-Цитатник

Когда же всё пошло не так? - (0)

Временную катушку, похоже надо откручивать с обратной стороны. 24 февраля 2022 года грян...

Как Хрущев руководил Москвой - (0)

15 апреля 1894 года, ровно 130 лет назад, в Курской губернии родился один из главных мировых политик...

Как в СССР создали самолет, годами наводивший страх на американцев - (0)

30 декабря 1947 года свой первый полет совершил советский турбореактивный истребитель МиГ-15. Этот с...

Суперхит XX века «Smoke on the Water» - (0)

 Как из горящего казино возникла великая песня Smoke on the Water Захватывающая и соверш...

врейское сало - (0)

Картошку в мундирах ели, не снимая кожуру. Взял картофелину, положил сверху ножом кусочек коро...

 -Всегда под рукой

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Stas_Stranger

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 12.05.2005
Записей:
Комментариев:
Написано: 9711


Паяльник

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Финик   обратиться по имени Суббота, 17 Июня 2006 г. 12:38 (ссылка)
Вот я вечно со своей ложкой дегтя в чужую бочку меда, но не могу удержаться: по–английски "тарт" – один из синонимов "проститутки". Но в немецком–то по–другому!
Ответить С цитатой В цитатник
PetiteSouris   обратиться по имени Суббота, 17 Июня 2006 г. 14:46 (ссылка)
Финик, а по-французски "тарт" - это "торт". Впочем, тоже вкусно ;)

(извините)
Ответить С цитатой В цитатник
Stas_Stranger   обратиться по имени Суббота, 17 Июня 2006 г. 16:36 (ссылка)
Вообще-то их предки до отъезда в Росиию когда-то жили на самом западе нынешней Германии. Света даже приносила к нам на занятия прекрасно изданный в Канаде типографский альбом с гениалогическим деревом их предков, разъехавшихся по всему свету и фотографиямиФиник. там много было напечатано на английском, она ещё просила меня перевести. Так что не думаю, что фамилия такая уж плохая... Но "паяльник* - это не про него... Он как раз говорил...
Ответить С цитатой В цитатник
Stas_Stranger   обратиться по имени Суббота, 17 Июня 2006 г. 19:06 (ссылка)
Финик, про Тарта ещё немного и тут, в конце истории.
Ответить С цитатой В цитатник
Финик   обратиться по имени Суббота, 17 Июня 2006 г. 20:25 (ссылка)
Stas_Stranger, да, конечно, фамилия не имеет отношения к "этому" слову. Просто у меня была история с этой фамилией. В США сейчас пишет детективы, весьма неплохие, женщина по фамилии Тарт. Когда я рассказала одной американке, что прочитала недавно детектив этой Тарт, та воскликнула:"Какой ужас для писательницы иметь такую фамилию!" – "Почему?" (я тогда не сталкивалась со словом "tart" в таком значении). Вот она мне и объяснила.

PetiteSouris, да уж – лучше смотреть с этой стороны! :) У меня просто вчера был минор, вот все и виделось в этом окрасе. Прошу прощения за вмешательство!

А истории – и эта, и следующая – интересные!
Ответить С цитатой В цитатник
Stas_Stranger   обратиться по имени Суббота, 17 Июня 2006 г. 21:01 (ссылка)
Финик, да, Вы правы, Tart -звучит неблагозвучно по-английски. Жена меня поправила, я позже исправлю в тексте. Оказывается, их фамилия Tard или Tahrd
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку