У испанцев не пользуются популярностью такие односложные слова, как допустим «э» в русском или «um» в английском языках, хотя такие испанские аналоги этих слов-паразитов, как eh и em встречаются все-таки довольно часто.
– ¡Eh! ¡La calle Blasco Ibáñez! – Эй, где улица Бласко Ибаньеса?
Воскресенье, 02 Февраля 2014 г. 12:45
+ в цитатник
todavía [тодабИя] - еще a menudo [а менУдо] - часто bastante [бастАнтэ] - достаточно alguna vez [алгУна бэс] - когда-либо
una vez [Уна бэс] - однажды
pronto [прОнто] - вскоре
hoy [ой] - сегодня
quizás [кИсас] - возможно
probablemente [пробаблемЭнтэ] - вероятно
ya [йя] - уже
aunque [аУнкэ] - однако
realmente [реальмЕнтэ] - на самом деле
junto [хУнто] - вместе
a veces [а бЭсэс] - иногда
por lo tanto [пор ло тАнто] - поэтому
otro [Отро] - еще (один)
fuera [фуЭра] - снаружи
además [адэмАс] - кроме того
por encima de [пор энсИма дэ] - в дополнение
de verdad [дэ бэрдАд] - в самом деле
por dentro [пор дЭнтро] - внутри
hace [Асэ] - тому назад
Воскресенье, 02 Февраля 2014 г. 12:43
+ в цитатник
at least -минимум, не менее, чем at most -максимум, самое большое as a whole -в целом
as best one can -насколько возможно
as far as / as long as / as much as - настолько, насколько
as far as possible -насколько это возможно
as soon as -как только / столько сколько
Воскресенье, 02 Февраля 2014 г. 12:39
+ в цитатник
It's fine. - Это прекрасно. It's a good idea. - Это хорошая мысль. I mean it. - Именно это я имею в виду. Not bad. - Неплохо. Most likely. - Наиболее вероятно. By the way. - Кстати.
That's right. - Это точно.