-Рубрики

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Осень 2012
Осень 2012
09:00 03.10.2012
Фотографий: 5

 -Я - фотограф

Закат солнца в январе

Январский закат На закатеЯнварь, вечер

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Ustianin

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.12.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 1039

Похожие сервисы:
Рекомендуемые друзья
Мои RSS подписки

Показывать:
По на страницу.

Запомнить настройки
Вернуть по умолчанию
Содержимое ленты
Личные дневники
Сообщества
RSS-трансляции
Понравилось друзьям
   сообщения
   цитаты
   музыка
   видео
   новости
   ссылки
Группы друзей
Запретить слова:
Внимание! Авторизованным пользователям доступна глубина просмотра более 3 дней, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь!
Комментарии(0)
Перейти к дневникуШаманов

"О, Париж!". Фоторепортаж о творческом вечере Ирины Зайцевой и оркестра "Toute la vie" в бард-клубе "Гнездо глухаря"

Вторник, 11 Июня 2024 г. 18:32 (ссылка) + в цитатник
Ощущение Парижа у меня возникло, когда я ещё только бежал от метро вприпрыжку по Цветному бульвару без зонта под прохладным летним дождём. Оно возникло от предвкушения, потому что я регулярно бываю на выступлениях Ирины Зайцевой и знаю её способность создавать творчеством вокруг себя осязаемую ауру самого романтичного города Франции.
DSC_0877 (700x466, 177Kb)

Читать далее...
Рубрики:  Театр
Метки:  

Комментарии(0)
Перейти к дневникуШаманов

История неразделённой любви. "Царь-девица" Марины Цветаевой в "Театре Романа Виктюка"

Понедельник, 15 Апреля 2024 г. 10:03 (ссылка) + в цитатник
I.
Сюжет поэмы «Царь-девица» Марина Цветаева позаимствовала из одноимённой русской народной сказки, входящей в сборник составленный этнографом и фольклористом Александром Афанасьевым. Но, она явно не ограничилась «Царь-девицей», потому что в поэме прослеживаются мотивы многих других народных сказок, а также влияние фундаментального исследования Афанасьева «Поэтические воззрения славян на природу». Поэма сложнейшая. Образно и в двух словах её можно охарактеризовать как синтез «Слова о полку Игореве» и «Улисса» Джеймса Джойса. Нельзя раскрыть книгу и без подготовки прочитать и понять её. Необходимо знать славянскую мифологию, языческие верования, восточнославянский фольклор, старославянский язык и помимо русского – немного украинский и белорусский языки, потому что слова из них тоже встречаются в тексте; и т.д.
Вот небольшой пример сложности текста:
Нет, не пчёлки розанам
Ведут дозор.
То с печатью грозной
У слюнки – спор.

Понятно о чём это? Специально для нас – несведущих – внизу страницы есть примечание автора: «Печать (ожог) – поцелуй Царь-девицы. Слюнка – поцелуй мачехи». Два поцелуя спорят между собой о праве быть запечатлёнными на устах и ланитах юного Царевича.
Сюжет сказки таков...
fxpvR5DATzM (700x385, 112Kb)
Режиссёр спектакля и он же исполнитель роли колдуна Дмитрий Бозин с Викторией Савельевой в роли мачехи. Спектакль "Царь-девица" в "Театре Романа Виктюка".

Читать далее...
Рубрики:  Театр
Метки:  

Комментарии(10)
Перейти к дневникуНЕиСТОРик

ДБ

Суббота, 06 Апреля 2024 г. 13:12 (ссылка) + в цитатник

У вас такое бывало?

 

Вроде, говоришь прописные истины. Аксиомы.

А собеседник - не понимает.

Вот Вы - Джордано Бруно. Рассказываете итальянскому крестьянину, рассказываете… о том, что Земля вращается вокруг Солнца. Дожу какому-нибудь рассказываете… Римскому суду рассказываете…

А им всем - как об стенку горох. Другая картина мира в головах.

И вас на костре сжигают.

 

Проходит сколько-то лет…

Внезапно! Конечно, Земля вокруг Солнца вращается. Ничёси! Разве кто-то думает иначе?

И римский суд вместе со всеми дожами тщательно собирает куньими кисточками и золотыми лопаточками остатки пепла Джордано в коробочку из слоновой кости. И ставит эту коробочку в красный угол на серебряную подставочку.

 

Ваш собеседник добросовестно молится в красном углу на этот ковчежец.

А Вы, такой, рядом стоите и… 

Ничего.

 

 

* Джордано Бруно

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям
Комментарии(0)
Перейти к дневникуШаманов

"Баня": комедия абсурда Владимира Маяковского в "Театре Романа Виктюка"

Суббота, 06 Апреля 2024 г. 12:26 (ссылка) + в цитатник
I.
Эта очень странная пьеса весьма органично вплетается в не менее странный театр, обитающий в не менее странном помещении. Я никогда раньше здесь не был, поэтому опишу первые впечатления. Уже на подходе кажется, что бывший дом культуры им. Русакова (который в 1996 году передан «Театру Романа Виктюка») сам по себе какая-то большая, немного несуразная декорация. Какой-то особой красоты и гармонии в этом вычурном осколке кубофутуризма точно нет. Но конструкция вызывает удивление и восхищение (как и всё, что связано с авангардом XX века). Здание своим видом как бы глумится над всеми классическими и эстетическими архитектурными догмами. И подготавливает тебя к тому, что там – внутри – всё будет такое же странное, удивляющее и ни на что не похожее.
Предбанник (давайте выражаться языком Маяковского), включающий в себя гардероб, фойе и буфет, более-менее нейтральный. Какой-то знакомый даже. В нём есть что-то от «Театрального центра на Страстном» и «Театриума на Серпуховке» в совокупности. Минимализм и ощущение раздвинутого пространства. Разве что какие-то детали придают индивидуальности, например, немного загадочная и тревожно обволакивающая фоновая музыка. Зрительный зал читатели моей страницы ВК, увидев фото, которое я скинул прямиком оттуда же, сравнили со стадионом. И что-то похожее действительно есть. И не только ряды сидений, смонтированные с большим перепадом высот. Но и нечто неуловимое, находящееся перед глазами, но сразу не подвластное объяснению. Я понял, в чём дело только когда в начале спектакля заскрежетали опускающиеся жалюзи и задрожали стёкла на окнах. Окна… как же я сразу не догадался! Окон, заполняющих все стены зрительного зала, я нигде ещё, ни в одном театре не видел. На сцене я не обнаружил технических изысков: суфлёрской будки, потайных люков, вращательных механизмов и т.д. Да, собственно, и сцены никакой нет. Просто пол и ниша со стенами из кирпича, что напомнило мне склад, или нет (зачем так грубо) – облагороженное в стиле лофт пространство на старом екатерининском заводе. Вот такой он «Театр Романа Виктюка» при первом беглом рассмотрении – необычный, но при этом очень харизматичный. Как человек со странноватой, но магнетически притягивающей к себе внешностью, с которым чем больше общаешься, тем больше он к себе располагает.
a4crppztt5424s0jyk0cjckxmr0ulx34 (700x369, 227Kb)
Очаровательная Мария Матто в роли Мезальянсовой и Павел Новиков в роли Оптимистенко. Спектакль "Баня" в "Театре Романа Виктюка".

Читать далее...
Рубрики:  Театр
Метки:  

Комментарии(8)
Перейти к дневникуНЕиСТОРик

Безаголовка

Пятница, 05 Апреля 2024 г. 23:49 (ссылка) + в цитатник

Завтра обязательно что-нибудь умное здесь напишу!

 

… или нет.


Понравилось: 2 пользователям
Комментарии(0)
Перейти к дневникуШаманов

Книга Ричарда Йейтса "Дорога перемен" и одноимённый спектакль по ней в "Театре им. Пушкина"

Понедельник, 18 Марта 2024 г. 14:07 (ссылка) + в цитатник
I.
Книга «Дорога перемен» американского писателя Ричарда Йейтса впервые была опубликована 1961 году. В ней рассказывается о молодой, примерно 30-летней семейной паре Фрэнке и Эйприл Уилерах.
Уилеры живут в пригороде Нью-Йорка – посёлке Революционный Холм штата Коннектикут. Фрэнк работает рядовым служащим в огромной корпорации «Нокс», производящей электронную технику. Унылая работа в отделе «Стимулирования сбыта» заключается в перекладывании бумажек из папки в папку. Однако за эту работу он получает денег столько, что может выплачивать ипотеку за дом, содержать неработающую жену и двоих детей.
Уилеры дружат с соседями. Часто бывают у них в гостях или принимают у себя. Особенно они близки со своими ровесниками Шепом и Милли Кэмпбеллами. Уилеры активно участвуют в общественной жизни. Эйприл, будучи профессиональной актрисой, даже играет в любительском театре «Лауреаты». Их жизнь идеальна по американским меркам и недосягаема по меркам жителей многих других стран. И, тем не менее, «Дорога перемен» – это тяжёлая депрессивная драма. Что не так с красивой, успешной семьёй, живущей в сказке? В чём причина их трагедии? Сегодня мы с вами разберёмся в этом.
Но сначала займёмся моим любимым делом: полистаем книгу и поищем в ней странности. Ибо, при всей своей идеальности (с точки зрения литературы; и к этому я ещё вернусь), она полна загадок, неувязок и даже (не побоюсь этого слова!) абсурдности.
И первая странность – название. Много я повидал в интернете критиков указанной книги, её голливудской экранизации и театральных инсценировок. Все, безусловно, люди невероятного ума, но никто не задался вопросом: а почему у книги такое странное название «Дорога перемен», или как написано в оригинале «Revolutionary Road»? В книге ведь нет никаких перемен, нет ничего революционного.
4d6f1e88d59df0f9444ee452997b484b (700x529, 82Kb)
Эйприл и Фрэнк Уилеры в исполнении Анастасии Паниной и Владимира Жеребцова. Супруги на сцене и в жизни. Спектакль "Дорога перемен" в "Театре им. Пушкина".

Читать далее...
Рубрики:  Литературоведение
Театр
Метки:  

Процитировано 1 раз
Комментарии(0)
Перейти к дневникуШаманов

Русская Эдит Пиаф и девочка, влюблённая в Париж

Вторник, 12 Марта 2024 г. 11:26 (ссылка) + в цитатник
I.
Позвольте представиться: Ирина Зайцева

Ирина Зайцева сыграла в театре много разных ролей, но судьбоносной для неё стала роль Эдит Пиаф. Всё началось на выпускном курсе ГИТИСа, где она обучалась в мастерской Сергея Проханова, с постановки «На балу удачи» по одноимённой пьесе Виктора Легентова, написанной по книгам самой Эдит Пиаф. Спектакль был примечателен тем, что биографию известной француженки показывали в обратном порядке – от смерти к рождению. Ирина Зайцева исполнила роль Эдит Пиаф, а её партнёрами, сыгравшими любимых мужчин, стали известные ныне актёры Максим Щёголев, Евгений Коряковский и Алексей Лосихин. Спектакль понравился зрителям, и Сергей Проханов решил написать по биографии певицы собственную пьесу. И уже совсем скоро на сцене «Театра Луны» появился спектакль «Диагноз: Эдит Пиаф», в котором Ирина снова играла главную роль.
noOwF1WYCqA (700x466, 87Kb)
Актриса "Театра на Малой Ордынке" Ирина Зайцева и Даша Якушева - девочка, которая влюблена в Париж.

Читать далее...
Рубрики:  Театр
Метки:  

Процитировано 1 раз
Комментарии(0)
Перейти к дневникуШаманов

"А зори здесь тихие…": баллада о белых кувшинках в "Театре на Малой Ордынке"

Среда, 06 Марта 2024 г. 11:10 (ссылка) + в цитатник
I.
После спектакля у меня никак не выходит из головы лиричный мотив его сквозного саундтрека и слова, которые запомнились «кувшинки белые, кувшинки белые…». Я даже проснулся на следующий день с этим мотивом и этими словами в голове.
Вот так – в виде белых кувшинок, и представляет наше поколение этих хрупких героев далёкой уже войны, очевидцев которой практически не осталось. Это для автора повести «А зори здесь тихие…» Бориса Васильева война была жестоким, кровавым, но вполне осязаемым ужасом, из которого он чудом выбрался. Поэтому для него важно было реалистично, но с элементом романтики показать героизм юных зенитчиц. Это для режиссёров первой театральной постановки Юрия Любимова и первой экранизации Станислава Ростоцкого война была драматичной действительностью, которая коснулась и даже покалечила их самих. Поэтому понятны их дотошные придирки не только к характерам героинь, но и мелочам в их внешнем облике (по фильму Ростоцкого можно изучать обмундирование и оружие Великой Отечественной войны). Но для нас – их внуков и правнуков – та далёкая война уже стала легендой, преданием, эпосом. Для нас уже не так важен фасон кирзовых сапог или форма погонов, потому что мы всё равно не видели их своими глазами и нам не с чем сравнить. Нам просто важно знать и помнить о трагическом подвиге, потому что он заставляет думать, переживать, сильнее любить свою землю.
wbxMnyM-TZI (1) (427x604, 99Kb)
Постер спектакля "А зори здесь тихие..." - это отдельный образец искусства. Я редко вставляю в свои материалы постеры. Но тут очень точно передан весь замысел, вся концепция, вся эта белая, чистая, цветочная аура постановки.

Читать далее...
Рубрики:  Театр
Метки:  

Комментарии(0)
Перейти к дневникуШаманов

55-я Международная выставка-ярмарка "Охота и рыболовство на Руси". Весна 2024. Часть 2. Транспорт, рыбалка, дары природы

Воскресенье, 03 Марта 2024 г. 08:27 (ссылка) + в цитатник
Начало: 1 часть.

ТРАНСПОРТ
Чисто визуально мне показалось, что транспорта для активного отдыха и бездорожья на выставке в этот раз было намного меньше, чем год назад. В прошлом году я даже посвятил транспорту отдельный пост. Вторая часть моего обзора была посвящена только транспорту. В этом году я не увидел на выставке крупных российских производителей снегоходов "Русская механика" и "Стелс". Свято место заняла компания "Globaldrive", перепродающая аналогичную технику, в основном китайскую. Впрочем, девушки, её представляющие, не менее очаровательные, чем те, что бывают у отсутствующих конкурентов":
DSC_0633-01 (700x466, 259Kb)

Читать далее...
Рубрики:  Охотничьи фоторассказы
Рыболовные фоторассказы
Метки:  

Комментарии(0)
Перейти к дневникуШаманов

55-я Международная выставка-ярмарка "Охота и рыболовство на Руси". Весна 2024. Часть 1. Оружие, охота, снаряжение

Суббота, 02 Марта 2024 г. 19:03 (ссылка) + в цитатник
В 2024 году очередная 55-я по счёту Международная выставка-ярмарка "Охота и рыболовство на Руси" проходит в течение четырёх дней - с 29 февраля по 3 марта. Под одной крышей собралось 442 участника, среди которых известные всем охотникам и рыболовам брэнды: Тонар, Новатекс, Волжанка, Серебряный ручей, Brown Perch, Три кита и многие другие. Новинки своей продукции представили производители внедорожной техники, снаряжения для активного отдыха, прицелов для оружия, снастей для рыбалки. Почли за честь похвастать своей экологически чистой и трудовыми мозолями нажитой продукцией фермеры, пасечники и любители тихой охоты (грибы и ягоды были представлены на выставке в удивляющих разум промышленных масштабах).
1 марта побывал на этом знаменательном мероприятии не в меру любопытный и вездесущий автор этого блога. Как делаю это каждую весну. Своими беглыми впечатлениями я с вами сейчас и поделюсь. Беглыми, потому что я действительно по выставке бегал, чтобы за четыре свободных часа посмотреть как можно больше.
Много чего я увидел, но больше всего мне понравились обаятельные улыбчивые амбассадоры, коих в этом году было на порядок больше, чем в прошлом.
DSC_0747-01 (700x466, 234Kb)

Читать далее...
Рубрики:  Охотничьи фоторассказы
Рыболовные фоторассказы
Метки:  

Комментарии(0)
Перейти к дневникуШаманов

Три года в деревне за двадцать минут. Домик в Мещёре, серия 86

Четверг, 29 Февраля 2024 г. 08:13 (ссылка) + в цитатник
В 86-й серии цикла "Домик в Мещёре" я покажу как изменился мой участок за три года. Как из заброшенного пустыря и свалки превратился в ухоженную усадьбу.
Картинка кликабельна, ссылка ведёт на Дзен.
Заставки на Ютуб 86 (700x394, 105Kb)
Рубрики:  Домик в Мещёре
Метки:  

Комментарии(7)
Перейти к дневникуШаманов

Моя театральная программа на март 2024

Понедельник, 26 Февраля 2024 г. 12:50 (ссылка) + в цитатник
Рискованное это дело - озвучивать свою театральную программу на ближайший месяц. Бывали случаи, когда я при наличие купленных билетов, и публикации своих ближайших планов, банально подхватывал грипп и вся моя тщательно выстраиваемая театральная программа рушилась. Но, слава Богу, два последних месяца наблюдалась стабильность, ни один билет не пропал, в январе и феврале я благополучно сходил даже на те спектакли, билеты на которые покупал за три месяца вперёд, поэтому сегодня решился всё же похвастать своим предстоящим театральным мартом.
Хочу сказать, что на некоторые спектакли я пойду по приглашению.

1 марта 2024, пятница, 19.00 МХТ им. Чехова "Три сестры".
Открою месяц просмотром "Трёх сестёр" Чехова в МХТ им. Чехова. Вот такая символика. Я давно хотел побывать в этом театре. Поэтому, выбирал не столько постановку, сколько удобный день и доступные билеты. Выбирал что-нибудь знакомое и классическое. И выбрал таки, не посмотрев, что режиссёр этой "классики" Константин Богомолов. Я ничего не имею против него. Наоборот, заочно по рецензиям других критиков, мне уже нравится его творчество (причём, по принципу "значит, хорошие сапоги - нужно брать"). Но именно "Три сестры" я хотел посмотреть в классическом исполнении, с пресловутыми кружевами, рюшечками, плюшевой мебелью и т.д. А уже по фото видно, что сценография выполнена в стиле хай-тек да ещё и усугублена видеопроекциями и прочими спецэффектами, "помогающими" погрузиться в атмосферу XIX века. Но, в целом я люблю режиссёрскую индивидуальность на сцене, я сторонник режиссёрского театра.
nAgWUB67nUJkzJ7jP6aK-JXzkYDt-dvtg32Qhv2YqzbZJC3PU2mcy3ou4cNb8QfTuNGV_CeILNx_SL-4hSMhMXXfqDgJqgjJnSrxUBPiuy9YKH1Ypyom2ybiaByXQz5QEreaOfg=uuvhMLPusfvml3hARm8qTQ (700x490, 65Kb)

Читать далее...
Рубрики:  Театр
Метки:  

Комментарии(0)
Перейти к дневникуШаманов

Автор одной повести

Четверг, 15 Февраля 2024 г. 15:40 (ссылка) + в цитатник
Однажды давным-давно, ещё до запрета вражеской экстремистской сети Фейсбук, ко мне там обратился один начинающий и весьма навязчивый писатель. Некий булгаковский Алоизий Могарыч. Из тех начинающих, кто отродясь в руках гусиного пера не держали и при свете стеариновых свечей вензеля каллиграфическим подчерком по ночам не выводили, а на пенсии вдруг спохватились высказаться, поведать о своей интересной жизни. И надо сказать, что у таких писателей книги иногда очень даже громко выстреливают, особенно если касаются какого-то узкого хобби, и если расходятся исключительно в кругу людей, увлечённых этим хобби. Где ценят не художественную форму текста, а его содержание. Ну, пусть Алоизий мой будет филателистом. И выслал он мне мемуары о том, как собирал марки в детстве. Как обучал его этой премудрости отец (первые пожелтевшие марки были вырезаны кустарно, из старых газет, развешанных в сельском нужнике и т.д.), а потом Алоизий в свою очередь обучал таинству филателии уже своего сына. И всё это было написано очень патриотично, с цитированием военных песен, с огромной любовью к Родине и т.д.
Попросил он меня отредактировать эту повесть. Но, когда я на неё взглянул - у меня слёзы из глаз брызнули, как у клоунов в цирке. Абсолютный литературный труп. Ни одной живой строчки. Ни одного слова, которое бы дышало. Я ненавижу редактировать чужие тексты (хотя, много лет занимался именно этой работой в газетах), но Алоизий был так учтив и так въедливо льстив, так беспомощен, что я не решился ему отказать.
Поскольку исправить эту муть не представлялось возможным, я взял и переписал её полностью. Начиная с заголовка и заканчивая каждым предложением. И не просто переписал своими словами, а добавлял метафоры, описания природы, создавал с нуля характеры героев, менял местами абзацы, перестраивая хронологию. Причём, как и подобает редактору, я сделал всё это так, что изначальная суть осталась нетронутой.
scale_1200 (4) (700x352, 48Kb)

Читать далее...
Рубрики:  Литературоведение
Рассказы-миниатюры

Комментарии(0)
Перейти к дневникуШаманов

Актриса

Вторник, 13 Февраля 2024 г. 08:42 (ссылка) + в цитатник
Чаще всего мне навязчиво снятся бывшие женщины. Но сегодня был тот редкий случай, когда в моём сне фигурировала незнакомка.
Мне приснилось, как будто я по-прежнему живу в Красноярске в своей старой квартире по ул. 26 Бакинских комиссаров. В город приехала театральная труппа не то из Перми, не то из Екатеринбурга. В этой труппе были мои давние друзья. И они всей гурьбой наведались ко мне в гости. Среди них была незнакомая девушка. Красивая, нервная, с резкими угловатыми движениями, внезапным громким смехом. Своим нарочито раскованным поведением она как будто бы маскировала скрытые комплексы, природную застенчивость. И эта девушка очень понравилась мне.
Немного посидев у меня, мы поехали в театр. Вдруг выясняется, что заболел артист и спектакль, до которого осталось всего пара часов, на грани срыва. Друзья предлагают сыграть мне вместо заболевшего артиста. Роль не сложная - нужно изображать роль спящего мужа той самой понравившейся мне актрисы. Весь спектакль мы должны пролежать с ней на большой кровати, установленной посреди сцены, под одеялом в костюмах Адама и Евы. И мне трудно представить человека, который отказался бы от этой весьма приятной роли, даже не будучи профессиональным артистом.
scale_1200 (3) (700x466, 37Kb)

Читать далее...
Рубрики:  Рассказы-миниатюры
Метки:  

Комментарии(0)
Перейти к дневникуШаманов

"Трамвай "Желание" Теннесси Уильямса в гротескном реализме Николая Коляды

Четверг, 01 Февраля 2024 г. 22:00 (ссылка) + в цитатник
«Если долго всматриваться в сцену,
то сцена начинает всматриваться в тебя…»
Неточная цитата Ф.Ницше


I.
Если долго всматриваться в сцену, то в спектакле Николая Коляды, конечно, можно разглядеть (при титанической работе мозга) и Теннесси Уильямса, и Новый Орлеан и даже услышать знакомые имена, но это мираж, обман зрения. Нет-нет и ещё раз нет! Когда такое покажется, - троекратно перекреститесь со словами «привидится же нечисть всякая!» и спокойно смотрите дальше. Уверяю, спектакль к известному драматургу, а тем более к Америке никакого отношения не имеет. Совпадение имён и фамилий – случайны. Ибо…
Ибо мы помним, что у Теннесси Уильямса речь идёт не только о столкновении двух фамилий Ковальски и Дюбуа. Не только о противоречиях двух сословий – землевладельцев и ремесленников и взаимной неприязни двух классов – интеллигенции и пролетариата. Но и непохожих, политически и ментально конфликтующих между собой, штатов: северных промышленных и южных аграрных. Где Север – это брутальность, грубость, цинизм, пошлость и физиологическая выносливость, а Юг – образец утончённости, аристократизма, беспомощности и архаичной морали уходящей колониальной эпохи.
Уже одной только маленькой, но броской деталью – лысоватым бабушкиным ковром с павлинами на стене Николай Коляда перечеркнул весь глобальный философский пафос Уильямса. Какое там столкновение двух культур. Раздвигается занавес, ты приготовился шагнуть на шумную улочку знаменитого луизианского города, услышать звук «синего пианино» (этой особой нью-орлеанской манеры исполнения блюза). Но видишь пыльный советский ковёр на стене и уставшую моль, выпорхнувшую из-за него. И понимаешь, что находишься в облупившейся двухэтажке на окраине Екатеринбурга, в районе трамвайного депо, окружённого разрушенными металлургическими заводами. Перед тобой разверзается драма, которую ты много раз видел в 1990-х, живя на рабочей окраине провинциального города. И как минимум раз в неделю наблюдаешь сейчас в пригородной электричке, когда ездишь в Москву и обратно, – жизнь российского пролетариата в естественном для него биоценозе.
Коляда-театр; Вадим Балакин трамвай желание (486x700, 128Kb)
Василина Маковцева в роли Бланш Дюбуа и Олег Ягодин в роли Стэнли Ковальски. "Трамвай "Желание" Теннесси Уильямса в "Коляда-театре". Фото Вадим Балакин.

Читать далее...
Рубрики:  Театр
Метки:  

Комментарии(0)
Перейти к дневникуШаманов

Ведро колодезной воды. Домик в Мещёре, серия 85

Суббота, 27 Января 2024 г. 10:51 (ссылка) + в цитатник
В 85-й серии цикла "Домик в Мещёре" я раскрою настоящую цену ведра деревенской колодезной воды. А так же покажу свою собаку Леську, свожу зрителей на экскурсию к моим птицам и скину снег с крыши их помещения.
Картинка кликабельна, ссылка ведёт на Дзен.
Заставки на Ютуб 85 (700x392, 214Kb)
Рубрики:  Домик в Мещёре
Метки:  

Комментарии(0)
Перейти к дневникуШаманов

"Кошка на раскалённой крыше" Теннесси Уильямса в режиссёрской версии Николая Коляды

Среда, 24 Января 2024 г. 16:04 (ссылка) + в цитатник
I.
Что-что, а удивлять Николай Коляда умеет. Никогда не угадаешь, какой будет очередная постановка. В одном только можно быть уверенным: она будет не похожа на все остальные. Я хорошо знаком с текстом пьесы «Кошка на раскалённой крыше». Несколько раз пересматривал одноимённый фильм Ричарда Брукса 1958-го года. Видел в записи одноимённую пьесу «Театра имени Маяковского». И примерно предугадываю другие вариации – существующие или будущие. Но мне, например, показалось, что при всей своей легендарности, при замечательном актёрском составе (А. Джигарханян, С. Немоляева, Э. Виторган и т.д.), версия «Маяковки» - это чуть ли не прямая калька с вышеупомянутой картины Брукса. А Брукс, возможно, руководствуясь требованиями или пожеланиями самого Уильямса, сделал кальку с эталонной бродвейской постановки Элии Казана, премьера которой состоялась в 1955 году. И это в принципе хорошо. Классика, традиции, чёткое следование первоисточнику и всё такое. Но, если ставить одинаковые пьесы и снимать одинаковые фильмы, зачем тогда режиссёр? Есть книжный образец, есть первая эталонная постановка. А дальше пусть артисты сами копируют и играют эту раннюю и всеми признанную версию или с документальной точностью воспроизводят текст. При таком подходе даже сценограф не нужен, достаточно следовать ремаркам автора. Но в чём тогда будет прелесть одинаковых клонов? В том, то у них артисты разные? Но и они не будут разными, если станут строго следовать рекомендациям драматурга. Чтобы постановки не были похожи друг на друга и необходим режиссёр. Талант режиссёра заключается в том, чтобы из текста автора сделать свою ни на что больше не похожую историю, создать своих ни на кого больше не похожих персонажей; чтобы с одной стороны полностью и в мельчайших подробностях воспроизвести автора, а с другой стороны, чтобы от автора не осталось ничего.
И сегодня мы поговорим о том, удалось ли Николаю Коляде увидеть и передать характеры персонажей «Кошки на раскалённой крыше» и в то же время сделать свой ни на что не похожий спектакль. Но, сначала вспомним текст первоисточника.
4hW34xdM1cU (1) (700x467, 95Kb)
Олег Ягодин в роли Брика Поллитта и Василина Маковцева в роли Мэгги Поллитт. "Кошка на раскалённой крыше" Теннесси Уильямса в "Коляда-театре".

Читать далее...
Рубрики:  Театр
Метки:  

Комментарии(0)
Перейти к дневникуШаманов

Автограф на книге Теннесси Уильямса, или Как книги становятся легендами

Понедельник, 22 Января 2024 г. 16:27 (ссылка) + в цитатник
Сразу скажу, что книги Теннесси Уильямса на русском языке - сами по себе в какой-то степени легенда. Их не так много было издано в СССР, и в постсоветское время выпускались единицы. Почти половина книг, имеющихся в моей библиотеке, изданы в 2020-х годах. И, судя по той скорости, с которой наше общество уходит в религиозность, консервативность и патриархат, произведения этого автора если и будут выходить, то отнюдь не массово.
Прошлым летом я купил книгу с четырьмя самыми известными в России пьесами Теннесси Уильямса, которая только-только покинула конвейерную ленту типографии. В неё вошли "Трамвай желание", - произведение, с которого не только у меня, но и у большинства зрителей, драматургов и режиссёров начинается любовь к этому автору, - а также "Татуированная роза", "Стеклянный зверинец" и "Кошка на раскалённой крыше".
DSC_0574 (700x466, 120Kb)
Вот так книга выглядит без суперобложки, которую я в тот вечер с собой не брал, чтобы не потрепать. Издательство АСТ, 2023 г.

Читать далее...
Рубрики:  Записки библиофила
Театр
Метки:  

Комментарии(0)
Перейти к дневникуШаманов

"Ночь игуаны" Теннесси Уильямса в психоделической постановке Николая Коляды

Суббота, 20 Января 2024 г. 08:24 (ссылка) + в цитатник
I.
Американский мачо
«Ночь игуаны» - одна из наиболее загадочных для меня пьес Теннесси Уильямса. Наверное, чтобы в полном объёме понимать и чувствовать американскую классическую литературу, нужно родиться и всю жизнь прожить в США или хотя бы Великобритании. Нужно думать и говорить на английском языке. Иногда ментальность англоязычного человека настолько отличается от русскоязычного, что понять некоторые нюансы характеров, поступки, мысли, душевные порывы исключительно тяжело.
Приведу самый вульгарный пример. Как отомстил преподобный Лоуренс Шеннон, группе туристок баптистского женского колледжа, пожаловавшихся на него, а затем сменивших гида, лишивших его тем самым заработка? Помочился (я употребляю сейчас самое мягкое слово, хотя, мне хотелось бы выразиться грубее) на их чемоданы. И какова реакция? Его бывшие подопечные с недовольным бурчанием взяли-таки эти обосс… (упс! молчу, обойдёмся без грубой физиологии!) чемоданы и потащили их к автобусу. Друзья же Шеннона, а в частности Максин Фолк, просто смеялись. В русской культуре такое невозможно. И не просто невозможно в книге, а невозможно в жизни. Русский человек просто бы бросил свой чемодан, после того, как кто-то помочился бы на него. И никто бы не смеялся, даже близкие друзья шкодника. Я говорю об этом так подробно сейчас только потому, что похожие физиологические проявления очень часто встречаются в американкой литературе и культуре вообще. И такие сцены в США повод для заливистого смеха до слёз. (Спасибо Коляде, что не показал эту сцену реалистично). Или шутки над фашистами… В русской культуре, да и европейской тоже, не принято добродушно подшучивать над деятелями третьего рейха. Наше коллективное бессознательное формирует по отношению к ним только ненависть, презрение и чувство гадливости. (И тут снова спасибо всем, кто убирает семью Фаренкопф со сцены, либо не акцентирует на них внимание; они в пьесе абсолютно лишние).
А теперь перейдём к более значимым для этого произведения эпизодам.
7zNByXYh3l0 (700x467, 62Kb)
Силуэт преподобного Лоуренса Шеннона. "Ночь игуаны" Теннесси Уильямса в "Коляда-театре". Фото Глеб Махнев.

Читать далее...
Рубрики:  Театр
Метки:  

Комментарии(0)
Перейти к дневникуШаманов

"Стеклянный зверинец" Теннесси Уильямса в интерпретации режиссёра Николая Коляды

Среда, 17 Января 2024 г. 09:05 (ссылка) + в цитатник
I.
Честно скажу: я знаком лишь с немногими постановками и экранизациями пьесы «Стеклянный зверинец». Но даже на основе того, что я уже видел, у меня создалось ощущение, что режиссёр Николай Коляда – единственный, кто наиболее точно понял и раскрыл замысел Теннесси Уильямса. Большинство режиссёров почему-то игнорируют даже ремарки автора, в том числе вступительные. А между тем, уже на первых страницах произведения говорится, что оно создано в технике экспрессионизма. И драматургу при работе над ней необходимо создавать на сцене не столько внешнее правдоподобие и сходство с реальной жизнью, сколько, с помощью поэтического воображения, трансформируя внешний облик вещей, показать эту самую реальную жизнь. В ремарках автора есть и другие пожелания. Например, к освещению. Уильямс рекомендует в некоторых сценах точечно освещать не само действие (например, ссору Аманды с Томом), а Лауру, которая безмолвно стоит стороне и в этой сцене никак не участвует. Почему Уильямс видит этот фрагмент именно так? Потому что в данном случае сноп света – это подтекст и напоминание зрителям: пьеса не об Аманде и Томе, они лишь фон, пьеса о Лауре. Поэтому даже когда взаимодействуют другие персонажи, думайте о Лауре. Всегда думайте о ней. И чтобы вам удобнее было думать, давайте мы вам поможем: подсветим её – светлую, безмолвную и почти святую, вынужденно обитающую в этом на первый взгляд мягком плюшевом, но насквозь эгоистичном и лицемерном аду.
Почему мы сопереживаем Лауре; чаще всего где-то глубоко на подсознательном уровне? Потому что её мать Аманда, несмотря на свою оторванность от реальности, способна выжить в одиночку. Брат Том и подавно. Тем более что он уже сейчас в одиночку обеспечивает свою семь. Но Лаура в одиночку выжить не сможет, даже если сильно захочет, потому что она тяжело больна. Причём, Уильямс напрямую акцентирует внимание только на физическом её недостатке – одна нога слегка короче другой. Степень тяжести её душевного недуга должен оценить уже режиссёр, а затем и зрители. Сначала создаётся впечатление, что Лаура страдает лишь от физического недостатка, который влечёт за собой небольшие психологические проблемы: замкнутость, стеснительность, инфантильность, стремление к примитивным монотонным действиям (частое протирание тряпочкой коллекции стеклянных фигурок). Но, по мере развития сюжета, мы с горечью и даже с болью осознаём, что всё намного серьёзнее. Что главный недуг Лауры – тяжёлый невроз. А если мы вспомним, что пьеса «Стеклянный зверинец» биографична, и что у Лауры был реальный прототип – сестра Уильямса Роуз, то поймём, что у девушки не просто невроз, а шизофрения. Возможно, ещё не диагностированная. И вот, Николай Коляда нашёл и раскрыл перед нами истинную болезнь Лауры, истинную её трагедию, истинную её сущность, её трогательную беспомощность. Её жизнь представляет некую матрёшку, сложенную дна в одну, где в самой маленькой фигурке теплится незнакомый внутренний мир вместе со всей Вселенной. В другой, что чуть больше, – её собственная семья в лице матери и брата. В третьей – самой огромной – бездонная, запутанная чернота её сознания, унылая пустота её внутреннего мира, где нет ничего, кроме пары дюжин блестящих стеклянных фигурок и двух вечно враждующих близких родственников, от которых она физически зависит.
В семье коллекцию Лауры называют стеклянным зверинцем. И эта коллекция дала название пьесе.
fhbexkWynRM (700x393, 107Kb)
Том Уингфилд покидает семью в крутящейся капсуле из стеклянной кисеи. Спектакль "Стеклянный зверинец" Теннесси Уильямса в "Коляда-театре". Фото Глеб Махнев.

Читать далее...
Рубрики:  Театр
Метки:  

Листать: [1] 2 3 .... 20           В ленте: