Santa Lucia luntana
Versi& Musica: E. A. Mario
canzone napoletana
Partono ’e bastimente
pe’ terre assaje luntane…
Càntano a buordo: sò napulitane…
Càntano pe’ tramente
’o golfo già scompare
e ’a luna, ’a miezo ’o mare,
nu poco ’e Napule
lle fa vedè…
Santa Lucia,
luntano ’a te
quanta malincunia!
Se gira ’o munno sano,
se va a cercà furtuna,
ma, quanno sponta ’a luna
luntano ’a Napule
nun se po’ sta!
E sònano… Ma ’e mmane
trèmmano ‘ncopp”e ccorde …
Quanta ricorde, ajemmè,
quanta ricorde…
E ’o core nun ’o sane
nemmeno cu ’e ccanzone:
Sentenno voce e suone,
se mette a chiàgnere
ca vò turnà…
Santa Lucia tu tiene
sulo nu poco ’e mare…
ma, cchiù luntana staje, cchiù bella pare…
E’ ’o canto d’’e Ssirene
ca tesse ancora ’e rrezze!
Core, nun vò ricchezze:
si è nato a Napule
ce vò murì!
|
Далёкая Санта Лючия
Слова и Музыка: Е. А. Марио
неаполитанская песня
Отчаливают корабли
в очень далёкие земли…
Поют на палубе: они неаполитанцы…
Поют, а между тем
залив уже исчезает,
и луна посреди моря
немного Неаполя
позволяет им видеть…
Санта Лючия,
вдали от тебя
какая ностальгия!
Мы обошли кругом весь мир,
мы отправились искать удачу,
но когда восходит луна,
вдали от Неаполя
быть невозможно.
И играют… но руки
дрожат на струнах…
Сколько воспоминаний, ах,
сколько воспоминаний…
И сердце не излечишь
даже песнями:
Слыша голоса и звуки,
оно разрывается плачем,
потому что хочет вернуться…
Санта Лючия, ты занимаешь собой
лишь немного моря,
но чем ты дальше, тем прекрасней кажешься…
Это пение сирен,
вновь сплетающее сети!
Серде не желает богатств:
раз родилось в Неаполе,
там же и умереть хочет!
|