А вот еще нашла в бескрайних просторах интернета песню Араша. Но это, конечно, всем известная мелодия, возможно даже поднадоевшая. Просто интересно с точки зрения изучения языка - вполне простые фразы и перевод незамысловатый, для кого-то даже очень жизненная тема для дискуссий. Да и "аудирование" можно провести без всяких сложностей - проверить восприятие и понимание на слух:
Arash - Arash (feat Helena)
Helena:
Arash behet migam doset daram - Араш, я говорю тебе что люблю тебя
To in donya faghat toro daram - Араш, во всём мире у меня есть только ты
Araaash, bi to man tanhavam - Араш, я одинока без тебя
Goshet ba man bashe toro dost daram - послушай меня внимательно, я люблю тебя
Arash:
Tako tanha to in otagh bi to hastam - я один в этой комнате, я без тебя
Hala bi to inha dar be dar baroon mibare - сейчас здесь идёт дождь, без тебя
To in shabe bahari to door az man - этой весенней ночью ты далеко от меня
Biya inja setare, be man begu are - приди сюда, звезда, скажи мне да!
Helena:
Are are bahare, miam pishet dobare - да, этой весной я вернусь к тебе снова
Arash bi to sardame, ey eshghe man - Араш, без тебя мне холодно, любовь моя
Are are bahare, emshab del bigharare - да, этой весной, в эту ночь сердце снова неспокойно
Arash to male mani, ey eshghe man - Араш, ты мой, любовь моя
Arash:
Zendegi ba to khevli khobe - жизнь с тобой - это так прекрасно
Harvaght to inja hasti, hamash bahare - всегда когда ты здесь - в душе весна
Dast be dast nazanin ba ham bashim - давай возьмёмся за руки, давай будем вместе
Esmamo seda kon be man begu are - назови меня по имени, скажи мне "да"
Helena:
Are are bahare , miam pishet dobare - да, каждую весну я возвращаюсь снова
Arash bi to sardame, ey eshghe man - Араш, мне холодно без тебя, любовь моя
Are are bahare, emshab del bigharare - да, весной сердце неспокойно
Arash to male mani, ey eshghe man - Араш, ты мой, любовь моя