том разговоре он был в штатском, за Галей ухаживает, и она, кажется, влюбилась. Петя сказал: «Обидит, найду, как его наказать». Что было дальше, не знаю. Петр Константинович отбыл в часть в Крым, концертов больше не было, я жила в ожидании весточки от него. Потом все разом оборвалось: мы уехали из Одессы.
Следующая встреча с Галей произошла в Румынии. Мы приехали с концертами в Синаю, Петр Константинович сказал, что меня ждет сюрприз. Оказалось, что он пригласил Галю, и с ней пел «Вино любви», «Татьяну» и песни Дунаевского. После концерта за Галей приехала машина, и мы с ней даже не поговорили, она уехала, пока я переодевалась в гримерке. Было еще 2-3 концерта с ее участием, но прошли они без меня, я свалилась с простудой сильной. От своего педагога Музыческу я знала, что у нее берет уроки «русская Галя Ветрова». Больше я ничего не слышала о Гале. Петр Константинович, я уже не раз об этом говорила, меня от лишней информации оберегал: «Меньше знаешь, меньше рискуешь…». Но по некоторым оброненным им фразам, я поняла, что Галю привез в Бухарест тот самый офицер, они расписались с ним и счастливы.
И вот, спустя десятилетия – встреча в Магадане. Оказывается, Галя была в 1947 году репрессирована, ей дали десять лет и этапировали на Колыму. Что послужила причиной ее ареста? Связь с румыном? Любовь? Или ее участие в концертах с Петром Константиновичем? Не знаю. Задать эти вопросы Гале при нашей встрече я так и не решилась. Срок Галя отбыла и осталась в Магадане. На материк она так и не вернулась.
Книга Памяти Жертв Коммунистического Террора
Ветрова Галина Георгиевна: 1918 года рождения
Место рождения: г. Одесса
Осужд. 11.08.1947 .
Приговор: 10 лет ИТЛ
Основание реабилитации: Реабилитирована
―Ветрова Галина Георгиевна - одна из миллионов жертв преступного режима, репрессированных во времена большевистского и коммунистического террора в СССР.
― 27 ноября. День рождения Галины Георгиевны Ветровой (1918-2000), заслуженного работника культуры России. Была репрессирована, заключение отбывала на Колыме. Более 50 лет проработала концертмейстером в Магаданском музыкально-драматическом театре имени М. Горького.
Награждена медалью "Ветеран труда", ПОСТАНОВЛЕНИЕ АДМИНИСТРАЦИИ МАГАДАНСКОЙ ОБЛАСТИ от 20.10.1995 N 181 "О ПРИСВОЕНИИ ЗВАНИЯ "ВЕТЕРАН ТРУДА"
25 ноября 2010 года.Главный режиссер Магаданского музыкального театра, заслуженная артистка России Мария Станиславовна Леонова:
"С особым трепетом хочется сказать о людях, которых нет вместе с нами, но они в наших сердцах, в нашей памяти. Это Игорь Безуглов, который был моим первым партнером по спектаклю «Микадо», Владимир Мартынов, а также Галина Георгиевна Ветрова, отличный концертмейстер, концертмейстер от Бога. Говорю об этом, не умаляя ничьих достоинств. Она театральный человек, преданный театру».
Анатолий Костырин,
верный друг и хранитель памяти Вадима Козина:
"Ветрова Галина Георгиевна была осуждена на 10 лет. Она, действительно, аккомпанировала Петру Лещенко в Одессе, за что по всей вероятности и поплатилась 10-ю годами. И Козина, и Ветрову, как и других артистов, спасла их профессия. На лесоповалах, как и на других тяжелых работах, они не были. С первых дней отбывания сроков были привлечены к работе в лагерных клубах, гастролировали под надзором по лагерям Колымы и Чукотки. Вадим Козин из 8 лет отбыл 6, Ветрова - тоже не весь срок. Возвращаться почему-то не захотели ни тот ни другой, очевидно знали или предвидели, что ждёт людей с клеймом бывшие ЗК. Ветрова.была концертмейстером театра и филармонии; аккомпаниатором у Козина была иногда, в основном, аккомпанировал Борис Тернер, либо он сам себе. Верой Лещенко я восхищался, как при жизни, так и читая ее дневниковые записи, только теперь прочитанные. Как она о В.Козине сказала: коротко, но как точно! При первом нашем телефонном разговоре она была очень сдержанна. Это вполне естественно, ведь много нашего брата поклонников бередят души переживших невзгоды ни за что ни про что. Вера Георгиевна тогда сказала о Гале Ветровой: «Я знаю, о ком Вы говорите, она даже жила недалеко от нас в Одессе», - но дальше продолжать эту тему не стала. Последующие наши разговоры были мне просто в радость. В интонациях я слышал доверительность и некоторое сходство с наречием Козина".
Наталья Алексеева.
Из статьи «Истоки театра в Магадане:
"Нельзя не вспомнить и высланную после войны на Колыму из Румынии талантливую пианистку Галину Георгиевну Ветрову, осужденную за "деятельность, направленную на свержение власти". До войны Галина Ветрова аккомпанировала известному певцу Петру Лещенко. Она влюбилась в адъютанта румынского короля Михая и уехала с ним в Румынию. Ну а когда наши войска вошли в Румынию, нетрудно догадаться, куда отправили красавицу Галину… Мне посчастливилось застать ее в театре. В антракте за кулисами она поднималась из оркестровой ямы на лестницу, усаживалась на банкетку и неизменно закуривала "Беломор". Эта привычка у нее появилась в лагере, где хрупкая девушка катала тачки с песком, обмораживая руки… Весь коллектив нашего театра просто обожал Галину Георгиевну! До последних своих дней она отдавала всю себя Магаданскому театру. Получила звание "Заслуженный работник культуры России". Умерла она в 2000-м году…"
Александр Бондаренко,
директор областного музыкально-драматического театра:
"Заслуженный работник культуры России, концертмейстер музыкального театра Галина Ветрова получила свою должность, прекрасно сыграв первый концерт П. Чайковского. В театре она работала до ухода из жизни в 2000 году".
Вы хотите воспользоваться опубликованными материалами? Милости просим, но не забывайте ссылаться на сайт: © http://petrleschenco.ucoz.ru/ отдайте должное тем, чьи архивы здесь использованы. Благодарю от имени Администрации сайта за понимание!
Метки: Магадан магаданский театр Галина Ветрова Вера и Петр Лещенко |
САЙТ ВЕРЫ И ПЕТРА ЛЕЩЕНКО ПРИНИМАЕТ ПОЗДРАВЛЕНИЯ С ПЕРВЫМ ЮБИЛЕЕМ! |
ДРУГИ МОИ!
ПОЗДРАВЛЯЕМ С НАШИМ ПЕРВЫМ ЮБИЛЕЕМ!
БУДЕМ ДВИГАТЬСЯ ДАЛЬШЕ!
ГОТОВЫ РАДОВАТЬ ВАС И ВПРЕДЬ.
ЗАХОДИТЕ! ПОДЕЛИМСЯ ТЕМ, ЧТО ЗНАЕМ.
ОТКЛИКНЕМСЯ НА ВАШИ НОВОСТИ.
ПОНАДОБИТСЯ ПОМОЩЬ, ОБРАЩАЙТЕСЬ!
ВАШ HTTP://PETRLESCHENCO.UCOZ.RU
Метки: сайт Петра Лещенко 5 лет поздравляем |
"Петр Лещенко. Все, что было". Отклики на фильм |
http://petrleschenco.ucoz.ru/forum/42-683-1
ГЕОРГИЙ СУХНО
Скерневице, Польша
Прапремьера восьмисерийного художественного фильма «Петр Лещенко. Всё, что было» состоялась на украинском телеканале «Интер» 14 октября 2013 года. Выхода фильма на экраны ждали с нетерпением все любители песен легендарного певца. И вот, сначала в Украине, фильм вышел на экраны и через несколько дней стал доступным для просмотра в Интернете. То, что в Сети, появились многочисленные отклики тех, кому этот фильм удалось посмотреть, меня не удивило. Фильм зрители восприняли по-разному: от хвалы до хулы. И это понятно. "На вкус и на цвет товарищей нет", ─ гласит народная поговорка.
Комментарий на фильм обычно отражает всего лишь личное впечатление: нравится, не нравится и почему. В отличие от рецензии чаще всго начинается или завершается словами: "…может, я заблуждаюсь, но мне так кажется". Профессиональная рецензия же должна быть беспристрастной, как диагноз врача, а все аргументы "за" и "против" - тщательно взвешенными. И я верю, что после показа сериала по российскому телевидению такие рецензии появятся в СМИ. Но даже самые искренние отзывы рядовых зрителей неизбежно будут субъективными, и это понятно. Несколько интересных откликов, и положительных, и негативных мы поместили на нашем сайте.
Независимо от достоинств и недостатков фильма, иначе оценят этот фильм те, кто перед просмотром спрашивает: "А кто он такой, этот Пётр Лещенко?". Неизбежно смешают фильм с грязью представители расы homo sovieticus, сознание которых отравлено "единственно правильной" идеологией. Совсем иначе отзовётся тот, кто с юных дней любит лещенковские песни, кто долгие годы бережно, по крупицам собирал сведения о жизни и творчестве певца, его записи. Я как раз принадлежу к поколению тех, кто познакомился с песнями Петра Лещенко в начале пятидесятых годов и любовь к этим песням пронёс через всю жизнь. Я просто не могу быть объективным. Поэтому после просмотра фильма у меня сразу же появилось чувство благодарности к создателям фильма и готовность простить все замеченные погрешности.
Я считаю, что фильм удался. Провала быть не могло, ибо создан фильм мастерами российской кинематографии. Съёмки велись с размахом, денег не жалели, привлекли лучших артистов кино и задействовали около трёх тысяч статистов. Фильм, в отличие от литературных произведений, имеет многих отцов. Его создание подобно записи песни на пластинку. Сценариста можно сравнить с авторами песни, режиссера − с дирижёром, исполнителей главных ролей ─ с солистом, а весь творческий коллектив − с оркестром. Это коллективный труд сотен людей и от их усилий и способностей зависит успех или провал фильма. Сценарий фильма явился "лебединой песней" недавно ушедшего из жизни сценариста, писателя и драматурга Эдуарда Володарского, от которого в первую очередь зависит судьба фильма. Я присоединюсь к мнению тех, кто называет сценарий самым слабым звеном этого фильма. По вине сценария вместо биографического фильма, которого я ждал, я увидел фильм, созданный по мотивам биографии певца, с щедрой примесью художественного вымысла. Володарский говорил о Петре Лещенко:
"Это же песни моего детства, мы во дворах пели: «Я тоскую по родине, по родной стороне моей»! Я много о нем прочитал, но судьбу сочинил сам..."
Действительно, представленная в фильме биография Петра Лещенко значительно отличается в деталях от фактической, а хронология событий часто нарушается. Причём, мотивы, которыми руководствовался автор сценария, намеренно уходящий от реальных событий в жизни певца, не всегда прозрачны. Это вызывает недоумение у тех, кто хорошо знаком с биографией певца. Здесь я вынужден ограничить свой критический порыв, чтобы не уподобиться сапожнику из древнегреческой притчи о художнике и сапожнике:
Эта эпиграмма Александра Пушкина на Н.И. Надеждина, после появления его статьи о «Полтаве». Поэт упоминает живописца Апеллеса, друга Александра Македонского, который выставлял свои картины на суд публики, прислушиваясь из укрытия к их мнению. Это ему приписывается появление римской поговорки: Ne sutor ultra crepidam (Да не судит башмачник выше обуви.) Об этом призыве художника я стараюсь не забывать.
Мы видим в фильме отклонения от реальных событий, но не всегда понимаем, чем они были вызваны. Никто из критиков не поставил перед собой вопрос, зачем понадобились авторам фильма эти бросающиеся в глаза несоответствия. Вероятно, каждое отклонение сюжета от реалий преследует определённую цель. Во многих случаях Володарский намеренно старается подчеркнуть, что фильм не является документальным отображением фактов из жизни певца, поэтому в жизни Петра Лещенко появляется не дед Калина - отставной солдат, а вымышленный отец Константин, дебошир и алкоголик. Вместо сестёр Вали и Кати - братик Александр. Вместо отчима, зубного техника Алексея Васильевича Алфимова − добродушный крестьянин "дядя Николай". У Жени Закитт родится не сын Игорь, а дочь Катя. Мария Калиновна, мать певца, в действительности прожила жизнь, окружённая теплом и заботой сына, а не умерла в нищете, как показано в фильме. Даже последняя любовь певца - Вера, в фильме не Белоусова, а Белоус. Воображение сценариста переносит советского художника Георгия Храпака, с которым Пётр Лещенко подружился в Бухаресте в декабре 1944 года, в военное лихолетье гражданской войны и в эмиграцию, затем автор отправляет его в мир иной, кажется, в Париже. Уверен, что этот анахронизм служит не только для того, чтобы песня Храпака "Я тоскую по родине" могла быть исполнена со сцены русского драматического театра в Одессе в мае 1942 года, а также могла прозвучать с несуществующей пластинки фирмы "Колумбия", поставленной партизанами на антикварный граммофон. Перечень подобных замечаний можно продолжать и продолжать. Ну, и что? Таков был замысел Володарского. Замысел тщательно продуманный. Помните у Маяковского?
Наивно было бы упрекать авторов фильма в незнании темы. При работе над фильмом книга Веры Лещенко "Скажите, почему?" , явно, была настольной книгой не только сценариста. Эдуард Володарский создаёт собирательные образы, используя вымышленные персонажи. В судьбе Георгия Храпака воплощена трагическая судьба русской эмиграции. Еврей Даня Зельцер, кстати, еще одна выдуманная фигура - Петр Лещенко всегда сам себе был импресарио, цыгане Василий и Злата Зобар, Андрей Кожемякин, опасающийся ареста румынский офицер олицетворяют тех многих людей, которым далёкий от политики Пётр Лещенко нёс помощь в годы гитлеровской и сталинской тирании. Если бы певец остался жив, то за спасение евреев от смерти он мог быть награждён израильской медалью "Справедливый среди народов мира".
Страдания без вины виноватого Петра Лещенко в советской тюрьме, находящейся на территории Румынии, красной нитью проходят через фильм от начальных до последних кадров. Лейтенант Соколов, старший следователь контрразведки МГБ, в данном случае реальное лицо, является собирательным образом целой армии кровавых палачей Лаврентия Берии. Тем критикам, которые утверждают, что в фильме слишком много крови, что всего этого не было, я предлагаю почаще перечитывать мемуары узников ГУЛАГа на сахаровском сайте. Применение пыток следователями было санкционированно Политбюро ЦК ВКП(б) по инициативе самого Друга и Учителя, (см. шифрограмму Сталина от 10 января 1939 года).
ШИФРОМ ЦК ВКП(б)
СЕКРЕТАРЯМ ОБКОМОВ, КРАЙКОМОВ, ЦК НАЦКОМПАРТИЙ,
НАРКОМАМ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ, НАЧАЛЬНИКАМ УНКВД.
ЦК ВКП стало известно, что секретари обкомов-крайкомов, проверяя работников УНКВД, ставят им в вину применение физического воздействия к арестованным, как нечто преступное. ЦК ВКП разъясняет, что применение физического воздействия в практике НКВД было допущено с 1937 года с разрешения ЦК ВКП. При этом было указано, что физическое воздействие допускается, как исключение, и притом в отношении лишь таких явных врагов народа, которые, используя гуманный метод допроса, нагло отказываются выдать заговорщиков, месяцами не дают показаний, стараются затормозить разоблачение оставшихся на воле заговорщиков, - следовательно, продолжают борьбу с Советской властью также и в тюрьме. Опыт показывает, что такая установка дала свои результаты, намного ускорив дело разоблачения врагов народа. Правда, впоследствии на практике метод физического воздействия был загажен мерзавцами Заковским, Литвиным, Успенским и другими, ибо они превратили его из исключения в правило и стали применять его к случайно арестованным честным людям, за что они понесли должную кару. Но этим нисколько не опорочивается сам метод, поскольку он правильно применяется на практике. Известно, что все буржуазные разведки применяют физическое воздействие в отношении представителей социалистического пролетариата, притом применяют его в самых безобразных формах. Спрашивается, почему социалистическая разведка должна быть более гуманной в отношении заядлых агентов буржуазии, заклятых врагов рабочего класса и колхозников. ЦК ВКП считает, что метод физического воздействия должен обязательно применяться и впредь, в виде исключения, в отношении явных и неразоружившихся врагов народа, как совершенно правильный и целесообразный метод. ЦК ВКП требует от секретарей обкомов, райкомов, ЦК нацкомпартий, чтобы они при проверке работников НКВД руководствовались настоящим объяснением.
СЕКРЕТАРЬ ЦК ВКП(б) И.СТАЛИН
10/I - 39 г.
© Георгий СУХНО, 5 ноября 2013 год
Метки: Петр Лещенко художественный фильм Георгий Сухно Константин Хабенский |
"Петр Лещенко. Все, что было". Отклики на фильм |
http://petrleschenco.ucoz.ru/forum/42-680-1
ПЁТР ЛЕЩЕНКО О ТОМ, ЧТО БЫЛО...
Москва, октябрь 2013 год
В отличие от многих «знатоков биографии Петра Лещенко», на нашем же сайте набравшихся сведений о певце и теперь загибающих пальцы и перечисляющих ошибки, ляпы и неточности в фильме, я анатомировать фильм не буду. Хотя, смею напомнить, что долгие годы общения с Верой Лещенко дают мне такое право. Несмотря ни на что, мне дорог этот фильм. Мне стали близкими и родными его создатели. Я хочу им сказать спасибо за любовь к Петру Лещенко и за возвращение его имени новым поколениям. Спасибо артистам, всей съемочной группе.
Всем, кто в кадре, и кто за кадром остался. СПА-СИ-БО!.
Много было проектов на тему «Петр Лещенко». Одни состоялись, другие в свисток ушли и мне по сей день жаль потерянного времени. Кстати, среди состоявшихся было несколько документальных фильмов, книжек и радиопередач с участием историков, очевидцев, коллекционеров, в которых вымысла и неточностей побольше, чем в обсуждаемом фильме. Как говорила Вера Георгиевна: «Не злюсь, когда врут с симпатией и любовью к Петру Константиновичу, но ведь чаще болтают, что левая пятка захочет».
Договор Веры Георгиевны Лещенко с очередной кинокомпанией, а это была «Централ Партнершип», я всерьез не восприняла и просто забыла о нем. Тогда речь шла о телевизионном, художественном фильме, но, кроме технических данных, имен продюсера и сценариста – Дениса Фролова и Эдуарда Володарского, другой информации не было. Вера Георгиевна периодически вспоминала о том проекте, но ее волновало не когда начнется работа над ним, а кого пригласят на роль Петра Константиновича. Актрис на женские роли, она считала, что подобрать будет легко. Вера Георгиевна частенько и до появления «Централ Партнершип», меня пытала, кто мог бы сыграть Петра Константиновича. У меня ответа не было, а она из всего созвездия отечественных актеров, выделяла лишь двоих, но первым всегда называла Константина Хабенского.
Смотрела все фильмы с его участием, читала все, что о нем писали в газетах и журналах, даже вырезки собирала. До фан-клуба только дело не дошло. Роман был долгим, но герой его об этом и не знал. Отмечала Вера Георгиевна внешнее сходство актера с Петром Константиновичем: «Мне кажется они очень похожи и поведением. Костя - уверенный, активный, но моментами так застенчиво улыбнется – Петя вылитый». Она ничего не знала о вокальных возможностях Хабенского, но, похоже, это ее не волновало, она сердцем приняла его. Как споет? На этот счет у одесситки Веры Лещенко было одно мнение, кто бы не спел под Петра Константиновича - это всегда будут "две большие разницы".
Не стало Веры Георгиевны. Однажды, телефонный звонок вернул меня к разговору о восьмисерийном художественном фильме «Петр Лещенко». Это случилось полтора года назад. Денис Фролов, надо отдать должное его выдержке, после моего слишком эмоционального монолога о конъюнктурщиках, в том телефонном разговоре сразил меня одной фразой: «Вся съемочная группа теперь только диски Петра Лещенко возит с собой и постоянно слушает. Для всех нас это открытие». Окончательно меня добило, что режиссер фильма Владимир Котт на роль Петра Лещенко предложил Константина Хабенского и кинокомпания уже получили согласие артиста. Точно знаю, что ни с кем из кинокомпании о Константине Хабенском и о его сходстве с Петром Константиновичем, она не говорила. Подумала тогда, хорошо бы при жизни ее мечты так легко сбывались. Вот тогда я поняла, что сделаю всё возможное, что в моих силах, в поддержку этого проекта. Правда, от меня тогда уже мало, что зависело: мы поздно встретились. Процесс уже был запущен, не остановить, не изменить, разве что штришки, детали…. Как сказал, Владимир Котт: «Глазами Веры Лещенко будьте!». Морально тяжело мне это далось, но, видит Бог, я старалась.
Кинокомпания "Централ Партнершип", которая работала над фильмом «Петр Лещенко. Всё, что было», довела проект до конца. При наших встречах и на съемках я видела людей, способных сострадать тем, чьи судьбы они переносят на экран. Сцены допроса Веры и Петра Лещенко (Елена Лотова и Константин Хабенский) – за кадром не было безучастных лиц. На неточности, которые не поправить, смотрела я глазами Веры Георгиевны: «Приму неправду, если она от человека, любящего моего Петю». Здесь Петра Константиновича любили.
Не спорю, в сценарии было многое поставлено с ног на голову.Согласна, зачем надо что-то придумывать, если речь идет о конкретном человеке, если называется его имя. К тому же Петр Лещенко, и у другие герои фильма - настолько яркие, интересные, что ни добавить, ни убавить. Эдуард Володарский, готова вновь и вновь это повторять, гениальный драматург. Ликбезом заниматься и рассказывать о его работах не буду. Кто не знает и захочет, легко найдет о нем подробную информацию в Сети. Но последние его работы, с точки зрения соответствия «упрямым фактам», месту и времени были наспех слеплены. Ощущение, что спешил, писал, как запомнилось, как предполагал. Одним словом, художественный вымысел. Конечно, имеет право автор на него. И это возможно, но, когда речь идет не о жизнеописании конкретных личностей, не об экранизации Гроссмана...
Сегодня, после ухода Володарского из жизни, у меня есть для него оправдание: ОН СПЕШИЛ! Он хотел успетьосуществить все свои задумки. А в начале съемок, когда ничто не предвещало столь скорой кончины, я так не думала и пыталась убедить Эдуарда Яковлевича, что многие сцены у самого Лещенко покруче им придуманных, а у него штамп на штампе. Но Володарский уже занимался другими проектами и даже не пытался вникнуть в суть той разноголосицы, которую внес в жизнь своих героев. Он был, и его не было. Он слушал и не слышал. Недавно мне попалось на глаза его интервью, там он очень точно определил отношение к своим детищам: «Таких как я, осталось немного, я отстоял своё право писать сценарии так, как я считаю нужным». Вот и весь разговор. «Как я считаю нужным» - Кому нужным?
Скажем, история любви молодой красивой, талантливой одесситки, поющей в кинотеатрах между сеансами и мировой знаменитости – проходная мелодрамка. Но детали… 1942 год. Первый концерт мировой знаменитости в Одессе. Приглашенная им на концерт Вера, сидит одна в ложе (Король танго всё может). Она растерянна и счастлива. Он поет для нее и все это видят. Концерт заканчивается и Артиста зрители на руках уносят из зала, она бредет одна домой, где нет света, мама с братом «семечки лузгают», больше нет ничего. Она рассказывает маме о концерте, в голосе отчаяние – теперь для нее все случившееся – сон, прошлое. Но мировая знаменитость находит ее и приходит с цветами и подарками. Все гладко и счастливо складывается, если не думать о том, что война, что папа её, в недавнем прошлом служивший в НКВД, в первые дни войны ушел добровольцем на фронт. А тут жених у дочери объявился – ему ровесник, да еще иногда в румынской форме – форме врага, катает ее по оккупированной Одессе, выступает с ней в ресторанах, а потом увозит в Румынию. Какой психологический раздрай в их душах происходит, обывателю не понять.
Так в жизни было, по сценарию все проще – Вера помогает партизанам, как и Лещенко тоже, так знакомятся, потом сидит она на приставном стульчике в зале, он поет для нее, потом они гуляют, потом любовь.
И Мириам Сехон совсем не Зинаида Закитт, она красивая и поет прекрасно, а не танцует. Даже рожает она не сына, а дочь. Но ведь цепляет, ведь хороша. Жаль, что тема ребенка возникает только в связи с изменой мужа. Петр Лещенко был прекрасный отец и дождался триумфального выступления сына Игоря в Бухаресте, в Театре оперы и балета, известного впоследствии балетмейстера. Выиграл фильм уйдя от правды? Нет, но и не проиграл.
Актриса Елена Лотова лишь на словах по сценарию - партизанка, смелая и отважная. Но на экране мы видим нежную, хрупкую, порой капризную, но верную и любящую Вероньку. Она стеснительна, трусиха, но какой характер проявляет, когда надо защитить свою любовь. Вера Георгиевна оставалась до последних дней своих таким же ребенком, привыкшим к опеке, требующим внимания, и она была очень преданным другом, своих в обиду не давала. Так передать свою героиню могла только родная душа. Зная Веру Георгиевну молодой лишь по фотографиям и ее рассказам, я поверила Елене. Она даже жестами, улыбкой, манерой говорить – Верочка.
Еще один пример - история с Георгием Храпаком. У Володарского он – белый офицер, воевал с Петром Лещенко, в Россию не вернулся, таксистом работает. Артист хочет помочь другу, тот отказывается. Гордый, честный, да вот слабинку дал, свел счёты с жизнью от тоски по родине, только
песню оставил в память о себе и своей тоске. Трогательно и я готова смириться с версией Володарского. Оставалось одно: Изменить нельзя, принять. На том и успокоилась, но после знакомства с Алексеем, сыном Георгия Храпака вновь стала запятые переставлять и выходило – НЕЛЬЗЯ ПРИНЯТЬ.
Мы с Алексеем и его женой Натальей сидим у них дома. Алексей рассказывает об отце. Наталья достает ноты того самого знаменитого «Письма из Румынии» («Я тоскую по родине»). У весточки из 40-х, совсем истончились листочки. Смотрю картины Георгия Васильевича, держу в руках командировочное удостоверение – свидетельство пребывания в Бухаресте в 44 году. Вижу, что сроки пребывания дважды продлевались, возможно, по ходатайству Лещенко. Вера Георгиевна говорила, что Петр Константинович собирался устроить выставку работ Георгия Храпака в Бухаресте. Представила концерт, на котором автор впервые услышалсвой романс, переложенный Ипсиланти на музыку, в исполнении Петра Лещенко, их прогулки по Бухаресту: они фотографировались, фантазировали, как встретятся в Москве. Лучшим исполнителем романса «Тоска по родине» Георгий считал Петра Константиновича, Правда, по рассказам Веры Георгиевны, на концертах Мии Побер, которая пела этот романс и даже смогла записать «Тоску по родине» на пластинку, Георгий тоже бывал не раз. Он был влюблен в Мию. Ухаживал красиво, широко. Жорж Ипсиланти, муж Мии, смотрел на этот флирт с улыбкой.
Среди обилия комментариев о фильме были и об авторе «Тоски по родине», мол, вранье, эту песню, не мог сочинить молодой солдатик, списал у кого-то и выдал за свое, «что же от него других стихов не осталось?». Так вот – остались и стихи. Только о поколении том, через ГУЛАГ прошедшем, заговорили, когда его не стало. В 1949 году Георгий был осужден по 58-ой статье и отправлен в лагерь под городом Горьким (ныне Нижний Новгород). Алексей с Натальей показывают книжки-самиздат со стихами и рисунками Георгия Храпака, сделанные автором в лагере. Говорят, он и Петра Лещенко портрет писал. В каких лубянковских подвалах это пропало? И опять во мне все взбунтовалось. Для чего биографию Храпака надо было так перевирать? Трудно понять логику сценариста. Алексей с Натальей развели руками. Для них в киноверсии эмигрант Георгий Храпак - однофамилец, не более. Как всегда, есть зато… Зато песня «Тоска по родине» прозвучала и в кои веки имя настоящего автора было названо. Отвлеклась я, простите, но о Георгии Храпаке не могла не рассказать. Я теперь о нем по случаю и без оного вспоминаю. Яркий был человек, честный, талантливый. В лагерь попал, знал, по чьему доносу, но никогда даже не упрекнул своего «благодетеля». Тот сам признался Алексею, что виноват перед его отцом, который был ему другом. Но все осталось за кадром, хотя не могу не принять и кино-Храпака. По драматизму, по красоте характера - запоминающаяся личность.
Вернусь к обильному потоку комментариев, размещенных после показа фильма по украинскому телевидению. Как всегда выбрались из своих нор сталинисты, ностальгирующие по вождю и советской власти. Опубликованные ими манифесты, призывают общественность, раскрыть глаза и запретить прославление предателя Лещенко. Аргументов – ноль, но лозунгов… Они возмущены перевиранием истории, считают, что Лещенко не могли истязать советские службисты, так как он был румынский поданный. Все верно, только надо было сначала изучить документы,внимательно посмотреть румынские карточки ареста Петра Лещенко. И немного головой подумать.
Петр Лещенко был арестован в марте 1951 года и помещен в бухарестскую тюрьму Жилава. На свидании он сказал жене, что вернется домой через год. Тревожился о ней. Дело в том, что Веру Лещенко, в 44 году вызвали в советское Консульство и предложили вернуться вместе с братьями и мамой добровольно линии репатриации в Союз, она отказалась. Тогда у нее отобрали румынский паспорт и свидетельство о браке. В советском консульстве она значилась, как Белоусова. Петр Константинович смог оформить жене временную прописку, которая заканчивалась летом 52 года.
Как только истек срок этой охранной грамоты, на следующий же день Веру Георгиевну арестовали. Кстати, и обыск проводить в ее доме, румынскими законами охраняемом, не имели право советские МГБэшники. Ключом Петра Лещенко (как он у них оказался?!) открыли сейф, достали все содержимое, потом собрали все ценности и другие дорогие вещи. Все это Вере Георгиевне сложили, связали в узел и «посоветовали» с собой забрать, даже аккордеон прихватить рекомендовали. Добрые и законопослушные дяди пришли в дом. Вот только квартиру опечатали с живой скулящей собачонкой.
Веру Лещенко со всем ее «скарбом» доставили в тюрьму под Констанцей. Её удивило, что на румынской территории – советская тюрьма. Допрашивают ее советские следователи, сопровождают советские охранники. Здесь же все вывезенное из Бухареста имущество отбирают и составляют опись. Здесь же ей выносит свой приговор «тройка НКВД».
В это же время Петра Лещенко переводят в распределитель, что в Капул Мидиа, недалеко от Констанцы. Петра Лещенко, допрашивают, как свидетеля. Вера Георгиевна видит на столе у следователя протоколы допросов с его подписью. Именно его крики слышит Вера Георгиевна и надзиратель подтверждает, что Петр Лещенко в камере рядом. В Жилаву его не возвращают. После распределителя через год 29 августа 1953 года в карточках ареста появляется запись, что Лещенко переведен в Борджешть. И уже в мае 1954 года доставлен в тюремную больницу Тыргу-Окна, где находит свой последний приют. Именно допросы-истязания под Констанцей показаны в фильме «Всё, что было». Что здесь неправда?
Список неточностей в унисон с недоброжелателями могу продолжать бесконечно, но уже писала, что не хочу и не буду этого делать. В фильме «Всё, что было» Петр Лещенко - певец необычайного магнетизма, красивый, обаятельный человек, «не полюбить мне в жизни больше никого». Константин Хабенский, играющий Петра Лещенко, не подражает ему, он проживает его жизнь ярко и достойно. Поет не так? Можно спеть лучше, хуже, но также? Век минул, да вот пока никто не сподобился. Для чего сравнивать, слушайте, если хочется слушать. Слушайте и наслаждайтесь. Ковыряться и выискивать, а вот ещё… удел завистливых и несчастных. Да, есть плюсы, и есть минусы, поделитесь, расскажите, но помоями зачем сдабривать.
Ольга Петухова, Москва
Октябрь, 2013 год
Метки: Петр Лещенко художественный фильм |
1 НОЯБРЯ 2013 год |
Вера Лещенко. Бухарест. 1945 год
Еще одна мечта Веры Георгиевны исполнилась. Кинокомпания "Централ Партнершип" сняла восьмисерийный художественный фильм «Петр Лещенко. Все, что было». Фильм показали по украинскому телевидению. Скоро он появится и на экранах отечественного телевидения. В роли Петра Лещенко снялся ее любимый актер - Константин Хабенский, о сходстве которого с Петром Константиновичем Вера Георгиевна не раз говорила. Сбылось и другое ее пожелание: «Не хочу, чтобы Петру Константиновичу подражали, под его записи рот открывали. Хочу, чтобы песни его прозвучали и новое поколение привлекли к его творчеству».
И это случилось. Константин Хабенский, как и другие актеры, пел сам.
И, судя по откликам на фильм, ряды поклонников Петра Лещенко заметно помолодели
Основной лейтмотив откликов: № 154, jgh1 21.10.2013 23:46
"…Не знаю, как еще нужно сыграть в фильме, чтобы мурашки бегали по коже от каждого кадра. В каком современном российском сериале прекрасно поют актеры, играя реальных исторических личностей? В фильме великолепные актерские работы.
Пересмотрела фильм в выходные и еще раз порадовалась за Константина Хабенского. Мощнейшая роль, энергетика от его героя невероятная. И любовь, которая нашла Петра Лещенко в конце жизни: сыграна пронзительно, жизненно. Никаких слов не нужно: только заглянуть в глаза актера. Замечательная работа режиссера: все временные переходы сделаны четко, интересно, со вкусом.
И последний аккорд фильма: гимн вечной любви, которой не суждено было прожить долгую и счастливую жизнь вдвоем, - гимн Петру Лещенко и его жене Вере за смелость , силу духа и веру в любовь с большой буквы. Какой российский сериал за последние лет пять может сравниться с таким финалом и такой жизненной правдой?…Самое главное, в чем правдив фильм - он правдив в целом. Он отражает атмосферу времени и места. Он воссоздает атмосферу, в которой певец вырос, жил, пел. И даже его обаяние и шарм. Вольницу его души. И его неумение приспосабливаться к прагматичной подлости…».
В роли Веры Лещенко снялась актриса Елена ЛОТОВА.
Вера Георгиевна родной стала для нее. По признанию Елены
Арестовали Петра Константиновича в 1951 году, потом и Вера Георгиевна предстала перед советской «тройкой палачей» в 1952. Приговор был – 25 лет лагерей. Ей повезло, вскоре умер вдохновитель репрессий, и через два года она вышла на свободу.
НАШ ПОДАРОК. ПОЕТ ВЕРА ЛЕЩЕНКО:
Вера Георгиевна Лещенко в студии на Народном радио. Ее попросили спеть "Я тоскую по родине" (Стихи Георгия Храпака, музыка Жоржа Ипсиланти). Начала петь, не понравился аккомпанемент, отказалась от записи, но часть спетая сохранилась. Коллекционер из Екатеринбурга Сергей Пестов отреставрировал ее, за что мы ему премного благодарны. И еще одну запись помог он восстановить нам. Это песня "Ты и эта гитара". Вера Георгиевна сама аккомпанирует себе. Запись сделана у нее дома в 1995 году.
Ее огорчало, что репертуар Петра Константиновича многие использовали, а вот добрым словом его не все вспоминали. Еще долго он был под запретом в стране, которую любил. А когда фирма «Мелодия» выпустила первые долгоиграющие пластинки Петра Лещенко, когда его имя
и голос стали звучать по радио, телевидению, когда появились в газетах и журналах первые статьи, не ругательные, а хвалебные, то успокоилась. Ей не нужны были гонорары, которыми ее старательно обделяли издатели, ее даже допускавшиеся авторами статей ошибки в биографии Петра Константиновича не очень огорчали. Главным для нее было то, что Петра Лещенко признали там, куда он мечтал вернуться. Она была очень благодарна кишиневцам, которые воистину бережно хранили память о Петре Константиновиче. По инициативе Издательского Дома «Татьяна» в Кишиневе именем ее мужа были названы улица и переулок: «Одесситы мои любимые уже второй десяток лет говорят, обещают, а в Кишиневе уже таблички на домах появились с именем Пети».
Вера Георгиевна покинула нас 19 декабря 2009 года, в ночь с пятницы на субботу.
В последние месяцы, несмотря на болезнь, подкосившую ее, она искренне радовалась выходу книги своих воспоминаний. Ее слова: «Я теперь спокойна. Кто любит Петра Константиновича, сможет узнать правду о нем. А, кто завидует ему, пусть читает помойку в Интернете и тратит деньги на книги пустословов-авторов». За два месяца до печальной даты, Вера Георгиевна сама вела переписку с поклонниками Петра Константиновича. Ее так радовало, что «не только старички» заглядывают на сайт. Каждый день она читала письма, которые поступали на ее имя по электронной почте. Ее интересовали отклики и первые рецензии на книгу, появившиеся в Интернете, ее волновало, как идет продажа книги. Когда узнала, что в московском книжном магазине на Тверской, ее воспоминания стали «лидером продаж», заплакала.
Вера Георгиевна верила, что поднимется и сможет побывать в Кишиневе и Бухаресте, что сможет пройти по улочкам, по которым ходил Петр Константинович, прикоснуться к сцене, на которую он выходил в Кишиневе, в самом начале своей сценической жизни. Вера Георгиевна ждала вестей из Бухареста: появилась надежда, что могила Петра Константиновича существует.
Она мечтала, что добьется перезахоронения своего любимого и упокоится только рядом с ним. Вера Георгиевна боялась ходить на кладбище, когда такое посещение было неизбежно, очень нервничала. Лишь однажды, лет семь назад на Перепечинском кладбище хоронили ее знакомого музыканта. На следующий день она призналась: «Ох, не могла уснуть. Я только там хочу перезахоронить Петечку, и сама там хочу найти покой рядом с ним. Я нервничала, плакала, а когда приехали на кладбище успокоилась. Там тихо и красиво. Я увидела красавцев павлинов и вспомнила, как мы с Петей в Бухаресте ходили в парк кормить их. Нас поначалу ругали смотрители парка, а потом только нам разрешали подходить близко к птицам. Вчера я увидела совсем новое кладбище, где мне сердце согрело то, что там память хранят красиво. Цветы необыкновенные и павлины – чудо! Для меня престижно там, где умеют хранить память. А не показухой заниматься. И не нужны шум и пышность. Душа уходит, а смотреть и речи говорить около того, что остается, не надо. Ты будешь, а больше никого не надо».
Вера Георгиевна последние месяцы была прикована к постели, но она отказывалась подчиниться хвори. И все же сердце ее слишком устало, и, в конечном счете, не выдержало. Ее последние слова были: «Петья! Петья! Петья!». По ее рассказам так звали Лещенко румыны. Она звала своего Петью! Она спешила к нему. В тяжелые дни прощания с Верой Георгиевной, было одно утешение, что она обретет покой, встретив своего
любимого человека, с которым их разлучили почти шесть десятков лет назад.
Метки: Елена Лотова Фильм Всё что было Вера Лещенко |
ВЕРА ЛЕЩЕНКО "ПОСЛЕДНЕЕ ТАНГО" И "ВСЁ, ЧТО БЫЛО" |
Метки: Вера Лещенко Петр Лещенко воспоминания издательство АСТ редакция "Времена" |
УКРАИНСКИЙ ТЕЛЕКАНАЛ "ИНТЕР" ПЕРВЫМ ПОКАЗАЛ ФИЛЬМ "ПЕТР ЛЕЩЕНКО, ВСЕ, ЧТО БЫЛО" |
На Константина Хабенского страшно смотреть. Лицо разбито, весь в крови... Над ним нависает человек в бейсболке и командует:
- Меньше моргай!
- Слошшно, - шипит актер. Его правого глаза почти не видно, веко слиплось. - Когда в одну точку смотрю, глаз сам дергается.
Хабенского пытают в застенках. Тиран в бейсболке - режиссер Владимир Котт. Место действия - Чернышевские казармы в Москве. А Хабенский - в роли легендарного певца Петра Лещенко, про которого и снимают сериал.
Грим "избитого" обновляют каждый 20 минут. А трагическую сцену допроса снимают долго.
- Извините, Петр Константинович, мой коллега перестарался. Теперь с вами буду работать я, - чекист ведет себя подчеркнуто вежливо. - Понимаю, в клетке вам не нравится. Вы - птица вольная, соловей.
- Я не соловей, - Лещенко - Хабенский улыбается даже с перекошенным гематомами лицом. Я артист.
Заброшенные подвалы казарм прекрасно подходят для съемки пыток. Стол для допросов - зеленый, как и положено, с лампой и графином.
Режиссер бродит с переносным монитором.
- Очень удобно, - поясняет Котт. - Можно оперативно реагировать на неточности в кадре. Я сразу подсказываю, что и как поменять, куда и как лучше посмотреть, как должна двигаться камера. Кстати, Константин блестяще отзывается на любые замечания. Наш съемочный процесс давно превратился в сотворчество.
Кандидатуру Хабенского на главную роль утвердили без кастинга. И это, как оказалось, не случайно. Консультант проекта Ольга Петухова, близкий друг Веры Лещенко:
- Лет пятнадцать назад Александр Малинин озвучил планы Эльдара Рязанова о возможных съемках художественного фильма о Петре Лещенко. Вера Георгиевна никого не могла даже представить в роли любимого: "Близко нет человека похожего на Петра Константиновича". Спустя какое-то время она позвонила мне: "Включи телевизор. Показывают Хабенского. Он мог бы сыграть Петра Константиновича. Да, в нем есть деликатность, сдержанность и сила характера чувствуется. Вот таким был мой Петя".
- Я долго смотрел на фотографии Петра Лещенко, - говорит режиссер, - и фантазировал, кто из актеров на него похож. И всегда вспоминал о Константине Хабенском: тот же хулиганский взгляд, та же улыбка, нервозность.
Певца в детстве и молодости сыграет Иван Стебунов. Он, кстати, в свою очередь, очень похож на Хабенского.
Съемки проходили в Москве, а также в Одессе и Львове - там киношники традиционно снимают Европу. Сценарий к фильму - одна из последних работ Эдуарда Володарского. И сценарий получился насыщенный - там и об отношениях Лещенко с цыганами, и истории его любви, две войны, пик карьеры, травля...
Личное дело
Петр Лещенко (1898 - 1954) - исполнитель романсов, русских и цыганских песен. Пел на русском, румынском, французском и украинском языках.
Участвовал в Первой мировой, был ранен. Из госпиталя выписался румынским подданным, так как Бессарабия была объявлена румынской территорией. Там работал токарем, пел в церкви, выступал в Кишиневской опере.
В 20-е годы с первой женой - латышской танцовщицей Зинаидой Закитт - гастролировал по Европе и Ближнему Востоку. В 1931 году у них родился сын Игорь. Записал десятки пластинок, издававшихся в Германии, Румынии, Латвии. Наиболее известные песни: "Чубчик", "Капитан", "У самовара я и моя Маша", "Черные глаза".
В 1944 году женился на Вере Белоусовой. Во время войны выступал на фронте. В 1951 году арестован органами госбезопасности Румынии за измену родине. Умер в тюремной больнице в 1954 году.
В роли Веры Лещенко - актриса Елена Лотова (РОЛИ В КИНО: Бандит (в производстве) - Катя; Ночные ласточки; Второе дыхание; Склифосовский (2 сезон); Роман с кокаином; Поздняя любовь; Метод Фрейда; Команда Че; Кабы я была царица...; Катина любовь (все сезоны); Профиль убийцы; Паутина-5; Самый лучший фильм 3-ДЭ | Very Best Movie 3D, The. - каскадер)
Из истории
Продавал ли Чубчик Родину?
5 декабря 1941 года в "Комсомольской правде" вышла статья Овидия Савича "Чубчик у немецкого микрофона". Автор изобразил Петра Лещенко как последовательного врага советской власти, белогвардейца, исполнителя пошлых романсов. Там приводились слова Лещенко о Красной Армии и о том, что сопротивляться фашистам не стоит. Сам Лещенко уверял, что ничего подобного не говорил, но сила печатного слова тогда была очень сильна. Супруга певца Вера Георгиевна обратилась в газету за разъяснениями. Там ответили, что статью санкционировали сверху.
Вспоминает Ольга Петухова:
- Я пыталась найти оригинал текста в архиве "Комсомолки", но мне сказали, что он сгорел. Думаю, что материал был "заказной", ведь Савич не отличался подобными текстами. В той статье много фактических ошибок - ресторан Лещенко был не в Венгрии, а в Румынии. Тем более, он не пел на немецком да и фашистов не признавал. Вообще, информации о нем было мало, поэтому любой материал воспринимался как правда. Что больнее всего ударило и по нему, и по Верочке. После публикации Петр Константинович признался супруге, что ему больно читать о себе такое, но он верит, что сможет доказать обратное.
Мы не знаем подоплеки этой истории. Но время было суровое, и спустя 70 лет трудно оценивать действия наших предшественников. Впрочем, возможно, тогда по-другому было нельзя...
Интересные факты:
◊ Съемки сериала "Петр Лещенко" проходили в Москве, Подмосковье и Ярославле, а также во Львове и в Одессе. Причем в Украине съемочная группа работала в исторических местах, связанных с именем певца. В самых масштабных сценах (окопы Первой мировой, концерты) были задействованы сотни статистов, а в общей сложности через гримеров и костюмеров прошло около 3000 человек массовки.
◊ Музыкантов Петра Лещенко играли настоящие музыканты без актерского опыта. Раньше они никогда не выступали вместе, их специально для проекта собрал музыкальный продюсер Антон Силаев.
◊ Константин Хабенский в рамках подготовки к роли брал уроки вокала. Все песни, которые прозвучат в фильме, он исполняет сам. Продюсер проекта Денис Фролов не исключает, что впоследствии будет выпущен саундтрек картины – песни из репертуара Петра Лещенко, исполненные Хабенским.
Метки: Петр Лещенко Все что было |
ВЕРА. НАДЕЖДА. ЛЮБОВЬ |
С ДНЕМ АНГЕЛА,
ДОРОГАЯ ВЕРА ГЕОРГИЕВНА!
ПОМНИМ! ЛЮБИМ!
В ДЕНЬ ИМЕНИН
Караганда. 1960 год. Ночь.
Артисты после концерта собрались в гостинице.
Было 30 сентября. Вера. Надежда. Любовь.
В дневнике Веры Георгиевны нашла тетрадный в линейку листок с поздравлением. Это музыканты, с которыми Вера Георгиевна работала в тот день поздравляли ее и другую солистку Москонцерта, работавшую с ней - Надежду Лопатину-Наумец с именинами. Документ. Из документа слов не выкинуть и не отредактировать, посему, не судите строго.
Но вот такой привет из 60-х...
Закончился наш путь не длинный,
Всему на свете есть конец.
Друзья! Сегодня именины
У Лещенко и Наумец.
Мы страшно все проголодались,
И выпить мы не дураки,
Поэтому здесь и собрались
Терентьевы и Рыбаки.
Собрался здесь у нас "Boy-mohn",
Блистает Жуков наш Антон.
И Лева длинный, словно кий,
И автор строк Саратовский.
Среди закусок и поллитров
Нам улыбается Политов.
И стал на алкогольный график
Наш тенор Аванесов Рафик.
На стол мы с жадностью взираем
И каждый жаждою томим,
Но что же все же пожелаем
Мы именинницам своим?
Желаем мы от всех сердец
И Лещенко, и Наумец
Чтоб голоса у вас звучали
Чтоб всех мужчин вы покоряли.
Чтоб жили вы на белом свете,
Легко и счастливо, как дети,
Что б вам сияли вновь и вновь
НАДЕЖДА, ВЕРА И ЛЮБОВЬ!
PS. Мне было б холодно и жарко,
Когда б не сделал я подарка,
И чтобы подкрепить стихи
Вручить позвольте вам духи.
Метки: именины Вера. Надежда. Любовь Вера Лещенко Москонцерт |
НА ВЕНСКОМ ФЕСТИВАЛЕ ЗВУЧАЛИ ПЕСНИ ПЕТРА ЛЕЩЕНКО |
Европа закатывается. Уже 99 лет |
— премьеры «Последних дней» Кристофа Марталера и «Тартюфа» Люка Бонди, аншлаг на «Дикой утке» 28-летнего австралийца Саймона Стоуна, выставка под золотым куполом Сецессиона о катастрофе Фукусимы, документальные фильмы (среди них — российская «Зима, уходи!»), спектакль молодого режиссера Анны Крассниг «Дети Вены» о подростках 1945 года.
Венский фестиваль всегда социален, но у программы 2013 года — особый привкус.
Через год Европа помянет 100-летие Первой мировой войны.
КРИСТОФ МАРТАЛЕР "ПОСЛЕДНИЕ ДНИ. КАНУНЫ"
Елена Дьякова
«Новая газета», / Выпуск № 58 от 31 мая 2013/
Венский фестиваль-2013: «Последние дни» Марталера и «Тартюф» Люка Бонди
Венский фестиваль всегда социален, но у программы 2013 года — особый привкус.
Первая мировая — пролог Второй. Братская могила четырех империй, истинная колыбель русской революции, кладбище надежд XIX века: технический прогресс, гуманизм, просвещение… Век вывихнул сустав именно в 1914-м. 2014 год Европа будет встречать (уже встречает) поиском ответа на главный вопрос: стал ли минувший век закатом Абендланда?».
Спектакль знаменитого швейцарца Кристофа Марталера «Последние дни. Кануны» — об этом. На гастроли его не вывезти: проект реализован в Историческом зале Парламента Австрии. Статуи античных богов подпирают по кругу его зрительскую галерею, их золотые венцы служат капителями колонн. Фрески, живописующие форум Древнего Рима, призваны вдохновлять отцов отечества, наследников римлян.
Эти Зевсы, Аполлоны, Цицероны и Катоны так же грозно глядели со стен Исторического зала 28 июля 1914 года. В тот день Австро-Венгрия объявила войну Сербии, положив начало Первой мировой. Несомненно, виновны амбиции всех держав: кому была желательна Лотарингия, кому крест над Айя-Софией. Но зал Парламента в Вене завораживает: зритель сидит в драконьем яйце. Вот из этого темного, орехово-золотого варева дерева, мрамора, бронзы, псевдо-Рима и псевдоготики — выполз в мир «настоящий XX век», медленно разматывая чешуйчатый хвост мартиролога в миллионы имен.
«Последние дни. Кануны» посвящены 100-летию Первой мировой. Построены на музыке композиторов, ставших жертвами Второй мировой. Но действие происходит сегодня.
Часть резной галереи заклеена газетами, забита грязной фанерой, затянута красно-белой лентой, какой огораживают место происшествия. Это декорации. Зрители занимают верхние скамьи. В амфитеатре нижней палаты вяло трудятся несколько уборщиц в зеленых халатах: все явно переселились в Евросоюз недавно. Вываливает стая любимых персонажей Марталера — благополучных лузеров, несостоятельных наследников в галстуках от Бриони. Они дудят в карнавальные дудки, жгут бенгальские огни, надевают поролоновый нос мраморной Афродите. Уборщицы обмахивают их тряпками, поправляют галстуки, вытирают носы — и вот уже гремят речи. Все тексты документальны, взяты из речей в парламенте и из прессы от 1890-х до 1980-х. Те же споры о чистоте крови, о полноценном и неполноценном населении, о культуре Европы — за сто лет они мало изменились.
Потом вступает томительная, джазово-кабаретная музыка 1920-х. Автор — Эрвин Шульхофф — умер в 1942 году в концлагере. Чешский еврей, чудо-ребенок, принятый в Пражскую консерваторию в 10 лет, солдат своего кайзера на Первой мировой, изгой с 1933 года (он работал в Германии), поклонник Коминтерна. Был арестован в 1941-м. Вместе с сыном.
Десять судеб описаны в буклете спектакля. Две завершились в печах Освенцима. Йозеф Коффлер, автор кантаты «Любовь», написанной на слова из Первого послания к коринфянам апостола Павла, расстрелян в 1944-м вместе с женой и сыном. Неоклассик Шимон Лакс был арестован в Париже в 1941-м. Выжил в Дахау. Сочинять после войны почти перестал. «Как могут люди, любящие музыку до слез, творить в то же время такие жестокости?» — писал он в 1942-м.
Виктор Ульманн, ученик Арнольда Шенберга, антропософ, в 1920-х — капельмейстер театра Zuericher Schauspielhaus (в 2000-м Марталер возглавит этот театр) после ареста играл в лагерном оркестре Терезиенштадта. Перед отправкой в Освенцим передал рукописи другому узнику. Партитуры выжили: «Духовные песни» и «Fragment 1943» редкой силы звучат в спектакле. Автор погиб в газовой камере.
В буклет «Последних дней» включен отрывок эссе Ульманна «Гете и гетто» (1944):«Терезиенштадт был и остается для меня школой формы. Прежде, когда мы не чувствовали невыносимую тяжесть жизни (ее вытеснял комфорт, эта магия цивилизации), было легко творить прекрасные формы. Но здесь, где надо так упорно преодолевать реальность, чтоб создать форму, здесь, где дыхание Музы так вопиюще чуждо всему, — здесь истинная школа мастера».
Соавтором Марталера стал австрийский контрабасист и композитор Улли Фуссенеггер. Им собрана и аранжирована музыка композиторов, прошедших через концлагеря. Девять из них — уроженцы Австро-Венгерской империи еврейского происхождения.
ДЕСЯТЫЙ — ЖЕРТВА СТАЛИНА, ЗАПРЕЩЕННЫЙ В СССР ДО 1970-Х ПЕТР ЛЕЩЕНКО. ЕГО РОМАНСЫ ЗВУЧАТ В «ПОСЛЕДНИХ ДНЯХ» ПЕЧАЛЬНЕЙ И БЛАГОРОДНЕЙ, ЧЕМ В СТАРЫХ ЗАПИСЯХ: АРАНЖИРОВКА ФУССЕНЕГГЕРА, КОНСЕРВАТОРСКАЯ ОГРАНКА ГОЛОСА ВЕНСКОГО ТЕНОРА МИХАЭЛЯ ФОН ДЕР ХАЙДЕ — ДЕЛАЮТ ЭТИ «ПЛАМЕНЕМ ЯРКИМ СГОРАЮ…» И ПЛЕСК РЕСТОРАННЫХ СКРИПОК ПАНИХИДОЙ ВЕКУ. И ПЕВЦУ, УМЕРШЕМУ В ТЮРЕМНОЙ БОЛЬНИЦЕ.
Но сколько имен жертв XX века можно добавить к этим десяти…
Самое сильное внутреннее эхо спектакля: мысленно продолжать списки».
Музыка, написанная перед Освенцимом, прерывается острой клоунадой Марталера. То «интегрированный афроевропеец» спорит с крайне правой депутаткой парламента (и венцы умирают от хохота, явно узнавая прототип дамы). То пенсионерка дрожащим голосом рассказывает мраморному Зевсу, как страшно жить в иммигрантском предместье. Пустозвоны клянутся великой культурой. Десяток актеров перекрикивается в амфитеатре… здесь должно быть куда больше людей… Этот обезлюдевший оплот демократии — образ Европы?
И тут в стеклянных дверях коридора, огибающего Исторический зал, — появляются новые лица. Их много. Они глядят в пышную Валгаллу с почтительным любопытством. Как в музейную витрину, как в резервуар океанариума. Щелкают фотовспышки. Группа китайских туристов идет по коридору, от одних стеклянных дверей к другим. Азартно снимает на айфоны Зевсов, римлян и псевдоготику.
Мороз проходит по коже: пока мы спорим о двух мировых войнах, об исторической вине, об иммиграции, о своих и чужих — другие цивилизации входят в историю. Европа для них — живой музей. Помпеи с коренным населением.
Марталер пригласил на роли экскурсантов студентов и стажеров. Но такую же группу можно привести с улицы в любой миг: Вена-2013 полна туристов из КНР.
А несостоятельные наследники в потрепанных пальто беженцев, сгорбленные, похожие на «Слепых» Брейгеля, — уходят по верхней галерее Парламента под тихий марш миннезингеров из «Тангейзера». Тяжесть грехов раздавила Старый Свет? Истекает его историческое время? Вербальной и сюжетной логики не ищешь: спектакль строится и действует по законам музыки. Но действует сильно.
Лишь выйдя на улицу, желчно вспоминаешь: «Закат Европы» — сквозная тема Марталера с начала 1990-х. В 2004 году, на Авиньонском фестивале, шла его «Вынужденная посадка». Актер Schauspielhaus Zuerich, перегнувшись в зал, ласково говорил:
— А ну-ка, встаньте, ребята, — в память той Европы, где нам жилось так безбедно. В память любимой игрушки: ее разбили 11 сентября 2001 года. И помолчите. Наступают тяжелые времена.
Партер покорно вставал. В ложе стояли, склонив головы, Жюльетт Бинош и режиссер Люк Бонди. Выдохнув, авиньонская публика садилась. Казалось, тяжелые времена на пороге. (Мрачные пророчества вообще обладают большой художественной силой.)
Девять лет прошло с той минуты молчания. Обреченная Европа еще стоит. Да и цветет, говоря по совести.
![]() |
Люк Бонди, бессменный интендант Венского фестиваля с 1997 по 2013 год, — прощается с Веной этим летом: он возглавил парижский театр «Одеон». Прощается двумя спектаклями: из «Одеона» приехало на гастроли его «Возвращение домой» Гарольда Пинтера. А в Венском Бургтеатре (в копродукции с Венским фестивалем) Бонди только что поставил «Тартюфа».
«Возвращение домой» — звездный спектакль. Швейцарец Бруно Ганц (Ангел Даниэль в «Небе над Берлином» Вендерса, актер Вернера Херцога и Копполы) с блеском играет лондонского мясника Макса, угрюмого главу озлобленной семьи из Ист-Энда. Эманнуэль Сенье играет его невестку Рут, жену самого успешного из трех сыновей Макса. Пара ненадолго заехала в родительский дом перед возвращением в США… но по Пинтеру — голод и похоть правят миром. Оттого он и распадается. Рут остается в родительском доме мужа, среди четырех мужиков, которыми явно будет править расчетливо и жестко. Умная, мускулистая, страшная пьеса сыграна с блеском и полной достоверностью.
Двухчасовой «Тартюф» Бонди в Бургтеатре — спектакль-фейерверк. Ришар Педуцци, знаменитый художник кино и сценограф (в т.ч. сценограф «Кольца Нибелунгов» Патриса Шеро), создал на сцене образцовый буржуазный дом с шахматным черно-белым полом, с обломками эпох по углам (там вольтеровское кресло, тут столик ар-нуво), с духом настоявшегося в поколениях, безмятежного благополучия семьи Оргонов. Истинная хозяйка дома и по мере сил приемная мать «молодых господ» — смуглая экономка Дорина. Две молчаливые горничные в форменных платьях — ее верные солдаты. Они явно знают о приводных ремнях здешней жизни больше, чем хозяйка — красавица Эльмира (Иоганна Вокалек) в темно-лиловом бархатном халате с ирисами, чем безупречно респектабельный, ворчливый Оргон (Герт Фосс) и юная, по-овечьи кроткая от хорошего воспитания Марианна — в неизменной кашемировой двойке девочки из приличной семьи. Сцена, в которой Дорина яростно внушает барышне — ты можешь иметь и свою волю! — а изумленная Марианна верит ей и не верит, была сыграна виртуозно.
Класс игры актеров Бургтеатра, звезд и всей труппы, — выше похвал. Я смотрела «Тартюфа» на генеральной репетиции. В первом ряду еще сидел суфлер — почтенная венская дама со старой латунной лампой и томиком Мольера в руках. Но текст не понадобился: уже на генералке спектакль Бонди летел к финалу, как «Мерседес»: все было отлажено и начищено, работало и сверкало. Золотые очки и скромный черный джемпер Тартюфа (Йоахим Мейерхофф), его лицемерно-звериная пластика, академическая скромность, чувственные пальцы, оглаживающие женщин, узнаваемые реплики («Я медитировал всю ночь…»), томная красота Эльмиры, перебранка Оргона с Дориной, сцена соблазнения Тартюфа — специально для мужа, сидящего под столом, — шли под нарастающий хохот. И — до поры — напоминали образцово сделанную салонную комедию. Не было ответа на главный вопрос — чем именно поработил всех этот Тартюф, что проповедует, какому Городу Солнца отписал капитал Оргон в тоске о духовном?
Ответ Бонди дал в финале. И неожиданный.
…При Тартюфе Бургтеатра состоит мальчик лет двенадцати. Лицо без речей: у Мольера его нет. Мальчик так же одет, как Тартюф. Причесан на косой пробор. Тих и елеен, как церковный хорист. Он появляется — и исчезает за бархатной занавеской по щелчку пальцев духовного наставника (момент совершенно цирковой). Тихо хлопочет, обмеряя простенки в доме Оргона. Приносит откуда-то пар пять золотых часов, сдает их Тартюфу — и тот оценивает добычу, оглаживая ученика. Мальчик начинает переставлять мебель в момент кульминации: дом перешел к Тартюфу, а «Оргоны» громоздят в гостиной старые чемоданы, переходя из образа хозяев жизни в статус перемещенных лиц.
…Но и когда Тартюфа уводит в наручниках вежливый и усталый еврочиновник — мальчик остается в доме. Тихо помогает горничным раскладывать вещи по местам. Придвигает стулья к фамильному столу: избавленная от лиходея, семья Оргона сразу вернулась к привычной dolce vita. Дорина несет серебряный кофейник и клубничный пирог, Эльмира закуривает темную сигарету в длинном мундштуке, звучит мягкий джаз — скромное обаяние буржуазии вступило в вековые права. И «мальчик Тартюфа» (до той поры невидимый домочадцам) — застенчиво садится за стол со всеми. Явно всерьез и надолго.
Никто не спросит — откуда он? Вышколенная горничная, блеснув серебром лопаточки, подает ему десерт. Джаз течет, кофейник сияет, все забыто, как сон. И вот он, месседж Бонди: эти люди так расслаблены долгим наследственным благополучием, так беспечны, так благодушны — что есть их может любой, с любого конца. Лишь бы хватало голода, драйва, злости. А уж передовое учение Тартюфа найдется.
Две мощных премьеры Вены-2013, «Последние дни» и «Тартюф», странно рифмуются. Сумрачный германский гений Марталера и острый галльский смысл Бонди говорят почти об одном.
К слову: гастроли Бургтеатра в Москве, со спектаклем Давида Мартона «Небесная гармония» — начинаются сегодня. А хедлайнер Вены-2013, новый спектакль Робера Лепажа «Карты I: Пики» — пройдет в Вене в начале июня и отправится оттуда в Москву, на Чеховский фестиваль. По части фестивальной — да и вообще театральной — жизни мы явно медленно, но верно возвращаемся в единый поток жизни Европы. Тот поток, из которого нас извергли почти на век последствия Первой мировой — и передовые учения тартюфов.
Ежели судить по театру (в его лучших образцах) — мы возвращаемся, мы вернулись. А ежели по всем прочим…
Для спектакля «Последние дни» парламентарии Австрии-2013 отдали свое здание Венскому фестивалю на несколько недель. (За что в программке и принесена благодарность спикеру.)
Можете вы вообразить, как в канун 100-летия Февраля 1917-го их коллеги отдают Госдуму под репетиции… ну хоть «Красного колеса» Солженицына?! (Там про Думу-1917 мно-ого сказано.)
…То-то, граждане. Так она и закатывается.
РЕЖИССЕР КРИСТОФ МАРТАЛЕР собрал команду единомышленников, в шутку называемую «семьей Марталера». Считает главными своими достоинствами - независимость и юмор. За 25-летний стаж заработал репутацию «веселого провокатора» и автора уникального театрального языка. Поставил свыше 80 спектаклей, «осквернил» гимн Родины и святыни Папского дворца, подтрунивал над политиками, военными, бизнесменами и деятелями искусств. При этом остается самым восстребованным режиссером Европы, премьеры которого вызывают волну интереса и скандалов. Женат на актрисе Саше Рау, воспитывает двух близнецов, живет в Париже.
Родился 17 октября 1951 года, в провинциальной немецкой коммуне Эрленбах недалеко от Цюриха, где в Институте искусств изучал музыку по классу флейты, гобоя и духовых инструментов XIV-XVIII вв. Отправился повышать музыкальную квалификацию в Париж, где параллельно окончил школу пантомимы Жака Лекока. Осуществил небольшие театральные и музыкальные проекты в Швейцарии. В 1974-78 с друзьями Додо Хугом и Пепе Зольбахом основал экспериментальную театральную группу «Таро». Уже тогда возник «культ Марталера» и появились поклонники таланта после 24-часовой акции, организованной Марталером в Цюрихской аптеке в 1985 году, где нон-стоп звучали музыка Эрика Сати «Неприятности» и стихи авангардного поэта Курта Швиттерса. Рецензенты местной прессы назвали Марталера продолжателем традиции «Кабаре Вольтера» [Cabaret Voltaire], легендарного цюрихского кафе-клуба, считающегося местом зарождения дадаизма.
В 70-80х работал в качестве музыканта в различных театральных оркестрах Германии. В 1988 году Франк Баумбауэр привел его в Театр Базеля, где он создал свои первые музыкальные программы. Именно там встретил сценографа Анну Фиброк и литературного агента Стефани Карп, с которыми работает в команде до сих пор.
Первый спектакль по драматургической пьесе поставил в 1991 году. Стал штатным режиссером Немецкой драмы в Гамбурге в 1993 году. Европейскую известность обрел после нашумевшего спектакля в жанре патриотического вечера «Убей европейца! Убей его! Убей его! Убей его! Убей его!» 1993 года, который просуществовал в репертуаре Немецкой драмы до 2007 года. Реализовался в большей степени как режиссер музыкального театра. С 1994 года ставит оперы вместе с постоянным дирижером Сильвеном Камбрелингом во Франкфурте, Берлине, Вене, Зальцбурге, Гамбурге, Штутгарте, Дюссельдорфе, Мюнхене и Бонне.
В 1997 году занял пост музыкального руководителя Венским ансамблем исполнителей современной академической музыки «Klangforum». С 2000 по 2004 год был режиссером Цюрихского драматического театра, который оставил из-за политических разногласий. С тех пор реализует специальные проекты для театральных фестивалей.
В спектакле звучит музыка еврейских композиторов - из Австрии, Венгрии, Швейцарии, Чехии и Польши, в большинстве погибших в немецких концлагерях жертв нацизма. Вот краткие сведения о них (по материалам Сети):
1. Эрнест Блох (Ernest Bloch) (1880-1959) - швейцарский и американский композитор еврейского происхождения.
2. Павел Хаас (Pavel Haas) (1889-1944) - чешский композитор еврейского происхождения. В 1941 был депортирован в концентрационный лагерь Терезин. Из восьми произведений, написанных в Терезине, сохранились только три. Погиб в Освенциме.
3. Юзеф Коффлер (Józef Koffler) (1896— 1944) - польский композитор еврейского происхождения. В 1941 г. депортирован в концлагерь в Величке. Расстрелян немцами во время ликвидации лагеря.
4. Фриц Крейслер (Fritz Kreisler) (1875-1962) - австро-американский скрипач и композитор еврейского происхождения, один из наиболее любимых публикой виртуозов первой половины 20 в.
5. Шимон Лакс (Szymon Laks) (1901-1983) - польский композитор, пианист, скрипач, дирижер еврейского происхождения, во время второй мировой войны был интернирован в концлагере под Орлеаном, затем в Освенциме, Заксенхаузен и Дахау.
6. Эрих Вольфванг Корнгольд (Erich Wolfgang Korngold) (1897-1957) - австрийский композитор еврейского происхождения.
7. Эрвин Шульхоф (Erwin Schulhoff) (1894-1942) — чешский композитор и пианист еврейского происхождения. В 1941 подал советским властям прошение о гражданстве в СССР, получил разрешение и визу, но 23 июня, на второй день войны между Германией и СССР, был арестован немцами. Умер в концентрационном лагере от туберкулёза. Погиб в концлагере Вюльцбург, Бавария.
8. Александр Тансман (Alexandеr Tansman) (1897-1986) - польский композитор, пианист-виртуоз и дирижер еврейского происхождения. В 1941 г. удалось ему бежать в США из оккупированного немцами Парижа.
9. Виктор Ульман (Viktor Ullmann) (1898-1944) - чешский композитор и дирижер еврейского происхождения. Погиб в немецком концлагере Освенциме ( Auschwitz-Birkenau). Ему принадлежит свыше 40 сочинений. В 1990-х сочинения Ульмана, в том числе – оперы «Падение Антихриста», «Песнь о любви и смерти», «Император Атлантиды» – активно исполняются в Австрии, ФРГ, Чехии, Великобритании, США.
Музыкальное сопровождение венской инструментальной группы (две скрипки, кларнет, контрабас, аккордеон и фортепиано) Исполнители: Michele Marelli, Martin Veszelovicz, Hsin-Huei Huang (Синь-Хуэй Хуан), Sophie Schafleitner, Julia Purgina (Юлия Пургина), Uli Fussenegger.
Метки: Венский фестиваль Петр Лещенко гетто Марталер\ |
Carmen Sylva. ЗДЕСЬ ЖИЛ ПЕТР ЛЕЩЕНКО (БУХАРЕСТ 30-х ПРОШЛОГО ВЕКА) |
О доходах Петра Лещенко, его богатстве и вилле многие писали и по сей день есть желающие продолжить обсуждение этой темы. Ничего дурного в том не вижу, но мне интересно, что сам Петр Лещенко об этом думал. А он к своему богатству относился философски: "Ни богатые, ни богатство жить мне не мешали никогда, - не раз говорил он своей жене Вере Лещенко. - Я столько раз засыпал богачом, а просыпался бедняком, что меня этим не удивить и тем более не испугать".
Его жизнь, его поступки красноречивое свидетельство его словам. Надо было - не торговался, выступал бесплатно, нуждался человек - помогал, друзей и коллег поддерживал благотворительными концертами. Он и всем своим близким даровал возможность жить, не зная нужды ни в чем. В другие времена и в другой стране и его пра-пра-правнуки могли бы жить в роскоши. В какой стране? Не знаю, честно, не знаю. И назвать не могу такую страну, но, думаю, там, где законы и Божьи заповеди выше политики, в том мире, который Петр Лещенко себе придумал и по правилам которого жил, это было бы возможно. Была у Артиста слабость, как не сказать о ней, любил красивую жизнь! И у него получалось создавать ее себе и своим близким. Просто зарабатывал и просто тратил. Как ему удавалось? Каждый свои выводы делает, на самом деле, лень и усталость не про Артиста Лещенко, потому и удавалось.
Одна из примет той красивой жизни - вилла Петра Лещенко, вокруг которой много путаницы. Нам удалось с помощью Владимира Булата (СПАСИБО-О-О-О!) распутать сей клубок воспоминаний очевидцев и сочинителей о вилле.
Алла Баянова сообщает: "...Лещенко имел большие доходы. У него под Бухарестом была вилла, мы часто к нему ездили. Там было весело. Зина держала верховых лошадей...".
Из книги Бориса Савченко: "...вилла и была-то всего из 2-х комнат”.
Виталий Бардадым: "...накопив денег, он приобрел двухэтажную виллу на Карменсильвия, 3, куда вскоре забрал к себе и тещу Амалию Закит. И зажил огромной семьей... Более того, для Зинаиды, которая была прекрасной наездницей, Лещенко купил две выездные лошади"...
Валентина Алфимова (сестра Петра Лещенко):"...дела у брата с Зиной шли очень хорошо. Он сначала открыл ресторан "Петр Лещенко" на Анастасу Симо, а потом на Каля Виктория и перевез всех нас из Кишинева к себе на Карменсильвия, 3. На той вилле мы и жили. Еще с нами жила мама Зины. В 39 году виллу разбомбили".
Вера Лещенко:"...к чему стесняться роскоши, если ты её заработал. Петя заработал. И жил не прячась. Вилла у Пети была, права Баянова, роскошная. И лошади были. И машина была, но для рабочих перевозок при ресторане. На вилле жили Петя с женой и сыном, его мама с отчимом, сёстры с мужьями и детьми. Виллу разбомбили в 1939 году, так мне запомнилось".
В рассказах о вилле с лошадьми в центре Бухареста меня смущало даже название. Ведь у этого слова совсем другое значение (лат. villa — загородный или деревенский дом). Не удавалось найти и улицу Карменсильвия. Все прояснилось после обращения к Владимиру Булату. Он подтвердил, что "такая улица существовала ещё с начала ХХ века, но она не была улицей, а Аллеей, то есть она была коротка и имела двустороннее разветвлениe, с обеих сторон, и в начале, и в конце.
Владимир пишет: "Нашёл эту карточку 1908-года, из которой видно что практически все усадьбы на ней двухэтажные. Скорее всего, третий номер, это второе строение, по правую руку! Такая Аллея существует:Аллея Кармен Сильва. Так правильно писать, не слитно!
Это литературный псевдоним Королевы Елизаветы Нойвидской: Carmen Sylva.
После войны город сильно переменился. Сегодня улица с этим названием не имеет ничего общего с той Аллеей 30-х!".
После этих разъяснений не замедлил проявиться со своей находкой и наш Георгий Сухно. Он нашел телефонный справочник 1937 года города Бухареста, а там значится домашний адрес Петра Лещенко на странице 295:
[i]Lescenco Petre d Aleea Carmen Sylva 3 S-1 3-1232.
Итак, что мы имеем? Посмотрите, присланную Владимиром Булатом, карту Бухареста 1934 года:
Так вот в центре Бухареста, рядом с самым старым парком столицы Чишмиджиу, находится Аллея Кармен Сильва. Здесь под номером 3 был двухэтажный дом Петра Лещенко, который был разрушен в 1939 году, как и многие другие дома на этой Аллее. После случившегося Петр Лещенко перевез маму с отчимом и сам переехал в квартиру на Бибеску. Зинаида Закитт с сыном стала жить в одной из квартир, принадлежащих Петру Лещенко на Каля Виктория, в доме прямо над рестораном. Здесь же в другой квартире, рядом с Зинаидой, поселилась ее мама.
ТЕПЕРЬ ДОСТОВЕРНО НАМ ИЗВЕСТНО, ЧТО В БУХАРЕСТЕ БЫЛ ДВУХЭТАЖНЫЙ ОСОБНЯК, ГДЕ ОБИТАЛО МНОГОЧИСЛЕННОЕ СЕМЕЙСТВО ПЕТРА ЛЕЩЕНКО. ЗНАЕМ МЫ И ДРУГОЕ: БЫЛА И ВИЛЛА.
ДА, БЫЛА! На берегу моря близ Констанцы в городке Кармен Сильва. Вновь то же название, оно и запутало наших приблизительных мемуаристов. А виновницей путаницы, сама того не ведая, стала Королева Елизавета Нойвидская, в честь литературного псевдонима которой была названа и Аллея в Бухаресте, и городок на берегу моря.
Не могу обойти вниманием ее персону.
В возрасте 25 лет Елизавета при берлинском королевском дворе знакомится с бывшим тогда офицером, принцем Карлом Эйтелем Фридрихом фон Гогенцоллерн-Зигмаринген, и в 1869 году выходит за него замуж. Во время русско-турецкой войны 1877—1878 годов, в которой участвовала и Румыния, принцесса уделяла много времени уходу и заботе о раненых воинах и учредила специальный орден Елизаветы за заслуги в помощи раненым.
В 1881 году Елизавета вместе с мужем переезжает в Румынию, где его коронуют под именем Кароль I. Став королевой Румынии, Елизавета выучилась тайнам румынского искусства вышивания, появлялась в свете как можно чаще в румынском национальном платье. Способствовала открытию в стране новых больниц, общеобразовательных и ремесленных школ.
Но вернемся на берег моря близ Констанцы, в места так полюбившиеся Петру Лещенко. Именно здесь, в поселении, названном в честь Королевы Елизаветы, у Петра Лещенко была та самая вилла. Здесь у него был и дом, и подсобное хозяйство, и лошади, которые упоминаются во всех воспоминаниях. Отсюда, с виллы из Кармен Сильва на кухню ресторана "Лещенко" поставлялись мясо-молочные продукты, овощи и фрукты.
В Кармен Сильва обитали знаменитости и очень зажиточные люди.
Об этой вилле на берегу моря и писала Вера Лещенко. Об этом загородном доме вспоминал и архитектор Меднек, которому Петр Лещенко заказал проект летнего ресторана, строительство которого планировал, недалеко от виллы. Те места, по признанию артиста, очень напоминали ему берег реки Бык в Кишиневе. Строительство ресторана-террасы Петр Лещенко планировал уже после войны. Проект был Меднеком подготовлен, заказчик Петр Лещенко, как пишет Меднек, щедро расплатился. От предложения архитектора сделать и дизайн ресторана, Лещенко деликатно отказался, "ему хотелось заняться этим самому". Сейчас Кармен Сильва - известный курорт, который называется Эфорие Суд.
Официально годом основания курорта Эфорие Суд принято считать 1899 год , именно в тот год крупный предприниматель Румынии Йон Мовилэ (Ion Movilă) открывает свой пансионат "Байле Мовилэ" (Băile Movilă), построенный для принятия первых гостей, прибывающих отдохнуть у Черного моря и получить эффективное лечение грязями озера Текиргиол. В настоящее время это здание реконструировано и вновь принимает гостей. В городском парке Эфорие Суд установлен монумент в честь основателя Йона Мовилэ.
В 1928 году курорт Эфорие Суд получает название Кармен-Сильва, в честь писательского псевдонима Королевы Румынии Елизаветы. Ежегодно Королева Елизавета отдыхала здесь у Черного моря и озера Текиргиол. Прокладывается железно-дорожная линия Констанца-Мангалия. После Второй мировой войны, в 1950 г. курорт Эфорие Суд переименовывается в честь участника рабочего движения Василе Роайтэ (Vasile Roaită), а в 1962 году ему возвращают его название – ЭФОРИЕ СУД (Eforie Sud - "Эфория Южная").
Метки: Петр Лещенко Вилла в Бухаресте |
ПРОСТО - ПАТЕФОН, ПРОСТО - ВЕЩЬ, А ЗА НИМ СУДЬБЫ, ЖИЗНЬ... |
АЛЕКСАНДР ПОПЛАВСКИЙ.
Алесь Паплаўскі.
3 мая 2011 г. Берасце.
(Перевод с белорусского языка - Георгий Сухно)
ПАТЕФОН
Для меня этот магазин была настоящим музеем. Находился он в центре старого города, в одном из жилых закоулков, если не знаешь, то сразу и не найдешь. Мне почему-то казалось, что о нём мало кто из горожан знает. Я всегда о том сожалел, и поэтому, при возможности, как мог рекламировал его. Сам же я бывал здесь слишком часто. Как только выпадала свободная минута, или когда был поблизости, я не упускал возможности посетить это святое для меня место, чтобы заглядеться на те древние часы, канделябры, настольные украшения и серебряную посуду, которыми здесь были завалены все полки.
Надо признаться, что весь этот разнообразный антиквариат меня интересовал всегда, но этот случай - особый. На одной из полочек у входа в магазин стоял тот самый патефон марки «ПТ-3 молот», о котором я и собираюсь вам рассказать. Есть вещи, которые бросаются нам в глаза с первого взгляда, к которым быстро привязываемся, которыми постоянно интересуемся и восхищаемся. Они, как и люди, всегда с нами рядом. Без них мы никто. И они без нас тоже ничто. К ним быстро привыкаешь. С ними трудно прощаешься. Оно и понятно, вещи - часть нашей жизни.
Я знал, сколько стоит этот патефона, на нем даже ценник висел, но каждый раз я почему-то настырно справлялся об этом у продавщицы, будто от этого вещь могла стать дешевле. Встречала меня всегда одна и та же личность. Она сидела за кассой и читала какую-то толстую книжку. Мне казалось, что одну и ту же, во всяком случае, каждый раз на глаза мне попадала знакомая обложка. Женщина была неразговорчивый, примерно моего возраста. Сначала мои вопросы раздражали ее, но с течением времени она к моим странностям привыкла и наши разговоры с ней постепенно вышли за пределы двух слов "да" и "нет". А когда я ей рассказал о своей цели, приобрести эту редкую вещь, она стала позволять мне рассматривать патефон вблизи и даже прикасаться к нему.
Несколько раз, когда в магазине не было покупателей, она заводила его и ставила единственную пластинку, которую имела. Сначала слышалось специфическое шипение иглы, а потом начинала звучать музыка и голос певца, а им был Петр Лещенко, выводил знакомую мне мелодию. Эта песня и раньше была по душе мне, но в эти минуты, мелодия приобретала какой-то другой смысл, она настолько сильно поражала и трогала, что мурашки появлялись. Все остальное, кроме музыки, куда-то исчезало. Мир переставал существовать. Вокруг ни одной души. Только я и Петр Лещенко:
Был день осенний, и листья грустно опадали
В последних астрах печаль хрустальная жила
Грусти тогда мы с тобой не знали ведь
Мы любили и для нас весна цвела…
Но все когда-то кончается. И кончается не так, как мечтаешь. Прошло время, и я собрал наконец нужные для покупки патефона деньги. Правда, я пока еще не понимал, где или у кого я смогу приобретать пластинки. Я много чего себе не представлял тогда. Я просто об этом не думал. Я хотел только одного, чтобы этот патефон стал моим. Я отпросился раньше с работы, чтобы успеть до закрытия магазина и направился на знакомую мне улицу. Идти было не так далеко, поэтому пользоваться автобусом не стал, пошел пешком. По глазам продавщицы сразу же понял, что случилось что-то непредвиденное. Я взглянул на полочку, где обычно стоял до сих пор патефон и не увидел его там. От неожиданности я растерялся.
- Где?...
Это все, что я смог произнести в те минуты.
Продавщица поняла сразу меня. На ее лице были огорчение и сочувствие. По всему видно, что она переживала не меньше, чем я.
- Его только что забрал хозяин. - ответила она.
- Откуда вы знаете, что это был хозяин? - спросил я, чтобы не молчать. Я не мог никак привыкнуть к мысли, что дорогую для меня вещь, а это было действительно так, забрал кто-то другой. Мои намерения были решительные и серьезные.
Мне казалось, что попадись на глаза в эти минуты человек, я пошел бы на все, чтобы отобрать у него эту вещь. Я был готов даже силу применить. Кто бы он ни был.
- Работа моя такая, чтобы знать некоторые тайны и подробности. Товар комиссионный, - грустно улыбнулась продавщица. - Сказал, что передумал продавать.
- Как узнать мне этого человека? - заторопился я.
- Вы должны были с ним встретиться, - отвечала продавщица. - Он только что вышел из магазина. Если поторопиться, то его можно застать на автобусной остановке. Он отправился туда, насколько я знаю.
Не попрощавшись, я бросился к двери. Не знаю, на что я рассчитывал, наверное, на чудо, но чудеса тоже иногда случаются. Мне повезло. Я узнал его еще издали, вернее, догадался, что это он. Это был совсем еще молодой мужчина. Намного моложе меня. С черной спортивной сумкой. Сумка не была закрыта и я увидел то, к чему так спешил. Я остановил мужчину в тот самый момент, когда он садился в автобус.
- Простите, пожалуйста! Можно вас на минутку, - схватил я его за руку.
Мужчина удивленно оглянулся.
- Что случилось? - раздраженно спросил он.
- Мужчина, я вас очень прошу, подождите, - попросил я. - У меня есть к вам важное дело.
- Что случилось? - переспросил он.
- Прошу вас, задержитесь на минутку. Я вас потом на такси домой отвезу. Прошу вас ...
Мы задерживали автобус, и на нас начали искоса поглядывать недовольные пассажиры. Мужчина ещё раз окинул меня недоуменным взглядом и подчинился.
Мы вернулись. Я попросил его присесть на скамейку и сел рядом.
- Тут вот какое дело, - сказал я, не зная, с чего начать. - Я ... Знаете ... Я хотел приобрести патефон. Я долго собирал деньги на него. Я просил продавщицу не продавать его никому. А тут вы. Зачем вы его забрали?
- Забрал и все. Вам какое до того дело? - Сказал, как отрезал мужчина.
- Как это какое?... А может, договоримся? - Взглянул я на него с надеждой.
- Нет, - коротко ответил тот. - Я не продаю патефон ...
- Почему? - Не сдавался я.
- Передумал и все. Я ничего не должен вам объяснять.
- Конечно! Конечно! - Заторопился я, понимая, что еще минута, и мужчина вовсе не станет со мной разговаривать. Он даже поднялся уже со скамейки. И тогда я рассказал ему все: и как целый месяц, почти каждый день, ходил в этот магазин, и с каким восторгом слушал Петра Лещенко. Я рассказал все, даже больше. Я вывернул перед ним наизнанку свою душу. И он сдался. Его рассказ был долгим и не менее откровенным. Он сообщил мне целую историю, которая и заставила меня отказаться от своей недавней цели. Как оказалось, этот патефон достался молодому человеку в наследство от бабушки. Случилось это после войны. Отец бабушки с фронта не вернулся. Их в семье осталось пятеро - мать и четыре дочери. Она была самой старшей. Только что исполнилось семнадцать. Тяжелое было время. Голодали. Выживали, кто, как мог. Однажды, когда припасов не осталось совсем, мать сняла с пальца свое золотое обручальное кольцо и попросила ее:
- Пойдешь в город и обменяешь его на крупу.
Она же вернулась, совсем не с продуктами, а с патефоном и со стопкой пластинок.
- Сучка! Что ты наделала? - простонала мать. И запричитала, словно по покойнику: - Что они жрать будут, твои пластинки, а?... Ты о них подумала? - Кивнула она на младших сестер. - А обо мне ты подумала?
- Подумала, - коротко ответила девушка.
- Неси назад. Слышишь? Что хочешь с ним делай, а без припасов домой не возвращайся, - сказала мать.
Прошло несколько дней. Вернуть обратно потерянное было невозможно. И мать смягчилась. Несколько дней они перебивались с хлеба на воду. Но зато каждый вечер в доме звучала музыка. Она манила и зазывала не только молодежь, но и людей постарше. Война только что закончилась и каждый понимал, что надо возвращаться к мирному образу жизни. Люди шли на посиделки и каждый нес с собой какое-то угощение. Не скупились. Кто на что был богат. Так и выжили. Не без помощи патефона. Бабушка же позже выучилась на клубного работника и почти всю жизнь проработала в местном клубе. Так что, благодаря тому же патефону, она получила еще и должность.
- Я все понял. Я все понял, - грустно улыбнулся я. - Это дорогая для вас вещь
- Да, - ответил мужчина.
- Да? А зачем же вы тогда от нее хотели избавиться? Зачем? ..
- О. это отдельная история, - грустно вздохнул мужчина.
- Бабушка долгое время жила с нами. Она можно сказать и вырастила меня. Мать умерла, когда мне и десяти не было. Отец второй раз так и не женился. Когда бабушка умерла, а она была ему мамой, он запил. Возвращался домой пьяным, вытаскивал из шкафа этот патефон и ставил одну и ту же пластинку. Каждый день. Одну и ту же. Остальные выбросил. А у меня маленькая дочь. Надоело это. И однажды я решил избавиться от патефона. Глупость в голову ударила. Взял и отнес в комиссионку. Слава богу, не купили.
- Понял ... Продавать вы его больше не собираетесь? - Выдавил я.
- Ну, что вы, известно, нет, - улыбнулся мужчина. - Это раритетная вещь, которая может только передаваться из поколения в поколение. Теперь я в этом убежден.
- А можно вас попросить, если не трудно, - взглянул я на него с последней надеждой. - Заведите, пожалуйста, патефон. Последний раз ...
- Прямо здесь? - Удивленно посмотрел на меня мужчина.
- А что? Прямо здесь.
Мужчина достал из сумки патефон и поставил его рядом с собой. Потом открыл верхнюю крышку и опустил иглу на пластинку. Раздался знакомый до боли скрип. И на волю из рупора вырвался голос Петра Лещенко
Это было необычайное зрелище. Люди удивленно оглядывались. Некоторые прохожие останавливались и слушали песню вместе с нами. Через некоторое время около нас собралась порядочная толпа. Я смотрел на этих людей и видел на их лицах радостные улыбки.
О, как мало нам нужно для счастья!
ОБ АВТОРЕ:
Метки: песни Петра Лещенко патефон писатель Алесь Поплавский |
КОМПОЗИТОР ГЕРД ВИЛЬНОВ (Его "Мишу" и "Марусечку" пел Петр Лещенко) |
Peter Lescenco. Моя Марусечка
Художник-ілюстратор Олена Шабаш
АВТОР НЕУВЯДАЕМОЙ "МОЕЙ МАРУСЕЧКИ"
ГЕРД ВИЛЬНОВ
GERD VILLNOW
Его полное имя - Герхард Вильнов (Gerhard Villnow). Румынский композитор, музыкант и дирижёр немецкого происхождения Герхард Вильнов родился 15 сентября 1897 года в Польше в селе Салеш (Salesch), ныне Залесье Злотовского р-на Велькопольского воеводства.
Населённых пунктов с названием Залесье в Польше насчитывается более сотни. До конца 19-го века многие сёла, расположенные на польских землях, захваченных Австрией и Пруссией, получили немецкое название. Salesch - это немецкая транскрипция польского "Залесье" (Zalesie). После того, как Польша в 1918 году приобрела независимость, большая часть немецкого населения из северо-западных частей Польши переселилась в Германию, Австрию и в другие страны Европы, а населенным пунктам на этой территории были возвращены польские названия.
Информации о том, где и как жил будущий композитор, кто его родные, где и какое он получил музыкальное образование, найти не удалось. Но мы точно установили, что Герд Вильнов перебрался в Бухарест в 1920 году. Источником информации стали официальные ведомости, журнал правительственных сообщений - "Мониторул" (часть 1, 1946-11-04, nr.256). О Герде Вильнове там сказано следующее:
"Были выполнены все необходимые условия при проверке и установлении личности господина Герхарда Вильнова, проживающего в Бухаресте, по улице Порумбару, номер 56, обратившегося с заявлением в наше министерство. В своём прошении он ходатайствует о предоставлении ему румынского подданства. Заявитель сообщил, что является немецким пoдданным, по профессии композитор, рождён в Салеше, Польша, 15-го сентября, 1897 года. Обосновался в Румынии в 1920 году. Согласно статье 19-й из Закона о предоставлении и утрате румынской национальности, публикуется сие для информирования интересующихся, согласно постановлениям статьи 20-й упомянутого Закона.
Досье 551 / Нац./1946."
В 30-х годах Вильнов создал в Бухаресте собственный танцевальный оркестр, в сопровождении которого в Студии бухарестской фирмы "Electrecord" записывались известные румынские певцы Petre Alexandru, Gica Petrescu, Jean Moscopol, Miei Braia, Cristian Vasile. Во многих источниках этот музыкальный коллектив упоминается, как оркестр "Электрекорд" п/у Герда Вильнова.
Исполнители песен Герда Вильнова: 1. Cristian Vasile 2. Petre Alexandru 3. Петр Лещенко 4. Jean Moscopol
Первые произведения Герда Вильнова в записи на пластинках появились уже в начале 30-х годов. Композитор сочинял, в основном, эстрадную музыку лёгких жанров: танго, фокстроты, вальсы. Есть и другая страница в его творческой биографии. В послевоенные годы Герд Вильнов посвятил "великому другу и учителю" оду "Ко дню рождения товарища Сталина" ("La mulţi ani tovarăşe Stalin").
Русским любителям эстрады композитор известен, прежде всего, как автор музыки двух замечательных фокстротов Петра Лещенко: "Моя Марусечка" и "Миша". Первым исполнителем румынского варианта "Моей Марусечки" с текстом Н. Киритеску был певец Петре Александру, в 1936 году записал он этот "русский фокстрот" на пластинку "Cristal Mischonzniky" в сопровождении салонного оркестра "Cristal". Nicolae Kiritescu также является автором текста румынского варианта фокстрота "Миша".
Некоторые исследователи (Анатолий Железный, Геннадий Левкодимов и др) приписывают Вильнову авторство текста неувядаемого лещенковского танго "Не уходи" на музыку Ефима Склярова, но нет веских оснований так полагать. Даже к своим произведениям композитор никогда не сочинял текстов, да и русским языком он, скорее всего, не владел. Автором текста танго "Не уходи", без сомнения, является Пётр Лещенко. В сборнике Г. Левкодимова приведены ноты танго "Не уходи" с авторством текста композитора Вильнова:
"От мелодии к мелодии". Популярные песни прошлых лет. Для голоса в сопровождении фортепиано (баяна, гитары). Выпуск 3. Сост. Геннадий Левкодимов. – М.: Музыка, 1990."
Подобная судьба и у фокстрота "Моя Марусечка". В одном из нотных сборников Вильнов подан автором не только музыки, но и текста:
"Ах, эти черные глаза". Сост. Ю. Г. Иванов. Муз. редактор С. В. Пьянкова. - Смоленск: Русич, 2004.
Приведенные издания являются первоисточниками распространенной в Сети ошибочной информации об авторстве Вильнова.
Сохранились сведения, что в 1946 году Герд Вильнов обратился к румынскому правительству с просьбой предоставить ему румынское гражданство и его просьба была удовлетворена.
Умер Вильнов в Бухаресте 10 сентября 1970 года.
Разобраться в официальной казуистике и перевести с румынского языка информацию
о композиторе и дискографию его произведений нам помог Владимир Булат, известный искусствовед, автор ряда исследовательских монографий и проектов, живущий в Бухаресте.
Мы ему признательны за помощь и поддержку!
ЛИРИЧЕСКОЕ ОТСТУПЛЕНИЕ
Часто бывает неловко беспокоить занятого человека, просить о переводе или о консультации. Но нам на хороших людей очень везет. Владимир Булат и перевод прислал, и советы ценные дал, и откликнулся сразу со словами, что всегда готов подставить плечо. Но Владимир не только просьбу нашу выполнил, но еще и прислал фотографии дома, в котором жил Герд Вильнов в Бухаресте:
― ...по дороге на работу, на улице Порумбару, вот что нашёл! Номер 56 стоит на воротах этого дома, покрытого почти полностью плющом. По своим архитектурным особенностям - это особняк 20-х годов ХХ столетия. А это значит, что в 1946-м, когда Вильнов писал петицию о предоставлении ему румынского подданства, дом этот был на том же месте. Скорее всего, Вильнов снимал комнату или квартиру в нём, так как особняк двухэтажный, и мне сложно поверить что экспат (GS. Экспат - сленговое название для иностранных специалистов), да ещё и артист, мог себе позволить иметь такой дом. Но кто знает, кто знает? Надо покопаться в архивах...
Бухарест, улица Порумбару, дом 56↓
Еще один подарок от Владимира Булата. Этикетки пластинок с четырьмя пьесами Вильнова!
ЧЕТЫРЕ ПЬЕСЫ ГЕРДА ВИЛЬНОВА
Благодаря Владимиру нам удалось пополнить дискографию Герда Вильнова еще одной, первой песней композитора - Cântă-mi lin din strună, романс (Спой мне...) Музыка: Gerd Villnow, Текст: Manole Stroici. Исполняет Gica Petrescu. 1940 год. Послушайте две записи в исполнении Gica Petrescu с пластинки Електрекорд 1940 года. На обороте пластинки (вторая запись) звучит романс, но автор его не Вильнов, а записана песня в сопровождении оркестра Вильнова:
"Gica Petrescu Un disc imprimat de Gica Petrescu in anul 1940, acompaniat de Orchestra Gerd Villnow (Orchestra Electrecord), seria discului este Electrecord 1376:
a) Canta-mi lin din struna (Muzica: Gerd Villnow, Versuri: Manole Stroici)
b) In satu-n care m-am nascut (Muzica: Gherase Dendrino, Versuri: Vasile Vasilache si Stefan Cristodulo)".
СПАСИБО, ВЛАДИМИР!
<iframe width="420" height="315" src="//www.youtube.com/embed/FtcS1WFqkbM" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
ДИСКОГРАФИЯ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ГЕРДА ВИЛЬНОВА:
Миша (фокстрот) сл. Пётр Лещенко, исполняет Пётр Лещенко с оркестром Франка Фокса, 1933;
Миша (фокстрот) сл. Пётр Лещенко, исполняет ПётрЛещенко с оркестром Сергея Алдьянова, 1935;
Моя Марусечка (фокстрот) сл. Пётр Лещенко, исполняет Пётр Лещенко с оркестром Жоржа Корологоса и квартета балалаечников "Байкал", 1937;
Моя Марусечка (фокстрот) сл. Пётр Лещенко, исполняет Пётр Лещенко с оркестром Сергея Алдьянова (Левинсона), 1937;
Моя Марусечка (фокстрот) сл. Пётр Лещенко, исполняет Пётр Лещенко с оркестром Анатолия Альбина, 1947;
Am întâlnit o fată pe vapor (фокстрот) (Я встретил девушку на лодке); исполняет Petre Alexandru 1936
Cine Bate-n Uşă (Кто стучит в дверь) исполняет Cristian Popescu;
Cântă-mi lin din strună (романс) (Спой мне...)Музыка: Gerd Villnow, Слова: Manole Stroici. Исполняет Gica Petrescu;
Dacă m'ai iubi... doar un pic (фокстрот) (Если ты любила ... чуть-чуть) исполняет Petre Alexandru 1939
De dragul dumitale (фокстрот) (Для тебя) исполняет Petre Alexandru 1935;
Die Strassen sindverscheint (слоуфокс) (Улицы...) исполняет Jean Moscopol
Ein rendez - vous (чарльстон-фокстрот) (Одна встреча)
Firicel de telegraf (народная песня) (Телеграфная лента) исполняет Petre Alexandru 1939
Good night darling (Доброй ночи, дорогая)
Hai barcagiu (танго) (Пусть лодочник) исполняет Petre Alexandru 1938
In Meckersdorf its Carnaval (марш) В Meckersdorf во время Карнавала
În mai a înflorit iubirea (В мае расцветает любовь) (медленнй вальс) исполняет Jean Moscopol
La gramofon, (Граммофон) исполняет Gica Petrescu
La moara din răscruce (тирольский вальс) (Мельница на перепутье) исполняет Petre Alexandru 1938
La Revedere, Pe Cie Ştie Cînd (До свидания, кто знает, когда)n исполняет Elena Neagu
Mai am un leu pentr-o tigară (фокстрот) (Последний лей, для сигареты) исполняет Petre Alexandru 1937
Mai dă-mi o halba blondă (тирольский вальс) (Налей-ка, кружку светлого пива!) исполняет Petre Alexandru 1937
Marusia (фокстрот) (Маруся) исполняет Petre Alexandru 1936
Mişa (Фокстрот) (Миша)
Murgule, fă să sune zurgălăii (Пусть звенят, лошадка, колокольчики) исполняет Petre Alexandru 1939
Noapte Bună Îngeraşul Meu (Спокойной ночи, мой ангел)
O picătură de parfum (английский вальс) (Капля духов) исполняет Petre Alexandru 1938
Pardon... (Блюз) (Прости) исполняет Petre Alexandru 1936
Patachon (Фокстрот) (Патачон)
Pentru tine, pentru mine (Для вас, для меня)
Povestea căpritelor (фокстрот) (Сказ о козочках) исполняет Petre Alexandru 1937
Tango Drag (Танго) (Танго, дорогое) исполняет Petre Alexandru
Te-astept lângă liliacul nostru (медленнй вальс - Я ожидаю...) исполняет Jean Moscopol
Toto (танго) исполняет Jean Moscopol
Tine caii, Niculae, (румынская песня) (Держи лошадей, Николай) исполняет Petre Alexandru 1937
Vino diseară (фокстрот) (Прийди сегодня вечером) исполняет Petre Alexandru 1935
Vino iar duminica la horă (народная песня) (Приходи опять танцевать в воскресенье) исполняет Petre Alexandru 1939.
|
ДНИ ПАМЯТИ ПЕТРА ЛЕЩЕНКО. Еще одно воспоминание о певце и Румынии 50-х |
РУМЫНИЯ 50-х. АВТОР КНИГИ ВСПОМИНАЕТ ПЕТРА ЛЕЩЕНКО |
|
Воскресенье, 09 Июня 2013 г. 21:23 (ссылка) редактировать + в цитатник
Прочитало: 2 за час
О КНИГЕ АНАТОЛИЯ БЕЛОВА
В своих мемуарах Анатолий Белов коротко вспоминает о Петре Лещенко, но я решил опубликовать отрывок из его книги о румынских буднях полностью. Мне показался интересным рассказ о послевоенной Румынии. Читая это в очередной раз убеждаюсь, насколько чистым и наивным человеком был Петр Лещенко. Он верил в невозможное, в то время, как его судьба была предрешена советской властью.
Еще одна деталь, мимо которой не смог пройти. В самом начале автор, рассказывая о студенческой самодеятельности, пишет: "Особую радость всем доставлял наш маленький джаз, который состоял из аккордеониста, гитариста, пианиста, ударника. Были и неплохие солисты. Особенно любили студенты пение под джаз Бориса Хвостова. Он «откуда-то» (он был в возрасте, воевал в Европе) привез неплохие песни". Среди полюбившихся студентами песен приводятся слова танго "Я тоскую по родине" Георгия Храпака. Видимо, Анатолию Белову было неизвестно, что исполнял эту песню Петр Лещенко, ведь на его концерты Белов так и не рискнул пойти.
По признанию автора, его воспоминания носят мирный характер: "...описываю то, что было и что стало. Я никого не порицаю и не виню. Негативы отдельных лиц (в книге есть) имеют место, но они справедливые и не только по моему мнению. Прошло почти 60 лет после окончания института. Кое-что стерлось в памяти, кого-то забыл назвать. Извините. Если читатель найдет неточности, оплошности, то пусть будет снисходителен – все-таки 60 лет, более полувека. ...Ведь цель воспоминаний – напомнить о нашем житье-бытье в различные, по сути, эпохи существования государства Российского – от Сталина до Медведева".
Спасибо, Анатолий Павлович! Было интересно читать.
Георгий СУХНО, Скерневице, Польша
ИНСТИТУТ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ
АНАТОЛИЙ БЕЛОВ
М.: Полиграф
сервис, 2010. – 175 с.
ISBN 978-5-86388-173-7
http://www.art-ilya.16mb.com/Belov.p....рговли"
РУМЫНСКИЕ БУДНИ
Отрывок и главы 2. Постинститутский период. Юристы-коллеги. Стр. 64 - 68
Питались (обед, ужин) «советские» в ресторане. Это был лучший (зеркальный) ресторан в
Бухаресте и располагался на центральной улице – Бульваре Николая Балческу, где, кстати, было
и А.О. «Сруп». В обед вереница машин подъезжала к ресторану, а румыны, которые плоховато
жили в то время, с завистью, а может быть, и с ненавистью смотрели на это зрелище, но, очевидно, понимали, что это в какой-то мере расплата за оккупацию Одессы и грабежи в ней.
В ресторане были хорошие кушанья, которых не было в Москве: дунайская сельдь, отбивные разные и прочее. И неотъемлемым атрибутом за обедом было пиво. Его пили все, дамы и мужчины, а последние еще заказывали 100 граммов водки. Потом наши руководители запретили пить водку в обед, но наши товарищи всегда находили выход из положения – договаривались с официантами, а те окрашивали стопки с водкой соком в красный цвет, и все проходило нормально. Заказ назывался «камуфляж».
Я, как изголодавшийся в Москве в войну и в какой-то мере после войны, во время учебы в институте, заказывал всегда два вторых блюда. Продукты покупали в нашем магазине, так как в румынских практически ничего не было, только летом было много фруктов и овощей. Купить какие-либо вещи в румынских магазинах было невозможно, ничего существенного в них не было. Румыны жили бедновато, да и наш материальный уровень был невысок по сравнению с другими странами. Говорили, тогда кто-то придумал расхожую фразу: «Курица не птица, Румыния не заграница».
Но наши граждане, с подачи румын, прибегали для покупок более или менее приличных вещей к услугам спекулянтов, которые назывались «шмекерами». Они (в те годы еще допускалось) получали посылки из европейских стран от своих родственников. Помню, почти все наши покупали у них часы «Доха». Советское руководство запрещало обращаться к шмекерам, но запрет не помогал. Их услугами продолжали пользоваться как те, кому запрещали, так и те, кто запрещал.
К зарплате я получал надбавку в 30%: 10% – за английский язык, 10% – за румынский и 10% – за выслугу лет, которую платили через 2 года работы. Это было здорово, не все имели такие надбавки. Их получали практически наши студенты «за языки», работники совромов из других ведомств языков никаких не знали, с румынами на работе общались через переводчиков, а наши институтские овладели румынским языком очень быстро и общались с румынским персоналом без переводчика. Вот что значит Институт внешней торговли (МГИМО).
В те годы в Румынии еще стояли наши войска, и нам разрешалось отправлять домой посылки один раз в месяц. Кроме того, нам, «советским» работникам, профком Совколонии выдавал также ордера на пошив пальто, костюма, туфель. Я воспользовался этой льготой. Что было в достатке в Бухаресте – это спиртные напитки: цуйка (тип «сливовицы») из слив, абрикосов; крепость 40° и больше. Это румынский национальный «дринк», как у нас водка. Среди вин: «Фетяска» – популярное виноградное вино. Румыны его разбавляли «газировкой» из сифона и пили и плясами часами. А также вина более дорогие и более высокого качества: «Котнар» и «Мурфатлар». Наши говорили: у нас за разбавление вина водой сажают в тюрьму, а у румын – это популярный национальный напиток. Бывает же!
В Совколонии были общественные организации. Вместо парткома – профком, вместо комитета комсомола – комитет физкультурной организации, так что члены профкома – коммунисты, а комсомольцы – физкультурники. Так было всюду за рубежом. Я в Бухаресте, так же как и в институте, был активным общественником и являлся секретарем физкультурной организации физкультурников, работающих в Совромах. У Совколонии был свой Клуб, где показывали кинофильмы и организовывали концерты художественной самодеятельности и приглашенных артистов. Однажды на встречу с«избирателями», а мы голосовали как в СССР, приехал Маршал Советского Союза Бирюзов (потом он погиб в авиакатастрофе под Белградом, направляясь в Югославию на торжества. Ужасная была трагедия. Я был на месте его гибели. Большой овраг, обрыв). Так вот, по случаю его приезда к избирателям был организован концерт из приглашенных артистов (румын и наших). Среди них была и известная тогда и теперь исполнительница романсов Алла Баянова. Тогда она была молода и красива. Ее появление было как ЧП, так как официальные власти ее не жаловали, поскольку она дружила с Петром Лещенко, которого наши собирались арестовать и судить за связь с румынскими фашистами в Одессе. Он там давал концерты, и это ему припомнили. Но странно. Ведь песни Лещенко были долго популярны у нас в стране, и их слушали все. Среди них: «Татьяна», «Блины», «Станочек» и многие другие.
В Бухаресте он также выступал, и до его ареста наши ходили на его концерты тайно. Я не рискнул, так как был законопослушным и боязливым.
В те годы в Румынии было много наших советников по многим вопросам, в том числе и в сфере искусства музыкального. В Бухаресте была Национальная Опера, и там советники стали ставить русские и советские произведения: оперы, балет, оперетты. Например, оперу «Пиковая дама», балет «Лебединое озеро», оперетту «Вольный ветер». Надо отдать должное румынским оперным певцам – у многих из них были отличные голоса.
Большой объем работы для наших юристов в совромах приходился на тот период, когда из Москвы (из ГУСИМЗа) приезжала Балансовая комиссия, где заслушивались отчеты советских руководителей о работе за год. Возглавлял комиссию Заместитель начальника ГУСИМЗа Ятров. Это был зверь. Его все боялись, так как он всегда, все и всех громил и редко кого хвалил, кроме тех, кто его не боялся. Таких было немного. Хочу сказать, что в Бухаресте я познал, что такой природный катаклизм. В Румынии хороший климат (европейский): ранняя весна, жаркое лето, теплая осень и мягкая зима. Однако в 1953 году случилось ужасное – в феврале (дату не помню) свистел всю ночь ветер, и утром, когда я пошел на работу, то не смог открыть парадную дверь. Открыли ее с помощью дворника. Открыв, увидели сугробы до 2-го этажа, все было завалено снегом. Прекратилось движение, подвоз продуктов и прочее. Постепенно удалось все понемножку расчистить. Мы по сугробам пробирались в магазин за продуктами. Когда через несколько дней погребенный в снег Бухарест удалось немного очистить от снега, то стали опасаться, что наступает теплый март месяц, и Бухарест может быть затоплен талой водой. Но Бог смилостивился, и весенние дни были с чередованием тепла и легкого морозца по ночам.
Но что такое снежная буря, я познал на себе. Это ужасно. Нужно сказать, что через месяц подобное опять повторилось, но в более мелком масштабе. Но не все вечно под луной. Приближался конец работы в Румынии. Так, в конце 1954 года Правительство СССР приняло решение о выводе советских войск, о передаче румынам 50% советской доли капитала в совромах и о порядке их погашения и о сотрудничестве между странами на новой основе. Это касалось всех стран, в связи с чем ГУСИМЗ ликвидировался.
ГУСИМЗ— Главное управление советского имущества за границей было создано для распоряжения имуществом приобретенным СССР на основе "оккупационного права" после Второй мировой войны в Германии и странах союзных с ней - Австрии, Венгрии, Финляндии и Румынии. ГУСИМЗ имело отделения в Австрии — УСИА (Управление советским имуществом в Австрии), Германии и Румынии. До 25 апреля 1947 года ГУСИМЗ входило в Министерство внешней торговли, а с 1947 и по 1953 год было самостоятельным Главком при Совете министров СССР. В период правления Н. С. Хрущёва ГУСИМЗ было ликвидировано и дальнейшее экономическое взаимодействие проходило либо в рамках СЭВ либо на двусторонней основе.
Советские сотрудники совромов стали уезжать, их провожали чуть ли не со слезами на глазах их румынские коллеги по работе, так как они многимиз них помогали в житье-бытье. На вокзале провожающие дарили нашим подарки, а наше высокое руководство запрещало их брать. Это ужас какой-то, чего только мы не творили тогда. Однако остались пока члены «оценочных комиссий» по оценке стоимости советской доли участия. В комиссии входили и мы, советские юристы совромов.
По результатам оценки и по другим вопросам ликвидации совромов было подготовлено и подписано межправительственное соглашение, в подготовке которого участвовали и мы, советские юристы. Вот и все.
В конце декабря 1954 года прозвенел звонок, и я с супругой и дочкой отправился в Москву, куда прибыли прямо перед Новым годом.
Поскольку ГУСИМЗ ликвидировался, Правительство СССР приняло решение, обязывающее соответствующие министерства и ведомства трудоустроить всех, кто подпадал под сокращение в связи с ликвидацией предприятий. Но это была очередная советская демагогия о заботе о человеке и чистая болтовня, поскольку, как говорили, постановление есть, а мест для работы – нет.
Что и случилось со мной.
|
ДНИ ПАМЯТИ ПЕТРА ЛЕЩЕНКО. СТЕНОГРАММА ОДНОЙ ВСТРЕЧИ |
В тот день в Переделкино был не просто концерт под гитару, собравшиеся говорили о судьбах песен и их исполнителей. Из стенограммы того вечера мы публикуем два фрагмента:
Полностью стенограмма этой встречи представлена ЗДЕСЬ
![]() ![]() |
Петр Лещенко. Прощай, мой табор
ПРИМЕЧАНИЯ:
1Юрий Дмитриевич Королёв (1923, Москва – 8 ноября 1994, Московская область) — фотокорреспондент и фотохудожник. Королёв со школьной скамьи ушёл добровольцем на фронт, был оператором фронтовой кинохроники. После демобилизации из армии в 1951 г. закончил операторский факультет ВГИКа. С 1951 г. Юрий Дмитриевич — сотрудник отдела фотохроники журнала «Советский Союз», где проработал более тридцати лет. Позднее Королёв руководил отделом иллюстрации журнала «Деловые люди». Он был участником и членом жюри многочисленных фотовыставок в СССР и за рубежом.
2“Марина”, М. Влади. Марина Влади (фр. Marina Vlady; настоящее имя Екатерина Марина Владимировна Полякова-Байдарова, фр. Catherine Marina de Poliakoff-Baïdaroff; род. 10 мая 1938, Клиши-ла-Гаренн, Франция) — французская актриса и певица русского происхождения. Была последней женой Высоцкого (с 1 декабря 1970 г.). Автор нескольких книг, в том числе книги воспоминаний о Высоцком.
3“Васёчек”, “Гарик”, И. Кохановский. Игорь Васильевич Кохановский (род. 2 апреля 1937) — известный современный российский поэт-песенник. Окончил московский инженерно-строительный институт (МИСИ) им. Куйбышева, работал по специальности. В 1964 г. уехал в Магадан, с 1965 по 1968 г. работал в газете «Магаданский комсомолец», затем был старателем на Чукотке. Одноклассник, сокурсник по МИСИ и друг Высоцкого. Написал тексты ряда песен, исполнявшихся звёздами советской и российской эстрады.
4“с Володькой тогда Акимовым”. Владимир Владимирович Акимов (12 февраля 1938 – 22 июня 2012) — сценарист, актёр, режиссёр, художник. В 1968 г. окончил режиссёрский факультет ВГИКа (мастерская М. Ромма и А. Столпера). В 1958 – 1960 гг. работал художником на ВДНХ. В 1960 – 1962 гг. — ассистент художника и художник-декоратор киностудий «Мосфильм», имени М.Горького, «Туркменфильма». С 1968 г. работал на киностудии «Мосфильм». Одноклассник Высоцкого.
5“Бэллочка!”. Песня «Помнишь, звуки трели...» на стихи и музыку П. К. Лещенко (<1930-е гг.> ). Кохановский повторил распространённую ошибку, растиражированную на этикетках грампластинок, в текстах и партитурах этой песни, употребив женское имя «Бэллочка» (встречается также «Беллочка», «Бэлла», «Bella»). На самом деле авторский вариант — «белочка». Пётр Константинович собственноручно исправил название на «Белочка» (вместо «Бэллочка») на программе одесского концерта, когда вносил поправки перед выступлением. [13] Строка в оригинале выглядит так [13]:
Белочка, пойми же ты меня
6 “к Толе Утевскому”. Анатолий Борисович Утевский (род. 1934) — заслуженный юрист России, доктор юридических наук, профессор, академик Академии экономики, финансов и права, полковник милиции в отставке. Друг Высоцкого, автор нескольких книг воспоминаний.
7“Ты изменила”. В трёх продекламированных строках Высоцкий смешал две песни: две первые строки — из танго «Признайся мне», а третья — из танго «Осень» .
«Признайся мне» («Забыть тебя не так уже легко мне...» — это вольный перевод польского танго «Przyznaj się» на слова Людвика Шмарагда (польск. Ludwik Szmaragd) и музыку Артура Гольда (польск. Artur Gold), сделанный П. К. Лещенко (<середина 1930-х гг.> ). У Петра Лещенко:
Признайся мне, пока ещё не поздно,
Признайся мне, но не жалей меня.
Ты провинилась, поправить всё возможно,
Я твой, признайся мне, прошу тебя.
Высоцкий перепутал эту песню с танго "Осень" Вадима Козина.
8“в Будапешт <...> Он спел <...> Тут же отказано было”. Разговор о несостоявшемся отъезде П. К. Лещенко в «Будапешт» представляется выдумкой, в которой Бухарест перепутан с Будапештом и которая не имеет никакого отношения к реальной биографии Петра Константиновича Лещенко
Метки: Владимир Высоцкий Петр Лещенко Переделкино стенограмма встречи |
115 лет со дня рождения Петра Лещенко |
Работа над художественным фильмом подходит к концу. Озвучка и другие необходимые доработки будут завершенны в конце июля нынешнего года, а в сентябре-октябре 2013 фильм будет показан по ТВ.
В данном ролике кадры из будущего фильма, но пока это рабочий материал.
Метки: художественный фильм Петр Лещенко Константин Хабенский Елена Лотова |
115 лет со дня рождения Петра Лещенко |
СУДЬБА, ПРОШТОПАННАЯ ГРУБОЙ СЕРОЙ НИТКОЙ
Телеканал “Культура”
“Романтика романса”.
Мировая оперная звезда Любовь Казарновская - ведущая
"Романтика романса". Эту телепередачу Вера Георгиевна Лещенко никогда не пропускала. Минут за десять до начала звонила и предупреждала: "Ухожу на "Романтику", вдруг о Петеньке что-то скажут". Говорили и не раз. Этой программы Вера Георгиевна уже не увидела, но не сомневаюсь, что ее порадовали бы слова ведущей передачи, известной оперной певицы Любови Казарновской: "Где душа Петра Лещенко? Где она покоится? Успокоилась ли она? Но то, что его душа с нами, то, что она успокоилась в этих танго и фокстротах, то, что она живет в его лучезарном, прелестном голосе и то, что мы имеем возможность этот голос слышать, говорит о том, что его душа с нами.
И пусть так будет!".
Виталий Гребенников, актер Московского академического театра им. Вл. Маяковского, исполнитель песен из репертуара Петра Лещенко
Метки: Петр Лещенко Романтика романса Любовь Казарновская |