ЧЕРЕП = ГОЛОВА
ЧеРеп =
ГоЛова |Ч ~ Г||Р > Л||п > в|. корень обоих лексем -/КР/, их к-морфемы /ГР/ и /ГЛ/.
семантика:
КРуг/КоЛо &rarr КуЛя/СКаР/ШаР &rarr ЧеРеп/ГоЛова &rarr ЧеЛовек !!!
- предметы череп и голова названы по признаку внешнего уподобления шара, а шар в свою очередь круга
[2%] ©С.В.Ю. и прошу заметить, что в части основы гл
в и чр
п все фонемы в виде аффиксов /
в ~ б ~ п ~ ф ~ л ~ м ~ н ~ / имеют свойство чередоваться с друг другом !
ЧЕРЕП
голл. KRanio
анг. KRa
nio
латин. CaL
va
испа. CaLavera
грек. KRani
азер. KaL
la
эст. KoL
p, KoLju
швед. KRanium
др-прусс. KeRpetis
др-в.н. SKiR
bi
н.нем. SChaR
f
готск. CaRnai
катал. CRani
финн. paaKaLlo
ГОЛОВА
- урок на примере сравнительного анализа. вычленим для начала к-морфемы и их к-позиции на основе заведомо известного корня -/КР/ и правилах редукций [Х&darr], [&darrР], убедимся в обоснованности заявления об однолексемности сравнительно казалось бы таких вокально различных слов, как то ивритский
_Rosh и английский
Hea_d |H/K > _||R/L > _||d/t > sh/s|.
авест. SaRah
санск. ChiRas, SiRas(a), KaPaala
иврит. Rosh (_r)
урду. SaR
пушту. SaR
курд. SeR
цыган. SheRo
арм. KaRapn, GLux
азер. KaLla, aGiL
анг. Head (h_), Pate (_p)
латин. Caput
порт. CaBeç
румын. CaP
коми-п. юР
удмур. йыР
китай. Toù (тоу) (см. шарик - зерно)
япон. aTama
чех. HLava
укр. ГоЛова
серб. ГЛава
белор. ГаЛава
афр. KoP
блг. GLava
голл. HooFd
готс. HauBid
грек. KeFali
датс. HoVed
катал. CaP
лтш. GaLva
ирл. CeaNn
испа. CaBeza
лит. GaLva
нем. HauPt
норв. Hode (h_)
поль. GLowe
турц. KaFa
швед. HuVud, KNopp
др-прусс. GaLlu
др-в.н. HouBit
др-анг. HeaFod, HaFola
др-исл. HoFud
ингуш. KoRta
туркм. KeLle
фарси. K
aLle
идиш. KoP
фриз. KoP, HoLle, Pate
абаз. Qa (q_)
лезги. QiL
аккадс. Rašu
угарит. Ri&scaron
ханаан. R&scaron
арам. Ry&scaron
араб. Ras
финик. R&scaron
джиббали. Re&scaron
эблаит. Riše
чечен. KoRta
бацб. KoRto
арчин. KaRti
ЧЕЛОВЕК
- человек как носитель образа круга
[2%] ! нюансы морфологии. напомним, что в лексеме
человек -
корня нет !! в истинном понимании этого термина. а есть лишь его мод - корневая морфема [ЧЛ] ! в связи с этим представляется возможным провести сравнение с принципом "православной этимологии", являющий собой некую возвышенную эклектику. выдержка: -
//...... первоночально "человек" может быть определено как "обладающий полной силой, взрослый мужчина" ...... //
семантика:
КРуг/КоЛо &rarr СКаР/КуЛя &rarr ЧеРеп/ГоЛова &rarr ЧеЛовек
альтернации:
ХР > КР > Ч/Г/КЛ/Н > Х/КВ/Б/П/Ф > _Р
КР > Ш/Х/СР > _Р > _Д
КР > К_
© С.В.Ю. © "Вокруг Слова"
[тэг] этимология слова человек.
ЭТИМОЛОГИЯ СЛОВА ЧЕЛОВЕК
этимология слова человек
ЭТИМОЛОГИЯ СЛОВА ЧЕЛОВЕК
- Альтернативная гипотеза от
Максима Руссо, в общем теория спорная, но в частностях на ценную мысль наводящая.
http://ezhe.ru/ib/issue947.html
51 статья
История слов по понедельникам с Максимом Руссо № 9
Горшок на плечах
Мы часто уподобляем голову различным сосудам. Мы можем сказать: «У тебя совсем котелок не варит», а в ответ услышать: «Как дам в чан!». Такие обозначения головы остаются, как правило, в разговорной речи, в жаргоне, в экспрессивных выражениях. Но иногда случается, что подобные слова становятся основным названием головы.
В германские языки когда-то было заимствовано латинское слово cup(p)a 'бочка, кадка'. В английском оно по-прежнему имеет значения 'чашка, чаша, бокал, кубок', а вот в немецком, где оно стало выглядеть как Kopf это слово стало основным обозначением головы, вытеснив из употребления древневерхненемецкое houbit, houbet (этому слову соответствует английское head). Лингвист Леонард Блумфилд отмечал, что значение голова' у немецкого слова «впервые появляется в имеющихся в нашем распоряжении текстах конца Средних веков, в тех текстах, где описываются батальные сцены и где речь идет о том, как разбивают чью-то голову».
Если мы обратимся к самой латыни, то обнаружим и в ней близость головы и сосуда. Голова на латыни caput, а однокоренное слово capis имеет значение 'чаша для жертвоприношений'. К этому же индоевропейскому корню относится санскритское слово kap?la, обозначающее чашу (в том числе чашу для сбора подаяния) и череп. Это слово из санскрита было заимствовано в тибетский. Тибетское ka-pa-la имеет те же два значения. Впрочем, нельзя не отметить, что о обрядах тибетского буддизма иногда используются и чаши, сделанные из человеческого черепа, так что два значения в таком случае сливаются в одно.
Во французском языке основное название головы - слово t?te, в итальянском - testa. А возникли они из латинского testa 'глиняный сосуд, горшок, кувшин'. Уже в поздней латыни слово testa начали употреблять для обозначения черепа. Позднее во французском и итальянском языках его слово вытеснило старое обозначение головы, а в испанском testa - лишь разговорный синоним слова cabeza 'голова'.
Но современные французы не удовлетворяются тем, что название головы в их языке произошло от горшка. Во французском отмечены и иные разговорные, просторечные и иронические обозначения головы аналогичного происхождения: terrine 'миска, глиняная чашка, горшочек', th?i?re 'чайник', tirelire 'копилка', fiole 'склянка, пузырёк, флакон, колба, ампула'. Не отстают от французов и испанцы, особенно в Латинской Америке. В Венесуэле слово tatuca обозначает большой сосуд, а также служит разговорным названием головы. Из языка кечуа испанцы заимствовали слово mat?, обозначавшее тыкву или сосуд из высушеной тыквы. В испанском слово mate тоже изначально обозначало такой сосуд, а потом оно стало обозначать напиток, который пили из этих сосудов - знаменитый напиток мате. Однако в разговорном языке Чили и района Рио-де-ла- Плата слово mate получило и значение 'голова, башка'.
Подобные вещи с названиями сосудов происходят и в других языках. Чаще они остаются периферийными обозначениями головы, произносящимися с иронией или упреком, обычно, когда хотят указать на чью-то глупость или пригрозить. Особенно часто от названий сосудов производятся названия черепа. Если с головой вообще ещё можно посомневаться, то с черепом всё ясно - горшок он и есть горшок. В мокшанском языке слово кавозь значит 'горшок' и 'череп, черепная коробка; голова, башка' (например, шава кавозь! 'пустая башка'). При этом есть и основное мокшанское обозначение головы - слово пря. По- испански casco это и 'черепок, осколок'и 'череп' (более распространенные названия черепа cr?neo и calavera). Английское слово pan может обозначать разные виды посуды: сковородку, кастрюлю, миску - но есть у него и значение 'череп'.
Один и тот же тюркский корень дал в турецком языке слово g?ve? 'горшок', а диалектах алтайского - слово к?:ш 'череп'. Готскому слову hwairnei 'череп' родственны древнеисландское hverna 'сосуд, горшок' и древнеанглийское hwer 'котелок, горшок'. Если взять английское слово skull 'череп', то окажется, что ему родственны датское skaal и шведское skal 'кубок, чаша'.
Этимология литовского слова kaukol? 'череп' неясна, однако столь распространенное обыкновение называть череп горшком или иным сосудом позволяет вызвинуть гипотезу, что слово kaukol? - заимствование из латинского caucula, уменьшительной формы от caucus 'чаша, кубок'. Правда, путь, по которому могло бы прийти это заимствование пока непонятен.
Если мы обратимся к славянским языкам, то увидим, что в польском слово czaszka, соответствующее русскому чашка, служит основным названием для черепа. Впрочем, подобный случай мы можем наблюдать и в русском языке, ведь русское слово череп имеет тот же корень, что и слова черепок, черепица, и родственно таким словами как болгарское диалектное чир'ъп, чиреп 'глиняный горшок', сербское цреп 'черепок, черепица', а возможно и таким словам как древнепрусское kerpetis 'череп', немецкое Scherbe 'черепок', диал. 'глиняный горшок', санскритское karpara 'черепок, горшок, череп'.
Ещё в XVII веке у русского слова череп сохранялось значение 'сосуд'. Его мы можем увидеть в таком отрывке: «Да послал я тебе гсдарю масла коровя две кринки, а весу в первои и с черепом тридцат пят гривенок». Вес масла «с черепом», это, как сказали бы мы сейчас, вес брутто, то есть с учетом сосуда.
06.08.2008
Теги: история слов семантические переходы