-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в oprichnik46

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 13.02.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 1612







ибо всё из Нeго, через Него, и к Нему ( рим. 11:36 )



PlagiatNIK.ru - Ник oprichnik46 защищен.


ПРЕДПОСЛЕДНИЙ РУССКИЙ ПРАВОСЛАВНЫЙ АНТИГЛОБАЛИСТ



В начале был Круг, и Круг был у Круга, и Кругом был Круг


« КРУГОВАЯ ТЕО-ЛИНГВОКОНЦЕПЦИЯ »

© С******** В******** Ю******** © "Вокруг Слова"


В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Всё чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть. В нём была жизнь, и жизнь была свет человеков, и свет во тьме светит, и тьма не объяла его. .... и Слово стало плотию и обитало с нами .... (Иоанн 1,1)

"Но каждому дается проявление Духа на пользу. Одному дается Духом слово мудрости, другому слово знания, тем же Духом; иному вера, тем же Духом; иному дары исцелений, тем же Духом; иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков" (1Кор.12:7-10).

«Бог не только всё сотворил, но и держит всё Своим Словом» (Ап. Пав. Евр. 1:3)

«не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом, исходящим из уст Божиих» (Матф. 4:4; Втор. 8.3)

"Всё в мире есть тайна Божия и символ. Символ Слова, ибо откровение Слова. Весь мир есть Откровение, - некая книга неписанного откровения." Бог Слово есть некий таинственный круг сил и мыслей... и, во-вторых, это - прообразы вещей ("парадигмы") ( Преподобный Максим Исповедник ) И в Слове и через Слово познается Бог Троица. Через Слово весь мир таинственно пронизан Троическими лучами. В каждой вещи можно узнать неразлучные действия Трёх Ипостасей. ( М. Исповедник )



Солнечный круг есть подобие Бога Отца; В нём, в солнце, три вещи: круг, сияние и теплота ( св. Кирилл ).

Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть, и был, и грядет, Вседержитель. Я есмь Альфа и Омега, Первый и Последний ( Апокалипсис, 1:8; 1:10 Иоанн Богослов )

Ибо всё из Него, Им и к Нему. Ему слава во веки, аминь. ( Св. Ап. Павел. Рим. 11:36 )
В «Строматах» Климент Александрийский сравнивает Логос с кругом, в котором Его силы как бы «свиваются», а Его начало и Его конец (A и W) сливаются, не оставляя между собой «ни расстояния, ни интервала» (PG. 9 . col. 1365).

Одним Он движим, другое же Он движет, то есть как бы Сам Себя с Собою сводит и к Себе двигает. Так что Желанным и Любимым Его зовут как Прекрасное и Добро, Любовью же и Приязнью - поскольку Он является Силой, движущей и при том возводящей к Себе, единственному Самому по Себе Прекрасному и Добру, представляющему Собой как бы изъяснение Себя через Себя, благой выход из запредельного единства, простое, непроизвольное, импульсивное движение любви, предсуществующее в Добре, из Добра изливающееся сущему и вновь в Добро возвращающееся. В чем преимущественно и проявляется Его бесконечная и безначальная божественная Любовь, как некий вечный круг, по которому посредством Добра, из Добра, в Добре и в Добро совершается неуклонное движение, в одном и том же одним и тем же образом всегда происходящее, пребывающее и возобновляющееся. ( Дионисий Ареопагит )



«Тем, которые умствуют, что материя безначальна, равно как и идеи, или собезначальна Творцу всего Богу, вопреки рекшему: небо и земля прейдут, словеса же Моя не прейдут, полагают, что небо и земля, и прочие творения вечны и безначальны, и останутся неизменными, тем, говорим, сами наводят на головы свои проклятие Божие: анафема» ( постановление Константинопольского Собора 1081г )



Но вот и человек, которого Бог создал существом разумным, чтобы он, познавая сотворенное, прославлял премудрого Творца, вот и человек устрояет небольшой шар, который в руках человека знающего обращается подобно тому как Бог движет небесами.
<... остаётся констатировать, что в современных работах отсутствует как точное определение родства языков, так и процедура доказательства... > © Старостин С.А.

« тот, кто обращает внимание, каким образом произошло изменение звуков, легче сможет обнаружить происхождение слов. » © грамматик Варрон
« К слову сказать, ОКРУГЛОЕ - наиболее распространенный в языках семотип как с точки зрения формальных средств его реализации, так и в отношении семантической плодовитости. » © Михалев А.Б. ( фоносемантические универсалии )


Православные праздники
ф р и к - з о н а


п о п ф и л о л о г и я












Locations of visitors to this page

ВРАЩАТЬ - КРУТИТЬ - ТЕРЕТЬ

Среда, 24 Февраля 2010 г. 18:18 + в цитатник
КРУТИТЬ - ВРАЩАТЬ - ТРАТЬ

ВРАЩАТЬ - ВЕРТЕТЬ [2%], [ВР], [≡]

фоно-семантика:
ХВ > ВР
ВР > Л/Н/М/Ф/П/Б/ВР/Л/Н > Х/Л/Н/М/Ф/П/Б/ВЛ/Н/М/Ф/П/Б/В/Х
ВР > (х)В(х)(х)Р > (с/к)ВР >(т)ВР > ХХ
ВР > ВТ/Д > ВС/З/Ш/Ж/Ч/Ц
ВР > ВК/Г > ВС/З/Ш/Щ/Ж/Ч/Ц
ВР > ВС/З/Ж
ВР >< Ф >< П/БР >< Н/МР >< ЛР
ВР > ВЛ > ВР > ВЛ
ВР >
ВР > В_ > __
ВР > _Р > __

семантика:
ВаР => оБЛо &rarr ВеРтеть > ВРащать &rarr ВРащение / ВеРчение
морфология:
этимология слова вращать - ВаР (круг); значение вращения - пространственное вращение (движение) круга, вара вокруг собственной оси. корень номинант всех слов дериватов в вокальной группе "ВР" - ВР. все остальные производные от этого корня являются его корневыми морфемами или алломорфами, то есть его вариативными модификациями или кратко модами.
ВЕРТЕТЬ - starling.rinet.ru &rarr
/вертеть, вращать, поворачивать - to twist, wind round/
ср-тюрк. BuR
турец. BuR
татар. BoR
узбек. BuR(a)
уйгур. BuR
азер. BuR
туркм. BuR
хакас. PuR
ойрат. BuRu
халадж. BuRa - вывернуть руку
чуваш. PъwR
кирг. BuR(a)
казах. BuR(a)
ногай. BuR(a)
башк. BoR
балк. BuR
гагауз. BuR
караим. BuR
каракалп. BuR(a)
кумык. BuR
mäR-k трубчатый бутерброт
oLa-
туркм. DoLa
ойрат. ToLgo
халаж. ToLgan-n-
чуваш. TъLa, TъwLla - cloth, petersham
тува. DoLga
тофалар. ToLga
кирг. ToLgo
казах. ToLga
башк. TuLa
караим. ToLga
кумык. DoLan
совр. корейский. ToL- - вращаться, TuR?- - окружать surround
ср. корейский. ToRa -ka- return; ToRa -po- - look back
др-японский. JoR - to twist - крутить, изгибать
яп. токио. YoR
to twist, turn - 1; round - 2
ТР > ТЛ > Ч/Ш/СВ/Б > Ч/СЙ
ЧВ > КВ

сред-тюрк. ČeWür -1
карахан. ČeVür -1
турец. ČeVir -1
уйгур. ČäBir -1
азер. ČäBi;r -1
туркм. ČöVür - 1
чуваш. SaVar-, SaR- -1; SaVra -2
якут. SeBirij - to uncoil (of a twisted rope)
ногай. ŠüJir -1 - to twidle a whirlingig
балкар. ČüJür - to tuck
гагауз. ČeVir - 1; ČeVär -2
караим. ČüJür, ČeVir -1; CiVre -2 (!!!)
кумык. ČüLür - to wrap
ПОВОРАЧИВАТь - to turn
др. тюркс. eBiR-
карахан. eVüR-
турец. eViR-
башкир.äWiR-
сред.тюрк. eViR-
казах. üJĭR-
узбек. öWüR-
чуваш. aVъR-
хакасс. iBĭR-
ойрат. eBiR-
шорс. eBiR-
y">КР > К/ГР/К/Г > З/С/КР/С/З > Д/ТР
КР > КЛ > Ч/Г/КВ/Б/П/Ф/М/Н
КР > КЛ > КР > КЛ
© С.В.Ю. © "Вокруг Слова"

[тэг] этимология слова вращать

Метки:  

СЕРДЦЕ | ХОРС

Вторник, 23 Февраля 2010 г. 10:32 + в цитатник
В колонках играет - crack music - happy new year 1993
СЕРДЦЕ

- сердце; - анатомический орган, названный в прообраз Божий - как место-сосуд вместилища Духа и по сему является этимологически духовным органом, а не физическим! ---> http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/bogoslov/Article/_Vushesl_Serd.php
семантика:
ХоР(с) &rarr СеРдце
|Х > С||Р > Р||с > д|
|Х > З/С/К/Ж||Р > Р||с > г/к|
СЕРДЦЕ - starling.rinet.ru &rarr
др-тюрк. JuRek
тат. JoRek
узб. JuRak
уйгур. JuRak
сари-уйгур. JuRak
азер. uRek (_r), KoNul, QaLb
турк. JuRek
хакас. ČuRek
шорс. ČuRek
ойрат. DuRek (č_>d_)
халаж. JiRek
чуваш. ČaRe
якут. SuRek
кирг. ŽuRok
казах. ŽuRek /ЖуьРек/
ногай. JuRek
башк. JoRek
балк. ŽuRek
гага. JuRek
караим. JuRek
каракалп. ŽuRek
салар. JyRux
кумык. JuRek
монг. ŽuRoka(n), ŽuRka,
халха. ZuRx
калм. ZuRkn, SeDkl, DuRn
ордосс. ŽuRexe
дунсян. ŽuGe
баоньск. ŽiRge
дагур. ŽuRug
шарыюг. ŽuRgen
монгор. ZeRge
яп. KoRo, KoDZu
груз. GuL
мегр. GuR
сван. Gu, Gwi (u>w)
лазск. GuR
эст. SuDa (_r>_d) - starling.rinet.ru
фин. SyDan
саами. Ša?Da
мордв. SeDej, SeDen
мари. Šum - конкретно здесь необходимо уточнение; что здесь, альтернация (_л>_м) или усечение части корня в основе (слм > с_м) ?
коми. SeLem
коми-п. SoLom, SeVem
удм. SuLem
ханты. Sem (l>_)-? (l>v)-?
манси. Šam, Šim
угр. (венг.) SZiv, SZu
ненец. Seo
енк. Seo
нга. Sa, Soa
слк. SiČe, SiDe
кам. Si
янец. SauDa
анг. HeaRt
др-анг. HeoRte
армян. HaRt
афр. HaRt
др-исл./исл. HjaRta
др-ирл. CRide
ирл. CRoj
латин. CoR
датс. HjeRte
др.в.нем. HeRza
нем. HeRz
норв. HjeRte
порт. CoRacao
швед. HjaRta
чех. SRdce
катал. CoR
испа. CаRazon
готск. HjaRto
итал. CouRe
иврит. KeLev
фран. CoueR
идиш. HaRts
курд. DiL (_s/z>_d)
хетт. KaRd
санск. HRid
авест. ZaRad
др-прус. SeyR
грек. KaRda
фриз. HeRt
фарси. QaLb
алб. Zemer
афган. /пушту/ ZaRa
урду. QaLb, ChooLha
арабск. KaLb
бретон. KaLon
валлийск. CaLom
турц. KaLp
кр-тат. QaLib, GoNul
могол. ZuRka, ouRa
серб./босн. SRce
болг. SRdce
литов. SiRds
лтш. SiRds
укр. SeRce
блр. SeRce
словен. SRce
адыг. Gwa
кабарда. Gwa
абхаз. Gwa
инг. DoG
альтернационные ряды:
ХР > Х/КР > Й/Ч/Г/Ж/Ш/КР > Й/Ч/Г/Ж/Ш/К_
ХР > З/СР > С/З_ > Д/Т_
ХР > КР > КЛ > КН/М/В
ХР > _Д/ДЗ | _К/Г
ХР > _Р

- мое утверждение за © С.В.Ю.: все выше названные слова являются по сути - одной лексемой ! - антогонисту латинисту осталось дать для общего визуального сравнения список пар сердце середина, хотя бы из индоевропейского массива языков. нет, он не даст. © Latinist Вчера с изумлением выяснил, что у меня в словаре нет этого слова. Как-то руки не доходили. Стал заниматься и выяснил следующее: 1) Слово СЕРДЦЕ - общеславянская переделка более древнего слова СЕРДО. СЕРДЦЕ - ласкательная форма со значением «сердечко», а СЕРДО - нейтральное слово. Со временем ласкательная форма полностью вытеснила форму нейтральную - и это во всех славянских языках! Тем не менее, корень СЕРД- мы легко можем заметить и сейчас в словах СЕРДОБОЛЬНЫЙ и СЕРДИТЫЙ. 2) Слово с корнем СЕРД- и со значением «известная часть организма» образовалось на общеиндоевропейском этапе, и этот корень есть практически во всех индоевропейских ветвях. Просто он фонетически оформлен по-разному в соответствии с законами каждой отдельной ветви. 3) Этот корень был вторичным явлением, а первичным были другие значения и, идя в обратном порядке, я их сейчас перечислю: - то, что находится в середине, внутри или в центре; - то, что спрятано внутри, будучи защищённым от наружных воздействий; - внутренняя часть древесного ствола, защищённая снаружи корою. И этот последний пункт и есть первоначальное значение этого корня. Всё началось именно с него. Корень представлен в русском языке множеством разных слов. Перечислю лишь некоторые случаи: СЕРДЦЕ, СЕРДЦЕВИНА, СЕРЕДИНА, СРЕДА, СРЕДНИЙ, СРЕДИ, СЕРЁДКА...
[тэг] этимология слова сердце
ЭТИМОЛОГИЯ СЛОВА СЕРДЦЕ

этимология слова сердце
ЭТИМОЛОГИЯ СЛОВА СЕРДЦЕ
[music] crack music happy new year 1993

Метки:  

ДРОЖЬ

Вторник, 16 Февраля 2010 г. 21:48 + в цитатник
ДРОЖЬ

- выше фото как физически натуралистичного образа абстракта - страх, выраженного колебанием (круга).
Вступление: - о чем я хочу вам поведать, что донести в плане компаратива ?! а то, что в ретроспективе на уровне ностратической общности в русском языке была номинативная лексема круг в вокале -/ТР/ !!! чем и объясняются многие нынешние дериваты, как-то к примеру; дыра, трать, тереть, дёргать, теребить, страх и так далее. вот этим и занимается отчасти компаративистика, а совсем не восстановлением мнимых мифических формантов, кои берут в скобочки и помечают звёздочкой.
семантика:
ДоР (неолог.) = КРуг > ДРожать = ТРясти(ся) = ДёРгать
- предлагаю сравнить на правилах альтернаций слова со значением - дрожать, и по отношении к которым я утверждаю: суть которых одна лексема ! любопытно сходство с тюркскими в части основы.

|Д > С||Р > Л||ж/ст/к/г > г/к|
ДРОЖАТЬ - starling.rinet.ru &rarr
др-тюрк. SiLk
турц. SiLk
тат. SiLk
узб. SiLk
уйгур. SiLki
азер. SiLk
туркм. SiLk
хакас. SiLk
ойрат. SiLki
халадж. SiLk
якут. iLk (_l)
тува. SiLki
кирг. SiLk
казах. SiLki
ногай. SiLk
башк. HiLk
балк. SiLk
гагау. SiLk
караим. SiLk
каракал. SiLki
кумык. SiLk
монг. SiLge, ŠiLgut
халха. ŠiLge
бурят. ŠeLge
калм. ŠiLge
ордос. ŠiLge
шарыюг. Šogo (sl>s_)
монгор. SiRgo
эвенк. HiLgъn
эвенск. SiLgin
ульчск. SiLžun
негид. SiLgin
маньж. ŠuRge
орокск. SiLdun
нанай. SiRgun
орочск. SiGgina (_r>_g)
корея. SuLlukha
япон. SuKum - цепенеть

Метки:  

«Горе» происходит от «гореть» | Что такое жемчугъ?

Воскресенье, 14 Февраля 2010 г. 19:36 + в цитатник
«Горе» происходит от «гореть»
Славянскому слову «рогъ (животного)» соответствует индоевроп. *kornъ – лат. cornu, индоиранск. karna (перс. также garn), герм. horn, др.-греч. keras (все они производные от *ker- «бить, рубить, резать» - ср. между собой функции бивня и рога). Как и у других индоевропейцев, у славян словом рогъ стали последовательно обозначать «сигнальный инструмент» (ср. с горн в этом значении, заимств. из немецкого) и «сосуд» (в том числе для питья). Общеславянские горн и горнец, происходящие от глагола «гореть» и обычно означающие «горшок» (гончар – из горнчаръ), состоят также в родстве с древнеиндийскими словами ghrnoti «горит, светит» и ghrnas «жар, зной», а также латинснскими fornus и fornax «печь».

Этимологи определили, что первичным для славянских и латинских слов является значение «жаровня, горшок, сковорода для жара». Неслучайно поэтому, что, если сербо-хорв. грнац есть «горшок», то грно означает «горящие уголья, покрытые золой, в кузнице». Такая логическая связь понятий уже лучше всего позволяла Автору создать иносказание с вышеописанным смыслом. «Рог» из сочетания «в пламяне розе», не был конечно же «рогом» в прямом смысле. На а если прикрепить «сосуд с жаром» на верхушку скипетра («рога») и тем самым превратить его в факел? Ведь вестник смерти прискакал именно с таким «рогом». Откуда это?
читать далее: «Горе» происходит от «гореть» | Что такое жемчугъ? →

Метки:  

О ГРОЗЕ, ВЗЪЕРОШЕННОЙ ВОЛКАМИ, И ПТИЦАХ, ПАСУЩИХ БЕДУ НА ДУБАХ

Воскресенье, 14 Февраля 2010 г. 18:44 + в цитатник
О ГРОЗЕ, ВЗЪЕРОШЕННОЙ ВОЛКАМИ, И ПТИЦАХ, ПАСУЩИХ БЕДУ НА ДУБАХ


Игорь къ Дону вои ведетъ! Уже бо беды его пасетъ птиць но добiю; влъци грозу въсрожатъ по яругамъ; орли клектомъ на кости звери зовуть; лисици брешутъ на чрълсныя щиты.
А Игорь к Дону воинов ведет! Уже несчастий его подстерегают птицы по дубам; волки грозу подымают по овра­гам; орлы клекотом на кости зверей зо­вут; лисицы брешут на червленые щиты.


Привожу текст этого места с пунктуацией и с переводом Д.С. Лихачева. А вот его же «объяснительный перевод» и комментарий: «(А) Игорь ведет к Дону во­инов (несмотря на все дурные предвестия)! Ведь уже несчастий его (поражения Игоря) подстерегают (хищные) птицы по дубам (ждут добычи на поле битвы); волки (воем своим) грозу подымают по оврагам; орлы клектом на кости зверей зовут (предвкушая добычу); лисицы брешут на красные щиты (русских)»; «Когда Игорь ведетсвои войска к Дону навстречу гибельной для него опасности, автор «Слова» замечает: «Уже бо беды его пасет птиць по дубию», то есть беда (буду­щее поражение Игоря) собирает вокруг него птиц по дубам. Действительно, хищные птицы летели за войском Игоря, поджидая добычу. Войско Игоря дви­галось медленнее птиц, которые останавливались на отдых в дубравах невдале­ке от войска».

Сразу возникает несколько вопросов, существующие ответы на которые не представляются вполне убедительными. Почему пасет переводится как «под­стерегают»? Почему птицы подстерегают «по дубам», хотя в тексте написано по добию? Какую «грозу» и как именно «подымают» волки? Да и почему, собствен­но, «подымают», когда в тексте стоит въсрожат?

Начнем с простейшего. Что за гроза имеется в виду? Конечно же не та, которая с дождем, громом и молниями, — не о природном явлении речь, а о страхе-ужасе. К сожалению, из некоторых переводов все же следует, что волки здесь уподобились горьковскому буревестнику, призывающему: «Пусть сильнее грянет буря!» Ну, и что же волки делают с такой грозой? Если ее «подымают», то как? И вообще — что такое въсрожат? Написано на эту тему немало. Еще А.А. Потебня «исправил» въсрожат на въсрашат и перевел: «волки взъерошивают страх, грозу по ярам». И ведь приняли! Вто­рой уже век тянется цепочка соответствующих переводов и объяснений: от странного «Ощетинясь, словно бурю кличут» (А.Н. Майков) до не менее странного «Волки грозу взъерошивают (поднимают)» (АЛО. Чернов). В со­ветское время отыскали нужные «подтверждения» JI.A. Булаховский, срав­нивший глагол с польским srogy (жестокий; ужасный), и В.А. Козырев, об­наруживший брянское восрашить в значениях «взъерошить» и (перен.) «раз­бередить». Удивительно только, почему от такого «взъерошивания» Авторского образа не «встают дыбом» волосы у самих исследователей? Есть ли литературные аналоги такой «взъерошенной грозы», дозволительно ли переводить и объяснять текст именно так?читать далее: О ГРОЗЕ, ВЗЪЕРОШЕННОЙ ВОЛКАМИ, И ПТИЦАХ, ПАСУЩИХ БЕДУ НА ДУБАХ→

Метки:  

Жалоща и жалоба | КАК И КОГО КЛИКАЛА KAPHA, КАКОЙ ПЛАМЕННЫЙ РОГ БЫЛ У ЖЛИ?

Воскресенье, 14 Февраля 2010 г. 18:37 + в цитатник
Жалоща и жалоба

Этим словам, как и туге, тоже обычно приписывают значения «горе, скорбь, стенание» — вероятно, отталкиваясь от древнерусских желя и жалость (ср. с современ. в.-луж. zelic «скорбеть, оплакивать»), А не было ли у слов этих, пере­дающих чувства, их природных предшественников?

Корень *GEL-(zel-), входит во многие слова индоевропейских язы­ков: лат. gelus «мороз; лед или смерзшийся снег; окоченение»; перс. zala «град; иней»; кашуб. zlodz «иней»; словен. zled «дождь с градом»; греч.  [chaladza] «град»; испан. gelido «леденящий», helada «мо­роз, холод»; франц. gel «мороз; замерзание»; лтш. galerts «студень, хо­лодец», gale «наледь; лед»; лит. gelmenis «стужа», zaltis «мороз; холод».

А вот и отечественные, восточнославянские рудименты с тем же самым корнем: др.-рус. голотъ — «лед»; рус. ожеледь, ожеледица — в значениях «гололедь, гололедица, кора, наледь, череп на насту», голечь, голеча, галеча — то же, голта «дождь со снегом»; укр. ожеледець «лед, намерзший на ветках», ожелест, ожелець и ожелизь — «ледяные сосульки на деревьях»; болг. гелiць— «закоченеть». Параллели встре­чаем и в Псалтыри (147:5—6; 148:8): «Похвали, Иерусалиме, Госпо­да... метающаго голотъ свой яко хлебы (против лица мраза его кто по­стоит?)»; «...огнь, град, снег, голоть, дух бурен, творящая слово его».

Поразительно, но и железо происходит из того же корня и означает «похожее на лёд» (*gelъ > *geleso — под влиянием bеlъ «белый» > beleso). Ср. с нем. Eis «лед»> Eisen «железо», с рус. крица «льдина» и «ком сыро­дутного железа», каржевина «окалина на кузнечном горне» и «иней», каржевина «о чем-либо застывшем, ставшим крепким». Кузнец крицу кует — мороз реку льдом сковывает. Железо (ср. укр. ожелiзь «ледяной наст») названо по сходству в таянии, плавлении и затвердевании, по белесому цвету и ноздреватой кристалловидной структуре (ср. с железа).

Авторские «старые слова» жалоба, жалоща, от которых ничится трава и уны- ша цветы, означают здесь примерно то же, что и стуга, — нечто связанное с морозом.
читать далее: Жалоща и жалоба | КАК И КОГО КЛИКАЛА KAPHA, КАКОЙ ПЛАМЕННЫЙ РОГ БЫЛ У ЖЛИ? →

Метки:  

КТО ТАКОЙ «ДИВЪ»? | ДРЕВНЕРУССКИЕ ЗНАМЕНА И ИХ НАЗВАНИЯ

Воскресенье, 14 Февраля 2010 г. 17:47 + в цитатник
КТО ТАКОЙ «ДИВЪ»?
«Солнце ему тъмою путь заступаше; нощь стонущи ему грозою птичь убуди; свистъ зверинъ въста; збися дивъ, кличеть връху древа: Велитъ послушати — зем­ли незнаеме, Влъзе, и Поморiю, и Посулiю, и Сурожу, и Корсуню, и тебе Тьмуто раканьскый блъванъ!»
«Темно бо бе в третий день... Уже снесеся хула на хвалу; уже тресну нужда на волю; уже връжеса дивь на землю».
Перед нами два отрывка из «Слова о полку Игореве» со странным словом, вокруг коего уже два века не утихают споры. Встречается оно и в других литера­турных источниках, а потому тем более важно уяснить его смысл.
«Чудовище»

«Перед самым рассветом весь лагерь был разбужен страшным нечеловечес­ким криком. Поднявшись над лесом, он долго висел и вдруг разбился, точно захохотала сотня обезумевших леших...

— Это див, — говорил Святослав, глядя на Славяту большими потемнев­шими глазами, —это птица Див, птица-укальница. Она серая, как баран, шерсть на ней, как войлок, очи кошачьи, ноги мохнатые, как у зверя. Птица она ве­щая, сулит несчастье. Села на шелом — ожидай беду. А сидит она на сухом де­реве и кличет, свищет по-змеиному, кричит по-звериному, с клюва искры сып­лются, из ушей дым валит.

Откуда этот поистине хичкоковский эпизод? Из написанной «по мотивам «Слова» повести Г. Троицкого «Иду на вы!» (1939), а все эти страсти — интер­претация двух вышеприведенных отрывков. Но если это литературная перера­ботка, то вот и толкование, вполне типичное для всей исследовательской лите­ратуры: «Страшэнны Дзiу забрауся на высокае дрэва i cвaiм дзiкiим завыванием пачау склiкаць суседнi плямёны на бой супраць князя Irapa».

Где находится див? Вроде бы на дереве, но у некоторых — «в дремучих лесах на древесных ветвях». Откуда же они взялись, эти «дремучие леса» в «поле без­водном», и что див там делает? «Вопит и машет к странам неизвестным», — от­вечают поэты, уточнив, что на этих самых ветвях он «качаясь, злорадно смеет­ся» и «с вершины нагоняет дрожь». В общем, дела его мерзки.

Кто ж он таков? «Слово дивъ не получило общепринятого объяснения. Боль­шинство исследователей считает дива мифологическим существом (чем-то вроде лешего или вещей птицы). В «Слове о полку Игореве» дивъ предупреждает враж­дебные Руси страны. Это божество восточных народов, сочувствующее им, а не Руси», — пишет, например, Д.С. Лихачев. Но это, так сказать, итоговое мне­ние, а версий невероятно много.
читать далее: КТО ТАКОЙ «ДИВЪ»? | ДРЕВНЕРУССКИЕ ЗНАМЕНА И ИХ НАЗВАНИЯ →

Метки:  

Другое Слово о полку Игореве. В. П. Тимофеев | А было ли «древо»?

Воскресенье, 14 Февраля 2010 г. 16:07 + в цитатник


"Нелепо ли ны бяшеть, братие, начати старыми словесы..." — каждый культурный россиянин знает эту фразу. Ею начинается «Слово о полку Игореве» - жемчужина, с которой фактически началась история русской литературы.

Каждый знает. Но вот каждый ли понимает?

Ответ на этот вопрос кажется простым. Что там понимать? «Не начать ли нам, братья, старыми словами трудного рассказа о полку Игореве?..» Но если всмотреться в текст повнимательнее, все окажется не так просто…

Литературный памятник нельзя рассматривать вне его времени. Это — аксиома, но, читая многие труды по «Слову о пол­ку Игореве», удивляешься произволь­ности толкований и безосновательному отрыву произведения от эпохи Владимира – Игоря. К сожалению, выходящие переводы и комментарии не столько устра­няют недоумение от прежних, сколько порождают новые вопросы — а их и так нако­пилось куда больше, чем вразумительных ответов.

Почему в Слове так много «темных мест» и непонятных слов? В «ошибках» ли переписчиков дело? Многие исследователи справедливо отмечают намеренное «затемнение» Автором стиха — прием, характерный для мировой литературы того времени. Однако не следует подозревать мистификацию в каждой неясной фразе. Иногда полезнее просто внимательно вчитаться в текст.

Начнем с первого – со «старых словес». Сколько уже написано об этих "словесах". Что может быть ска­зано нового? Прислушаемся, однако, к авторитетному мнению А. Баха о германской литературе конца ХII – начала ХIII века: "Мод­ным словам, почерпнутым прежде всего из французского языка, противостояла определенная группа устаревших слов. Исполь­зуя их, стремились всерьез или в шутку придать языку архаическую окраску... Наибольшее число архаизмов встречается в героическом эпосе». «Последние настоль­ко стары, что они больше не употребляются», — это из оценки немецких поэтов миннезингеров Рудольфа фон Эмса, их младшего коллеги.

Введение в текст "старых словес" считалось едва ли не главным литера­турным приемом в период расцвета немецкой рыцарской поэзии (1180 – I230 гг.). И в тот же самый период русский поэт гордо заявляет, что ему "лепо бяшеть начати" свое повествование не какими-то, а настоящими "старыми словами". То, что архаизмы придают благородную окраску поэтической речи — факт общеизвестный, и приемом этим во все времена пользовались выдающиеся поэты, включая А.С. Пушкина, — вспомним при нем уже устарелые персты, перси, ланиты, чело, длань и т.п.

Странно, что исследователи, в большинстве своем, не признали Авторского намерения всерьез. Некоторые и вовсе полагают, что "старые слова" были присущи только Бояну, Автор же, якобы, сочинял «по былинам сего времени», то есть "новы­ми словами, на новый лад".

Г.О. Винокур — один из немногих, кто обратил внимание (1938 г.), что в Слове действительно «отразилась более архаичная стадия языка», указав на краткие прилагательные: "храбра и млада князя", "мутен сон", "в пламяне розе" и т.п. Дело обстоит именно так, но краткие прилагательные — лишь малая толика архаизирующих приемов, которыми пользуется Автор. Он мастерски делает свое дело — "затем­няя" стих, он уверенно играет на введении "старых словес", играет на разнице старых, утраченных и современных ему значений, играет на омони­мах, играет на различных вариантах разбивки текста — в том числе вклинивая вводные слова. Он изобретателен во всем этом, наш Автор, — как самые выдающиеся творцы изящной словесности, будь то исландские скальды или персидские поэты.
читать далее: Другое Слово о полку Игореве. В. П. Тимофеев →

Вложение: 5899355_drugoeslovoopolkuigorevekniga.doc


Метки:  

остров сокровищ

Суббота, 13 Февраля 2010 г. 21:37 + в цитатник
http://www.drakula.org
Влад Дракула /Цепеш/


- православный князь - Влад III Дракула (Цепеш) правитель Валахии 1310 - 1352 годов. чем-то предвосхитивший в образе правление и судьбы Ивана Грозного. ревностный защитник отечества и веры, чем и предопределивший свою участь. был убит и оклеветан жидовствующей кликой как тиран своего народа


Роберт Льюис Стивенсон

- предлагаю ознакомится с "детективной" работой историка Н. Селищева - головоломка "Острова Сокровищ", в которой повествуется о действительных причинах ....; почему писателя документалиста выше-обозначенного автора романа Роберта Льюиса Стивенсона в приказном порядке записали в детские писатели как баснописца. по всему видать было что скрывать ! и это "было" была и есть иделогическая, политическая, экономическая и родственная связка сионистов, пиратов и членов королевского двора. и конечно сюжет завязан на поиске денег и драгоценностей, и по временной шкале он, поиск, совершается до наших дней в полной тайне.
http://www.rv.ru/content.php3?id=7117 (часть - 1)
http://www.rv.ru/content.php3?id=7178 (часть - 2)
http://www.rv.ru/content.php3?id=7330 (часть - 3)
http://www.rv.ru/content.php3?id=7377 (часть - 4)
http://www.rv.ru/content.php3?id=7397 (часть - 5)
http://www.rv.ru/content.php3?id=7414 (часть - 6)
http://www.rv.ru/content.php3?id=7431 (часть - 7)
http://www.rv.ru/content.php3?id=7452 (часть - 8)
http://www.rv.ru/content.php3?id=7469 (часть - 9)


Православные праздники

Метки:  

Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам (Матф.7:7) | АЛЬФА И ОМЕГА

Суббота, 13 Февраля 2010 г. 19:38 + в цитатник
АЛЬФА и ОМЕГА
ao (433x550, 41Kb)


"Сказал Господь Своим ученикам: просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам, ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят. Какой из вас отец, когда сын попросит у него хлеба, подаст ему камень? или, когда попросит рыбы, подаст ему змею вместо рыбы? Или, если попросит яйца, подаст ему скорпиона? Итак, если вы, будучи злы, умеете даяния благие давать детям вашим, тем более Отец Небесный даст Духа Святаго просящим у Него" (Матф.7:7).
"Но каждому дается проявление Духа на пользу. Одному дается Духом слово мудрости, другому слово знания, тем же Духом; иному вера, тем же Духом; иному дары исцелений, тем же Духом; иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков" (1Кор.12:7-10).
Схематичное изображение тайны Троичности преподобным Максимом Исповедником (по изданию С.Л. Епифановича)
АЛЬФА и ОМЕГА eagle →

Метки:  

Поиск сообщений в oprichnik46
Страницы: 97 ..
.. 3 2 [1] Календарь