vissarion обратиться по имени
Венец Осириса Суббота, 16 Июня 2018 г. 16:28 (ссылка)
_____________________________
«Ты правишь Египтом: в помощь тебе — богиня Маат.
Ты — Сокар. В венце твоем — мертвый сокол.¹
Власть твоя безгранична. Внушить способно
страх величайший имя твое — Осирис.²
Вечно существованье твое, Онуфрий³
«в благости пребывающий постоянно».
Князь над князьями, царь всех царей, из чрева
матери Нут ты мудро Египтом правил.
Страны Акерт в твоей пребывали власти.
Из серебра и золота твои члены,
а голова твоя, Онуфрий, из лазурита.
И на челе — венец бирюзой мерцает.»
(Гимн Осирису-Онуфрию)
______________________
[1] Сокар — покровитель мёртвых. Центр его культа — Мемфис. Изображался в виде сокола или мумии с головой сокола. В позднее время отождествлялся с Птахом и Осирисом.
[2] Видимо, имеется в виду созвучие имени Осириса (Wsir) и эпитета wsr — «мощный».
[3] Wnn-nfr (Уннефер, греч. Ονούφρης, Онуфрий) — переводят как «благостный», дословно «пребывающий в благости» (wnn — «быть», nfr — «прекрасный», «совершенное благо»).
_____________________________
В отношении Осириса, под «венцом оправдания», имеется в виду не венок, а корона.
«Слава тебе Осирис, сын Нут, двурогий, высоковенечный, увенчанный и оправданный девятерицей»… (Тексты Пирамид).
Осириса обычно изображали в короне атеф (ȝtf). Атеф состояла из высокой белой кеглеобразной центральной части, обрамленной двумя страусиными перьями, и иногда дополненная рогами овна и солнечным диском (или уреем). Другая корона Осириса, тоже кеглеобразной формы (но цветная, в отличие от атеф), называлась уререт (wrrt),⁴ видимо её и следует считать венцом оправдания Осириса. В тексте отверзания уст читаем:
«Теперь усопший пойдет и будет говорить, тело его будет в большом обществе богов Великого дома Старейшины Анну, и получишь ты от Гора, бога всех людей, корону уререт».
Превращение египетской короны (как символа оправдания) в венок⁵ не могло произойти без греческого участия. Видимо, этот процесс имел место в греко-римский период Египта. Греческие боги не носили корон, предпочитая им, как раз, венки (στέφανος) из веток священных деревьев, посвящённых конкретному богу. Например, плющ посвящался Дионису, дуб — Зевсу, лавр — Аполлону, мирт — Афродите, олива — Афине, и т.д. Осирис греками отождествлялся с Дионисом. А через отождествление богов, вполне логично, происходит и отождествление венцов, с последующим замещением египетской короны на привычный и практичный венок.
______________________
[4] wrrt — уререт, великая триумфальная корона Осириса, кеглеобразной формы с двумя страусиными перьями по бокам.
[5] Само слово «корона» (лат. corona) изначально имело значение «венок».
Корона (лат. corona, греч. στέφανος) — круглое украшение из металла, листьев или цветов, которое древние носили на голове или на шее и использовали как на праздниках, так и на похоронах, а также в качестве награды за талант, доблесть, проявленную в армии или на флоте, и гражданские добродетели.
corona, -ae f венок, венец;
nectere alicui coronam — сплести кому-л. венок, т.е. прославить кого-л.;
corona perenni fronde — венок из вечнозелёной листвы, т.е. неувядаемая поэтическая слава;
sub corona vendere — продавать пленных в рабство (перед продажей пленным надевали на голову венки).
Первоначально венки состояли из шерсти или листьев, особенно из миртовых ветвей или плюща; впоследствии в них вплетали различные цветы. Плетельщики и продавцы таких гирлянд или венков составляли особую профессию и назывались в Греции στεφανηπλόκοι или στεφανοποιοί, а в Риме — coronarii. Само латинское слово corona, видимо имеет греческие корни: κορωνίς («изогнутый, загнутый, заплетенный») — так назывался хитрозаплетённый вензель в конце рукописи. Подобное сложное плетение имеют иногда и венки. Ветви лавра или оливы согнутые (κορωνιόωντα) в виде окружности, так, чтоб окаймлять голову — также несут «нужную» коннотацию, в плане рассматриваемой этимологии.⁶
______________________
[6] κορωνιάω
1) изгибать, загибаться (κορωνιόωντα πέτηλα Hes. — изогнутые листья);
2) высоко держать голову (ὁ πῶλος κορωνιῶν Anth.);
3) гордиться, чваниться (πρός τινα Polyb.).
κορωνίς
I (-ίδος) adj. f
1) изогнутый, с загнутой кормой (ναῦς Hom.);
2) круторогий (βοῦς Theocr.);
II (-ίδος) ἡ криволинейный орнамент в конце рукописи, концовка; перен. окончание, конец (κορωνίδα γράψαι Anth. — поставить заключительный знак, т.е. положить конец).
_____________________________