-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в vladlena_124

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 03.09.2010
Записей: 2154
Комментариев: 53
Написано: 2351

Пассивный залог

Дневник

Среда, 01 Октября 2014 г. 00:06 + в цитатник
Пассивный залог широко употребителен в современном английском языке. Особенно часто он используется в тех случаях, когда нам неизвестно, кто исполняет действие, или этот момент нам не важен. Например: Мост построили. Мост построен. В данном случае, вопрос «кто его построил?» не является основополагающим или важным, поэтому и об исполнителе действия речь не идет. Но действие этого предложения будет выражено пассивным залогом.
Какие существуют способы перевода пассивного залога на русский язык?
Есть три способа перевода пассивного залога на русский язык. Иногда какое-либо предложение можно перевести лишь одним из предложенных способов. Часто предложения могут равнозначно переводиться двумя способами. А порой приходится способы и комбинировать. Вот возможные действия:

Переводим пассивный залог при помощи глагола «быть» и краткой формы причастия страдательного залога. Если речь идет о настоящем времени, то при переводе глагол «быть» опускаем.
The money will be spent on food. — Деньги будут потрачены на еду.
This novel was written many years ago. – Этот роман был написан много лет назад.
These facts are not mentioned in his report. – Эти факты не упомянуты в его докладе.
Young man was impressed by the life of the poor people. – Молодой человек был поражен тем, как живут бедные люди.
When he finishes speaking, a lot of questions will be asked. – Когда он закончит говорить, будет задано много вопросов.
This museum is closed in summer. – Этот музей закрыт летом.

Переводим пассивный залог возвратным глаголом на «-ся / -сь».
All these documents were lost during the war. – Все эти документы потерялись во время войны.
The door was opened a minute ago. – Дверь открылась минуту назад.
The house in front of our school is still being built. – Дом перед нашей школой все еще строится.
What are the different parts of the theatre called? – Как называются разные части театра?
Marmalade is made from oranges. – Мармелад делается из апельсинов.
The cake is still being baked, you’ll have to wait. – Пирог все еще печется, тебе придется подождать.

Переводим пассивный залог глаголом активного (действительного) залога, который стоит в форме 3 лица множественного числа и обладает неопределенно-личным значением.
The results of the exams will be announced tomorrow morning. – Результаты экзаменов объявят завтра утром.
Don’t touch the wall. It has just been painted. – Не трогай стену. Ее только что покрасили.
This actress was given a little role in the movie. – Этой актрисе дали небольшую роль в фильме.
The movie is being shot now. – Эту картину (фильм) сейчас снимают.
She was offered to buy beautiful and comfortable dressing-gown. – Ей предложили купить красивый удобный халат.
The criminal wasn’t found. – Преступника не нашли.

Предложения, в котором будет употребляться модальный глагол с инфинитивом пассивного залога, рекомендуется переводить при помощи слов «можно, нужно, следует»:
These newspapers must be returned in an hour. – Эти газеты нужно вернуть через час.
Can this book be brought? – Эту книгу можно принести?

Никаких трудностей способы перевода пассивного залога на русский язык вызвать не должны, так как они не являются сложными. Чтобы правильно переводить страдательный залог на русский язык, необходимо лишь ориентироваться в формах этого залога и не путать времена.
Рубрики:  ENGLISH/Времена

Future in the past

Дневник

Среда, 01 Октября 2014 г. 22:57 + в цитатник
Future in the Past

В английском языке существует еще четыре видовременные формы, связанные с будущим временем.
Они ссылаются на будущее с точки зрения некоего момента в прошлом:

We wondered if the train would arrive in time.
Мы подумали, прибудет ли поезд вовремя.
Времена Future in the Past употребляются в придаточных предложениях после слов said (that), told (that), thought (that) и т. п.

Различают следующие времена Future in the Past:

Simple Future in the Past
Обозначает действия в будущем, воспринимаемом из прошлого:

He said he would go to the dentist.
Он сказал, что пойдет к зубному.
Continuous Future in the Past
Обозначает процесс, который будет длиться в определенный момент будущего, воспринимаемого из прошлого:

He was planning how he would be sipping cocktail on his vacation.
Он представлял себе, как будет потягивать коктейль в отпуске.
Perfect Future in the Past
Действие, которое будет закончено к определенному моменту будущего, воспринимаемого из прошлого:

We hoped we should have done our homework by midday.
Мы надеялись, что сделаем домашнее задание к полудню.
Perfect Continuous Future in the Past
Чрезвычайно редкое даже в письменной речи время, которое обозначает процесс, который начнется и будет продолжаться до определенного момента в будущем, воспринимаемом из прошлого:

He told us he would have been working on the plant for 30 years next December.
Он рассказал нам, что в декабре исполнится 30 лет, как он работает на этом заводе.
Рубрики:  ENGLISH/Времена


 Страницы: [1]