Он и Она. |
Он: - Здравствуй... |
Метки: Она грусть он почитайте. х) |
Любовь имеет свой срок годности. Поверь мне, ладно? |
Я только хотела доказать, что я не пропущу ни одну другую женщину, и я всегда буду лучше любой другой женщины, которая тебе понравится. |
Метки: цитаты |
Отрывок нашей переписки...( с низу вверх) |
|
Метки: грусть история любовь |
Стащил у Юли Рено ( Любимой) |
— Я твой враг! — говорил он мне.
— Я поздравляю тебя с этим, — отвечал я.
— Я пришел сюда, чтобы погубить мир! — вещал он.
— Надеюсь, все твои мечты сбудутся, — уверял я.
— Я ложь и отец лжи! — заверил меня мой собеседник.
— Воистину так, — согласился я с ним.
— Смерть и разрушение принес я в мир! — поведал он.
— Спасибо: этим ты обогатил мир, — поблагодарил его я.
— Человечество проклято мною! — признался он.
— Давай насладимся этим вместе с тобою, — предложил я.
Он не воспользовался моим предложением, и наша ненужная беседа продолжилась.
— Пусть возбоятся меня народы земные!
— Пускай, если они хотят этого.
— Служащие мне да окажутся в Геенне Огненной!
— Ты прав: служить не стоит никому.
— Принимающие меня не получат безмятежной жизни в Раю!
— Я рад этому: ведь безмятежная жизнь — это так скучно!
— Я есть абсолютное Зло!
— Я тоже. И — абсолютное Добро.
— Всякий служитель Добра ненавидит меня! — из последних сил возражает он.
— Я люблю тебя, — улыбаюсь я ему в ответ.
…И тогда Дьявол оставил меня и вернулся туда, откуда пришел. В мое сердце”. —
Отис
Метки: грусть любовь цитаты |
Свиснул в конте)) |
Метки: грусть интерестно любовь цитаты |
красивые цтаты о любви |
Ваша половинка по вам скучает, а вы не знаете, что написать? Отправьте красивые цитаты и высказывания великих людей о любви и жизни, отношениях и расставании, к любимому парню, любимой девушке, к мужчине и женщине, а еще лучше цитаты и высказывания о любви для контакта, одноклассников и аськи (icq и qip) собственного сочинения. Это очень романтичный знак внимания ему и для него, ей и для нее. Другу или единственной подруге – о дружбе и о себе. В разлуке – цитаты и высказывания о любви на расстоянии и одиночестве.
|
http://clubs.ya.ru/4611686018427451285/
Метки: любовь цитаты правда |
|Baby| написала 21 ноября 2011 года, 22:08 |
1. Если обещали перезвонить — перезвоните.2. Опаздываете? Найдите способ предупредить об этом.3. Не смейтесь над чужими мечтами.4. Не возвращайтесь к людям, которые вас предали. Они не меняются.5. Проводите с родителями больше времени — момент, когда их не станет, всегда наступает неожиданно.6. Вежливость покоряет города. Пользуйтесь почаще.7. Не смотрите телевизор. Никогда.8. Не пишите "День рождениЕ" и не говорите "МоЁ день рождения".9. Умейте признавать свои ошибки.10. Откажитесь от привычки всё время жаловаться. Никого не интересуют чужие проблемы11. Не распространяйте сплетни12. В непонятных ситуациях всегда ложитесь спать. Также в любых ситуациях полезно помнить, что "и это пройдет".13. Есть такая штука как «Двигаться дальше». Попробуйте, поможет.14. Даже при серьёзной ссоре не пытайтесь задеть человека за живое...Вы помиритесь(скорее всего), а слова запомнятся надолго...15. Говорите правду, и тогда не придется ничего запоминать.16. Пришла в голову идея? Запишите.17. В начале дня делайте самое трудное и неприятное дело.Когда вы сделали его — остаток дня вас не одолевают ненужные мысли.18. НИКТО никому ничего не должен. Забудьте слово "должен". Выбростье из активного лексикона. Иначе действительно увязнете в долгах, да не только материальных, а ещё и моральных. |
Метки: жизнь проавда |
Без лишних слов |
Метки: фанфик финалка |
музычка |
Метки: музыка зарубежные рок исполнители |
" Финалка " |
#1 Последняя фантазия: Легенда кристаллов - OAV (4 эп.), первое аниме из серии Final Fantasy, 1994 год.
#2 Последняя фантазия: Духи внутри - п/ф, полнометражный фильм из серии Final Fantasy, 2001 год.
#3 Последняя Фантазия: Всемогущий - ТВ (25 эп.), первый аниме-сериал из серии Final Fantasy, 2001 год.
#4 Последняя фантазия 7: Дети пришествия - п/ф, адаптация игры, 2005 год.
#5 Последняя фантазия 7 OVA - OAV (1 эп.), дополнение, 2005 год.
#6 Последняя фантазия 7 - Песнь Сербера - собрание роликов игры, 2006 год.
#7 Последняя фантазия 7 Ядерный Кризис , 2007
#8 Последняя Фантазия VII: На Пути к Улыбке - OAV (1 эп.), spinoff (ответвление сюжета), 2009 год.
|
Японский словарь Сб Мар 26, 2011 5:52 pm |
|
|
Asobu - играть
Abunai - опасный `(Abunai!` = `Осторожно!`) Aho - дурак, идиот Ai - романтичная любовь Akachan - ребенок Akarui - яркий, веселый (индивидуальность) Akuma - демон, дьявол, злой дух Animeeshon - мультипликация. Обратите внимание, что animeeshon (в отличии от его обычного сокращения - anime) не ограничен только японской анимацией, оно может использоваться для обозначения любого вида мультипликации Аite - противник. Будьте осторожны, слово имеет несколько вариаций. Его также употребить по отношению к партнеру танца Аniki/aneki - сленговое выражение, обозначающее нечто вроде `старший брат`/`старшая сестра` Aki - падение, низвержение Amadare - дождевая капля Ame - дождь Ara - `О`k`, `Привет` или `Ох` (в качестве междометия) Aruiwa - или, либо, возможно Atama - голова Ayashi - фантастика Ashita - завтра - B - Baka - дурак, идиот Bakudan - бомба Bangasa - традиционный японский зонтик, сделанный из деревянной и бумаги Bataa - масло Bento (бэнто) - еда, положенная в пластмассовую, лакированную или плетеную коробочку, которую японцы берут в поездку, на прогулку или на экскурсию, на работу, в школу. Чаще всего состоит из риса Bideo - видео, видеолента. Происходит от английского слова `video` Bikkuri - удивить Bijin - красивая женщина Bishoujo - прелестная девушка, красавица Bishounen - привлекательный молодой человек Bokken (боккэн) - деревянный меч для тренировок Boushi - шляпа Bunraku - японский крупномасштабный марионеточный театр - C - Chotto - немного (`chotto matte` = `подождите немного`) Сhanto - должным образом, в точности Cha - японский зеленый чай Chigao - неправильно, различие Chisai - маленький, крошечный Сhoppiri - маленькое количество Chibi - маленький, молодой; в аниме под этим термином понимают карикатурно-маленькие изображения героев (признак того, что герой ведет себя по-детски) Cho - супер Chojin - супермен Chojo - супер-женщина Сhigau - глагол, используемый для обозначения чей-либо неправоты Сhikara - сила, власть, мощь D - Daijobu - `Я в порядке`, или используется как вопрос (`Как дела?`, `Ты в порядке?`) Damaru - молчать Damasareru - быть обманутым Dare - кто Daruma - кукла, которая используется для исполнения желаний Densetsu (денсецу) - легенда Desu - это Deta - появляются Doko - где Doko ni - где? Domo - очень Dorekurai - как Dojo (додзё) - зал для занятий Doshite - почему Doyatte - как Douzo (додзо) - `Прошу`. Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - `Домо` - E - Echi - извращённый, извращать Eiyu - героический Engi - театр Erai - большой - F - Fubuki - метель, снежный буран Fuenukkusu - феникс Fuku - женская школьная униформа Furo (фуро) - японская баня Furoba - ванная Fushigi - мистический, волшебный, загадочный Futon (футон) - в традиционных японских домах спят на матрацах - футонафиг, которые утром убирают в шкаф-оси-ирэ. Также в комплект спальных принадлежностей входит подушка и одеяло Fuyu - зима Fuzakeru - играть, дурачиться - G - Gaikokujin/Gaijin - иностранец (с точки зрения японца) Gaki - молодой, незрелый человек Gambatte! - `Удачи!`, `Старайся!` Ganbaru - упорствовать Ganbare - вынести, упорствовать Ganjitsu - 1ое января Gekiga - драма, игра Genki - дух, мужество, твага, энергия, здоровенный, крепкий Genki desu - хорошо, отлично Genso - иллюзия Geta - традиционная Японская обувь, состоящая из деревянной сандалии, с двумя параллельными планками древесины Giku - ложь Giri - долг, обязанность Giri-giri - приближение к пределу, границам Ginga - Галактика. В более узком смысле - Млечный путь Ginzuishou - серебрянный кристалл Gomene - Прости Gomen Nasai - Извините пожалуйста (очень прошу) H - Ha - листва Hachimaki (хатимаки) - белая ленточка на голове, символ полной концентрации на своем деле Hanabi - фейерверк Hakama (хакама) - юбкообразные, часто плиссированные, штаны, похожие на широкие шаровары Hana - цветы Hanabira - лепесток Hanami - праздник любования цветением вишни Hareru - солнышко Haru - весна Hashi - палочки для еды Hashiru - бегать Hatsukoi (хатсукои) - первая любовь (платоническая) Hatsumode - празднование Нового Года Hatsuyume - освещенный(зажженный); буквальный перевод `Сначала мечтайте` (hatsu = сначала, yume = мечта) Hajimemashite - `Как ваши дела?` Hayaku - быстро, рано, торопиться Hazukashii - смущение Heisei - мир, спокойствие Henshin - трансформация, преображение Hidari - левый Hentai - порно анимэ/манга. Буквально переводится как `извращённый` Hidoi - серьезный, резкий Hime - принцесса; благородная девушка Himitsu - тайна Higasa - зонтик солнца или пляжный зонтик Hon (хон) - книга Hoshiboshi (хош(с)ибош(с)и) - звезды Hotaru - светлячок Hoseki - драгоценный камень Hoshi - звезда Hyoeyu - изгнанник, отверженный - I - Iichi - один Ichiban - первый, лучший Iie - нет; используется, как отрицание сообщения собеседника Ikenai - не позволенный Iku- идти Imouto - младшая сестра Inoch - жизнь Inu - собака Irrashaimase - `Добро пожаловать!` Itai - болезненный; используется, как междометие `Ой!` Itazura - шалость Itsu - когда, если Itekimasu - `Я ушел!` Iterashai - переезд, перевод Itoko - кузен Izumi - фонтан - J - Jigoku - ад Jagaimo - картофель Joou - королева Juu - оружие, винтовка Ja ne -`Ещё увидимся` Juku - школа Jyu - десять Joshikousei - ученица средней школы Jiji- дед, дедушка Josei – ободрение - K - Kai - ракушка, моллюск Kaidashi - поход за покупками Kaiju - монстр Kage - тень, оттенок Kakumei - революция Kamawanai - независимо от Kame - черепаха Kamen - маска Kami - бумага (отдельные листы и материал) Kaminoke - волосы (на голове) Kami-sama - Бог, божественный Kanarazu - `Я клянусь!`/ ` Чего бы мне это не стоило! ` Kanojo - она (3 лицо, женский род); подруга Kanji - иероглифы, представляющие собой основу письменности в японском Kanrinin (канринин) - управляющий, хозяин, хозяйка Kanpai - тост Kantai - флот Kappa (каппа) - водяные духи Kare - он (3 лицо мужской род); друг Karui - легкий (вес) Kasumi - туман, дымка Kata (ката) - система боевых движений, в которых содержатся все основные технические действия и передвижения, существующие в стиле. Выполняющий ката ведет медитативный поединок против нескольких противников, атакующих одновременно, различных по силе, росту, технике владения ударами и вооружению. Ката воссоздает условия реального поединка, заставляет действовать на уровне подсознания. В результате вырабатывается автоматизм движений и рефлексов Katana (катана) - меч самурая с изогнутым лезвием 65-80 см длиной Kaze - ветер (Kamikaze=`Божественный ветер`) Kau (кау) - покупать Kawa - река Kawaii - симпатичный; привлекательный, прелестный Kawaiikune (кавайикунэ) - немилая или попросту противная Ke - волосы; мех; шерсть Kechappu - кетчуп Kedo - но, ведь, же, зато, впрочем, же Keiki (кэйки) - ребенок или дети Keisatsu - полиция Kega - рана, ущерб Ki - сущность, энергия, дух, воздух, чувство, ум; лес или дерево (категории числа и пола в японском языке практически не используются) Kiba - солнце Kibun - настроение; чувство Kiiroi - желтый Kinryoku - святилище Kimagure - причудливый Kimochi - ощущение, чувство, настроение, расположение Kimono - традиционная японская одежда Kinishi nai - `Не волнуйтесь об этом` Kirai - ненависть, неприязнь Kiri - туман Kishi - рыцарь Kissaten (киссатэн) - мелкая забегаловка типа кафетерия Kitsune - лиса Kitsunegari - охота на лис Koibito - возлюбленный/возлюбленная; друг/подруга Kodomo - ребёнок Kodachi - группа деревьев, роща Koi - любовь Koinu - щенок Kokoro - сердце Kompeki - лазурно-синий Kono - этот, данный Koneko - котёнок Kori - лёд Korosu - убивать Kotaete - отзываться Kotchi - сюда, здесь Kouhai (кохай) - младший по положению Kouma - жеребёнок Kowai - страшно Kurai - темный; мрачный. Главным образом используемый буквально, чтобы описать недостаток света, но может также использоваться фигурально, чтобы описать настроение Kuru - прибытие Kuro - чёрный Kunoichi (куноичи) - девушка-ниндзя Kuroi - черный (цвет); темный Kusa - трава Kuso (кусо) - раздражающий, нафигальный Kyu - девять Kyuuketsuki - вампир - M - Maho - магия Makaseru - возлагать, доверять Makeru - проигрывать, растерять, терять Mainichi - каждый день Majime - прилежный, старательный, усердный, порядочный, честный Mamono - монстр; призрак; спектр; дух; демон Mamoru - защищать, охранять Manga - японские комиксы Manga-ka - профессиональный создатель манги (причем эта профессия совмещает в себе художника, режиссера и сценариста) Manga-kissa - `manga-кафе`. Это - магазин, который содержит большой ассортимент мангию. Люди платят за полчаса или час, чтобы посидеть и почитать различную mang`у Manmo - демон Masaka - невероятно Masutaado - горчица и приправа Matsu - ждать Matte - подождать Mazoku - ma = зло, zoku = люди... в основном это монстры и демоны Meishi - визитная карточка Megami - богиня Migi - правый, право Miko - жрица или дева Minaku - окруженный любовью и красотой Misairu - ракета Mizu - вода Mochi - рисовый пирог Mochiron - конечно, без сомнения, естественно Mononoke - дух; призрак minna (мина)- друзья (или просто - `все`, нафигодящиеся рядом в эту секунду) Mori - лес Moshi-Moshi - неофициальное телефонное приветствие Musume - молодая женщина; часто используется, чтобы обратиться к дочери Muteki - непобедимый, неуязвимый - N - Nagare-boshi (нагарэ-бош(с)и) - падающая звезда Naruhodo - `Я вижу`, `Я понимаю` Namida - слёза Nani - что (может также использоваться как возглас или замешательства) Nasakenai - жалкий, позорный Natasuyasumi - летние каникулы Natto - японское блюдо из забродивших соевых бобов, которое даже большинство японцев отказывается есть Natsu - лето Ne (нэ) - частица (обычно в конце предложения), поощряющая собеседника согласиться со сказанными словами Neko (нэко) - кошка (кот) Nezumi - мышь Nippon - Япония (Nippon имеет немного более традиционный характер чем Nihon) Ni - два Nigeru - бежать, убегать Nigiri - шарики риса Niji - радуга Nijizuishou (ниджизуисёу) - я (женск.) Niku - мясо; плоть Ningen - человек; человечество Nihon - Япония Nodachi - относительно редкая форма изогнутого японского меча, подобного katan`е, но более длинного - O - Obaa-chan - бабушка (более вежливый вариант) Obake - призрак, дух Obasama (обасама) - мама, женщина средних лет Ofukuro (офукуро) - мама Ofuro (офуро) - японская баня Ojii-chan - дедушка (более вежливый вариант) Ojisama (одзисама) - дядя, мужчина средних лет Ojisan (одзисан) - дядя, мужчина средних лет Ojousama - почтительное обращение к дочери человека из высшего класса (также используется как оскорбление к девочке/девушке, подразумевая, что она чрезмерно наивна или избалована) Okaa - мать Okaasan (окаасан) - мама Okaeri (о-каэри) - добро пожаловать домой Okairinasai - добро пожаловать домой Okami - волк Okane - деньги Okashii - странный, неожиданный Okonomiyaki (окономияки) - `японская пицца`, толстые лепешки, жарящиеся на железной сковороде. В тесто добавляется мясо (свинина, говядина) и овощи, готовую окономияки поливают соусом. Oku - сто миллионов (100,000,000) Okaa-chan - мать (более вежливый вариант) Omedeto - поздравления Omake - премия Omocha - игрушка Omoi - тяжелый; важный Omoshiroi - забавный, забавный, интересный Onbe-san - старшая сестра, или невестка, а также любая молодая женщина Oneechan (онээтян) - старшая сестра Oneesan (онээсан) - тоже старшая сестра, но более вежливо (суффикс -сан, а не -чан) Onegai - пожалуйста Oni - сказочные великаны-людоеды Onii-chan - старший брат (более вежливый вариант) Onna (онна) - девушка, женщина Orenji - оранжевый Otaku (отаку) - преданный поклонник аниме/манги Otanku - глупый Oto-chan - отец Otoko - человек Otouto - маленький брат Otome - девочка; молодая леди Otou-chan - отец (более вежливый вариант) Otousan - отец Ou - король Oyaji (оядзи) - старик в значении отец Oyasumi - спокойной ночи - P - Prinsess (принсэсу) - принцесса Pika - блеск света - R - Raion - лев (транскрипция английского слова) Ramen (рамен) - лапша, приготовленная в мясном или овощном бульоне Ringo - яблоко Roku - шесть Romanji - фонетическое написание японских слов, с помощью римского алфавита Ronin (ронин) - самурай, покинувший по каким-либо причинам свой клан и оставшийся без хозяина Ryu - дракон - S - Saa - уклончивый ответ, указывающий, что сказанное стало пищей для размышлений Sake (сакэ) - основной компонент, из которого готовится этот японский спиртной (около 16-18°) Sakura - лепестки цветков японской вишни San - три Saru - обезьяна Sashimi - блюдо из сырой рыбы Sayonara - До свидания! Sebrio - костюм Segei - справедливость Sei - божественный Seihuku - школьная униформа Seinen - относится к молодым, взрослым мужчинам Seppuku (сеппуку) - ритуальное самоубийство Senki - столетие Sennoujuku - подготовительная школа, занятия в которой направлены на подготовку к экзаменам Senpai (сэмпай) - старший по положению Sensei - наcтавник, учитель (иногда используется как суффикс) Senshi - солдат, воин Sentai - команда Seiyuu - озвучивающие аниме актеры и актрисы. В Японии - это отдельная профессия, многие из них весьма известны и популярны, у них есть свои фэны и фан-клубы, сайты в Интернете и так далее. Setsuhen - хлопья снега Shabon - мыло Shi - четыре Shiawase - счастье/ быть счастливым Shichi - семь Shikashi - однако, но Shi kuretto - секрет Shimatta (симатта) - блин, черт, облом Shinnai (синаи) - японский тренировочный меч из четырех полос бамбука, связанных кожей Shin - новый Shinjiru - вера, доверие Shinkai - глубокое море Shinto - самая старая религия Японии (синтоизм основан на преклонении и сосуществовании с естественным миром) Shinobi - крадущийся, тайный. Это слово обычно упоребляется с другими словами. Например `shinobi ashi` = `идти спокойно`; `shinobi koe` = `шептание`; `shinobi komu` = `крадущийся в` Shinu - умереть (Shinda = Мертвый, Shinanaide = Не умирай, Shine = Умри) Shiroi - белый (цвет) Shiruba - серебро Shita - низ Shitsukoi - постоянный, неустанный Shoji - раздвижные, бумажные стены Shojo (cёдзё) - девочка Shonen (cёнэн) - мальчик Shotai - отряд Shonen-Ai - буквально означает `любовь мальчика`, близкие (очень!) отношения между мужчинами Sono - те, эти Sora - небо Spatula (спатула) - лопата, лопатка Suishou - кристалл Sugoi - одна из трех превосходных степеней. Две другие - suteki и subarashii. Все три степени взаимозаменяемы. Однако, sugoi часто выражает восхищение кем - то (мощью или талантом) и может быть смешана с ощущением страха. Suru - делать Sukebe - непристойный, извращенный Suki - симпатия, привязанность (Suki da = Я люблю тебя) Suteki - замечательный, удивительный, большой Sumimasen - мне жаль Sushi - колобки из риса, приготовленного особым способом, и все многообразие рыбы, морепродуктов и овощей. Вопреки расхожему мнению, `суши` в Японии называется любое блюдо, при приготовлении которого используется рис с уксусом - T - Tachi - меч Tadaima - `Я дома!` Takaramono - сокровище Tai - организация или клуб Taihen - чрезвычайно Taisen - битва, война Taiyou - клык, ядовитый зуб Tankoubon - том манги Tanto (танто) - японский нож Tanoshii - забава, забавная Tanteidan - детектив Tamago - яйцо Tamashi - душа; дух Tasukeru - помочь (Tasukete Куре! = Помогите мне!) Тatakau - бороться, сражение Tatsu - стоять Teki - враг Tenku - зрение, вид Teriyaki - зажаренные кусочки мяса, предварительно замаринованные в соевом соусе с лимоном и луком, под кисло-сладким соусом или соусом барбекю Tempura (тэмпура) - овощи или рыбопродукты, зажаренные в кляре Tennou - император Tetsewon - могущественный Tsukue - стол Tsuru - подъемный кран Terebi - телевидение Toki - время Tomodachi - друг Tonikaku - в любом случае/так или иначе Tora - тигр Tori - птица Totemo - очень, чрезвычайно Tsuchi - грязь; земля; почва Tsuki - луна Tsunami - огромная океанская волна - U - Uchujin - чужой Uchuusen - космический корабль Uma - лошадь Umi - океан Uni - легкомысленный Unmei - судьба Uragirimono - предатель ureshii -счастливый urusai - шумный Usotsuki - лгун Usagi - кролик Ushi - корова, рогатый скот Ushu - космос Uso - ложь Uta - песня Utaite - певец, солист Utau - петь Uwasa - слух - W - Wakaru - понять (wakatta = понятно; wakaranai = не поймите) Wakizashi - японский короткий меч Wana - западня, ловушка Wareware - мы Waribashi - одноразовые палочки для еды Warui - вредно, гадкий, плохой Wasabi - своего рода зелено-цветная паста Washi - я (мужское местоимение, используемое старшими людьми) Watashi - я Watashi-tachi (ватаси-тачи) - мы - Y - Yabai - несчастный Yakusoku - обещание, присяга Yakuza - бесполезный, ничего не стоящий; синоним японской мафии Yama - гора Yami - мрак,темнота, тьма, мрачный, темно, темный, противозаконный, теневой Yame - остановить (Yamete = Остановите это) Yameru - оставить, закончить (Yamero! = Остановись!) Yappari - `Я знал это` Yaru - делать Yasai - овощи, продовольствие Yasashii - легкий, гладкий, несложный (yasashii seikaku = добродушный) Yatta - сокращенный вариант `yarimashita` = ` мы/я сделали это ` Yoma (ёма) - демон, приведение Yoroshiku - `должным образом`; `соответственно`; `лучших пожеланий` Yosei - фея Yoshi - повод, довод, мотив, причина Youkai - монстр; призрак; дух; демон Yume (юмэ) - мечта Yuki - снег Yunikon - единорог Yurusu - прощать (O-yurushi kudasai/Yurushite kudasai = Простите меня!; Urusanai/Yurusenai = Я прощаю тебя!) Yusha - герой Yuugi - танец, игра Yuurei - призрак; дух (обычно используется, чтобы описать беспокойные души мертвых) - Z - Zai - талант, способности Zen wakarimasen - `Я не понимаю вообще` *Подарите мне мир и я сделаю вас рабом* |
|
Продолжая список |
|
Анимешки |
1 Тетрадь смерти
2 Пираты Черной лагуны
3 Эльфийская песнь
4 Возлюбленный / Loveless
5 Современная Оккультная Академия
6 Кровь Триединства
7 Синий экзорцист
8 Клинок ведьм
9 Волчий дождь
10 Меланхолия Харухи Хидзуми
11 По ту сторону сна
12 Крутой учитель Онидзука
13 Триган
14 Кей - он
15 Макен - ки
16 Школьные войны
17 Школа мертвецов
18 Эксперименты Лэйн
19 Врата Штейна
20 Не сдавайся
21 Это были мы
22 Тора Дора
23 Devil May Cry
24 Страна Чудес Смертников
25 Темнее черного
26 Потомки тьмы
27 Клеймор
28 Евангелион
29 Аниме Х
30 Боец Бакы
31 Клуб свиданий старшей школы Оран
32 Дневник будущего
33 Иф: История мелодий
34 Настоящие слезы
45 Clannad
46 Акира
47 ММ!
48 Шаффл
49 Милый дом котенка Чи
50 Ковбой Бибоп
51 Последняя фантазия
52 Lucky Star
53 Dennou Coil
54 Tengen Toppa Gurren Lagann
55 Macross Frontier
56 Восточный Эдем
57 Агент Паранойи
58 FLCL
59 ....
Наиболее интересные из просмотренного...^_^
Метки: аниме список |
Through Glass (оригинал Stone Sour) |
Сквозь стекло (перевод )
Through Glass
I'm looking at you through the glass
Don't know how much time has passed
Oh God it feels like forever
But no one ever tells you that forever feels like home
Sitting all alone inside your head
I'm looking at you through the glass
Don't know how much time has passed
Oh God it feels like forever
But no one ever tells you that forever feels like home
Sitting all alone inside your head
How do you feel, that is the question
But I forget you don't expect an easy answer
When something like a soul becomes initialized
And folded up like paper dolls and little notes
You can't expect a bit of hope
So while you're outside looking in describing what you see
Remember what you're staring at is me
'Cause I'm looking at you through the glass
Don't know how much time has passed
All I know is that it feels like forever
But no one ever tells you that forever feels like home,
Sitting all alone inside your head
How much is real, so much to question
An epidemic of the mannequins contaminating everything
When thought came from the heart
But never did right from the start
Just listen to the noises
(null and void instead of voices)
Before you tell yourself
It's just a different scene
Remember it's just different from what you've seen
I'm looking at you through the glass
Don't know how much time has passed
And all I know is that it feels like forever
But no one ever tells you that forever feels like home,
Sitting all alone inside your head
'Cause I'm looking at you through the glass
Don't know how much time has passed
And all I know is that it feels like forever
But no one ever tells you that forever feels like home,
Sitting all alone inside your head
And it's the stars
The stars that shine for you
And it's the stars
The stars that lie to you
I'm looking at you through the glass
Don't know how much time has passed
Oh God it feels like forever
But no one ever tells you that forever feels like home,
sitting all alone inside your head
'Cause I'm looking at you through the glass
Don't know how much time has passed
All I know is that it feels like forever
But no one ever tells you that forever feels like home,
sitting all alone inside your head
And it's the stars
The stars that shine for you
And it's the stars
The stars that lie to you
And it's the stars
The stars that shine for you
And it's the stars
The stars that lie to you
Who are the stars?
Who are the stars?
They lie…
Я смотрю на тебя сквозь стекло.
Не знаю, сколько это длится,
Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность!
Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь,
Если замкнулся в одиночестве своих мыслей.
Что ты чувствуешь? Вот в чём вопрос.
Но я забыл, что ты не ждёшь простого ответа.
Когда душу пускают на белый свет,
А затем складывают её, как бумажную куклу или клочок бумаги,
Не стоит даже надеяться.
Поэтому пока ты снаружи заглядываешь внутрь
И описываешь увиденное здесь,
Помни, что ты смотришь на меня.
Я смотрю на тебя сквозь стекло.
Не знаю, сколько это длится,
Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность!
Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь,
Если замкнулся в одиночестве своих мыслей.
Многое ли реально? Столько вопросов в голове!
Повсюду распространилась эпидемия манекенов.
Если бы мысль исходила от сердца!
Но этого никогда не происходит с самого начала...
Прислушайся к шуму
(немая пустота вместо голосов)
Пока ты не сказал себе,
Что это новый эпизод,
Вспомни: просто он отличается от того, что ты уже видел.
Я смотрю на тебя сквозь стекло.
Не знаю, сколько это длится,
Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность!
Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь,
Если замкнулся в одиночестве своих мыслей.
Я смотрю на тебя сквозь стекло.
Не знаю, сколько это длится,
Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность!
Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь,
Если замкнулся в одиночестве своих мыслей.
Звёзды,
Для тебя светят звёзды.
Звёзды,
Тебе лгут звёзды.
Я смотрю на тебя сквозь стекло.
Не знаю, сколько это длится,
Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность!
Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь,
Если замкнулся в одиночестве своих мыслей.
Я смотрю на тебя сквозь стекло.
Не знаю, сколько это длится,
Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность!
Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь,
Если замкнулся в одиночестве своих мыслей.
Звёзды,
Для тебя светят звёзды.
Звёзды,
Тебе лгут звёзды.
Звёзды,
Для тебя светят звёзды.
Звёзды,
Тебе лгут звёзды.
Звёзды, кто они?
Кто такие звёзды?
Они лгут…
Источник: http://www.amalgama-lab.com/songs/s/stone_sour/through_glass.html#ixzz1kDfxif4C
Метки: Stone Sour Тексты песен перевод |
Писательница Лиза Джейн Смит |
Лиза Джейн Смит (Lisa Jane Smith, LJane Smith, L.J. Smith) — американская писательница, автор юношеской литературы, сочетающая в своих книгах такие жанры как фэнтези, научную фантастику, мистику, ужасы и элементы любовных романов.
Она закончила Калифорнийский университет в Санта-Барбаре, получив степень бакалавра по экспериментальной психологии, получила два преподавательских диплома в Университете Сан-Франциско — по начальному и специальному (коррекционному) образованию. Некоторое время работала по специальности, но потом полностью посвятила себя писательской карьере.
Идея первой книги пришла к Лизе Джейн еще в старших классах школы, но дописала она её только в год окончания университета. Это был роман The Night of the Solstice (Ночь солнцестояния) и через некоторое время, после внесения изменений и сокращения текста, книгу приобрело издательство Macmillan.
Персонажи книг Лизы Джейн Смит — сверхъестественные или человеческие, все как на подбор красивы и молоды. Чаще всего сюжет в её книгах является вариацией на тему конфликта добра со злом, в центре которого находится персонаж, перерождающийся за время этого конфликта и превращающийся в героя. Её книги наивны и идеалистичны, но всё-таки обладают определённым шармом.
В 2009 году, после 10-летнего творческого отпуска, писательница вернулась к аудитории с новым романом серии «Дневники вампира» (англ. The Vampire Diaries) и анонсировала выход ещё трёх своих книг в ближайший год. Кроме того, в 2007—2008 годах были успешно переизданы её старые работы.
Лиза Джейн Смит написала более двадцати книг для детей и подростков. Она написала три трилогии, одну серию, одну тетралогию и два романа компаньона.
Фантастическая дилогия
Дневники вампира / The Vampire Diaries
Тайный круг / The Secret Circle СЕРИАЛ ТАЙНЫЙ КРУГ СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН
Запретная игра / The Forbidden Game СЕРИАЛ ДНЕВНИКИ ВАМПИРА СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН
Тёмные видения / Dark Visions
Царство Ночи / Nightworld
Метки: писатель любовный роман мистика фентези |
Плэйлист =)) |
Еще группы и песни ( просто давно хотелось поделиться =)) )
Список )) :
Стая - Стая;
Septem Voices - Сквозь стекло
Septem Voices - Стаи Птиц
Septem Voices - Лицо Дождя
Septem Voices - Сквозь стекло
Septem Voices - Стаи Птиц
Septem Voices - Лицо Дождя
Septem Voices - Засыпай
Septem Voices - Касание
Septem Voices - Времена
Septem Voices - Сны Любви
Septem Voices - Колдовство
Arida Vortex - Улетай
Arida Vortex - Призрак зеркала
Arida Vortex - Зеркала
Arida Vortex - Номер Один
Arida Vortex - День
Abyssphere - О Ней...
Abyssphere - Театр одного актера
Abyssphere - Последняя искра
Abyssphere - Дождь
Колизей - Странник Во Тьме
Колизей - Сила Воли
Колизей - Все Для Тебя
Колизей - Опасная Игра
Колизей - Навстречу Свету
Колизей - Тайные Врата
Театр Теней - Твой Рок
Театр Теней - Театр теней
Театр Теней - Ворон
Театр Теней - Я твоя тень
Театр Теней - Ворон
Театр Теней - Танец смерти
Театр Теней - Асмодей
Театр Теней - Когда мне грустно
Театр Теней - Волки
Театр Теней - Зеркала
Театр Теней - Белая Волчица
Театр Теней - Слеза
Театр Теней - Летаргический сон
Citadel — Орлеанская Дева
Citadel — Тишина и покой
Citadel — Девять слуг тьмы
Citadel — Шабаш
Крылья - Крылья
Крылья - Мир иллюзий
Крылья - Дорога в небо
Крылья - Курская дуга
Крылья - Дух рок-н-ролла
Крылья - Тень
Крылья - Черная Ложь
Крылья - Тамерлан
Крылья - Бульвар Обманутой Мечты
Крылья - Надежды свет
Крылья - Зло, Что Мы Творим
Крылья - Один во мраке
Крылья - Колдун
Крылья - Нет легких побед
Крылья - В краю потерянных душ
Крылья - Вызов небесам
Крылья - Рождение....Горизонт
Крылья - Первая Битва
Крылья - Новый мир
Крылья - Человек войны
Крылья - Колесо Судьбы
Aella - Шаг на эшафот;
Aella - Тишина; Aella - Жди меня;
Aella - Связанны ветром;
Aella - Влюбленная Амазонка;
Aella - Полнолуние;
Харизма - ТОЛЬКО ЛЮБОВЬ
Харизма - БРАТ МОЙ
Харизма - Узнай Меня
Харизма - Харизма
Харизма - ВЕДЬМА
Харизма - Месть
Харизма - Иду на свет
Харизма - БЕГЛЕЦ
Харизма - Я буду здесь
Харизма - Огонь
Харизма - Выбирай
Харизма - Тайна
Харизма - Чужой
Харизма - Кто прав кто виноват
Легион - Звезда
Легион - Двое
Легион - Сон в котором не было солнца
Легион - Грусть
Легион - Рок
Легион - Игра
Легион - И жив и мертв
Легион - Новый свет
Легион - Страна души
Легион - Не могу быть собой
Легион - Смерти нет
Легион - Птица
Легион - Ночные волки
Легион - Ночь
Легион - Мираж
Легион - Победитель
Легион - Невидимый воин
Легион - У окна
Артерия - Боль
Артерия - Только вперед
Артерия - Звезды Легли на Дно
Артерия - Стальные Нервы
Артерия - Выбора Нет
Артерия - Пламя
Артерия - Все В Твоих Руках
Артерия - Один На Один
Артерия - Сам Себе Враг
Артерия - Вдох - Выдох
Артерия - Лети На Свет
Артерия - Вермя Не Ждет
Артерия - Дорога Без Тебя
The Arrow - Жизни лаберинт;
The Arrow - Круг отражений;
The Arrow - Разруби Печать;
The Arrow - Время Жить;
SilverСast - На Вершине Белой Ночи;
Аэдра - Мой свет;
Аэдра - Молчание ангелов;
Аэдра - Театр боли и слез;
Эпитафия - Депрессия
Эпитафия - Плачет душа волка;
Эпитафия - Жажда крови;
АнДем - Маятник Жизни;
Корсика - Сотни миль на закат;
Корсика - Порт, ночь;
Корсика - Жажда;
Корсика - Это все;
Корсика - Время повернуть;
Форсаж - Воля твоя;
Форсаж - Танец огня;
Форсаж - Встать и прозреть;
Арда - Лезвие сна;
Арда - Холод; Арда - В Небо;
Арда - Крылатая тьма;
Арда - Ради звезд;
Арда - Экзорцист;
Арда - Вдаль;
Арда - Тает снег;
Арда - Только пыль;
Абордаж - Ворон;
Ретрием - Снова в бою;
Ретрием - Зачем был создан этот мир;
Ретрием - Я не вернусь;
Ретрием - Сто дорог;
Виконт - Чужие игры;
Виконт - Хранитель;
Виконт - Крики ворон;
Метки: музыка металл плэйлист |
Мой тест на личность :0 |
Внизу приведены результаты твоего теста на личность - именно такой у тебя тип человека :)
ГУРУ (подчиненный, экстраверт, чувствительный человек с абстрактным складом ума), с венком на голове и в лохмотьях.
Он приветливый, с громадными знаниями и всегда готов их предоставить другим. Он применяет свое творческое и превосходное умение общения на службу сердцу, чтобы донести до людей послание, которое спрятано глубоко в глубине его души. Главное, чтобы его добрый и доверчивый характер не использовали в своих целях. Как помнится, у Иисуса в этом плане не шло особо хорошо. Кстати он не большой планировщик, а скорее предпочитает плыть по течению. Он пьет все, что горит и курит все, что дымится. Крут. И может говорить бесконечно. Это тоже довольно круто:)
В общем...wadeva...круто:)
С одной вещью конечно неважно. Впрочем помолчим о сексе...:P
ТЕСТ НА ЛИЧНОСТЬ состоит из анализа разных сторон твоей личности, и выдает картину твоего НАСТОЯЩЕГО Я.
1) Ответь по очереди на все вопросы.
2) Прочитай внимательно каждый вопрос, отметь подходящий вариант ответа и нажми на кнопку.
3) Доверьтесь своему внутреннему чуству и будьте честны по отношению к себе :). Если сделаете так - тогда, возможно, найдёте настоящего себя. Если найдёте, то может быть бог и простит вас за то, что вы все воры, пьяницы, развратники, бездельники... ОЛУХИ!!! :)
Результаты теста появятся здесь на странице, сразу же после выполнения теста. Тест можно выполнить заново, конечно же - we've got democracy... as seen on national TV. Но имей в виду, что если ты ответишь честно, тогда результаты в общем правильные - даже в случае, если они тебе не нравятся ;)
|
музыка Любимая музыка |
|
О треше |
Когда-то я воображал, что ложь -- это враг, враг абсолютный, враг жизни и враг всего достойного в жизни; чума, разлагающая все величественное и благородное в жизни; чума, равно унижающая истину и красоту; чума, бросающая гадкую тень на самое существование. Потом я понял, что истина и красота и благородство вечны. Не могут быть унижены ложью. Не могут быть разрушены ложью. Истина и красота и благородство живут всегда. Одно только человечество может быть унижено ложью. Одно только человечество может быть оставлено светом, вдали от истины, от красоты, от очищения. И когда человек унизится в достаточной степени, вечные ценности произнесут ему приговор, и будут его судьями, будут его присяжными, будут его палачами. Теперь я научился любить ложь. Я люблю яд, который она разносит, и люблю слабость, которая насаждается ложью. Я люблю семя разрушения, которое посажено ложью, и строгий суд, который приближается ложью. Ложь -- это не враг истины, нет, ложь -- это союзник истины. Ложь прокладывает дорогу, ложь подводит баланс в приходной книге, и очищает страницы. -- Boyd Rice, NEVER
Доктор Геббельс, когда слышал слово "Культура", ужасно хватался за пистолет.
Как говорят жители Брайтон-Бич о жителях Брайтон-Бич, "культура у них одна -- бактериальная". Бактериальная культура не собирается в готические соборы, а предпочитает округлые колонии, на манер свалок или излюбленных беднотой Нового Света поселков из снятых с колес вагончиков. Бактериальная культура не имеет традиций. Бактериальная культура умеет одно -- выжить и процвести, там, где более высокоорганизованные организмы не выживают. Так живут бедные -- цепляясь за существования, заполняя кашей тел помойки третьего мира -- цветные размножаются, как бактерии, а белая раса, пресыщенная академической "культурой", медленно умирает под аплодисменты социальных дарвинистов. Культуру бедных и для бедных следует уподобить бактериальной культуре.
И на заре 21-го столетия, когда традиционная академическая культура превратилась в омерзительную травести, закаменелую в ригор мортис, но размягчаемую поминутными очагами коррупции -- единственно жизнеспособной культурой можно назвать культуру без традиций и авторитетов -- культуру для бедных. Трэш культуру.
Появление трэш культуры следует отнести к 30-м годам -- очередной бум книгопечатания вызвал к жизни десятки цветастых журналов мистического или авантюрного содержания, с названиями вроде Удивительные Истории и неизменными нарисованными полуодетыми женщинами на обложках. Журналы эти давали хлеб нескольку замечательных писателей, из которых самые известные -- Х. Ф. Лавкрафт и Роберт Ховард, автор Конана. Данная ветвь трэш культуры просуществовала до конца 1950-х под именем Sci-Fi (неадекватно переведенным на русский как научная фантастика). В 1960-х фантастика стала модной, фантасты начали зарабатывать кучу денег, некоторые из них (Брэдбери, Хайнлайн) были канонизированы и ассимилированы системой, другие ( Ховард, Шекли, Каттнер) -- преданы забвению, зачастую абсолютному (книги тех же Каттнера и Шекли в Америке нельзя купить ни за какие деньги). А на смену им пришли прекрасные новые люди -- не знающее фантазии и вдохновения племя борзописцев с дипломами от английского языка.
В момент ее наивысшего расцвета, научная фантастика несла на себе все черты трэш-культуры. Фантасты жили с писательского заработка, и работали за нищенскую плату из кармана бизнесменов от фантастики, не заинтересованных ни в чем, кроме быстрого заработка. Научная фантастика не считалась литературой, культурному человеку признаться в чтении фантастики значило потерять лицо. Ценности и традиции академической литературы в научной фантастике аккуратно игнорировались, причем чем талантливее был автор, тем старательнее, зачастую, он игнорировал бытующие в "большой культуре" конвенции. Научная фантастика напоминала гетто для прокаженных.
Культура есть эталон (чего?) (да культуры же!) -- культура есть язык, который цивилизация относит к себе, и одновременно абсолют этого языка. Культура гармонична, поскольку культура содержит в себе все слова для гармонии; культура абсолютна и тотальна, поскольку вне культуры нету слов для обозначения абсолютности и тотальности. Вне культуры нету слов точка. Любая сила, противостоящая культуре, обнаруживает себя в гетто для прокаженных.
Ближе к концу ее самостоятельного существования, фантастика стала контр-культурой -- она противопоставила себя культуре, но, чтобы противопоставить себя культуре, субкультура должна выработать механизмы рефлексии и критики культурного процесса. Выработав такой механизм на заре вьетнамской кампании, фантастика слилась в единое целое с контр-культурой битников и хиппи, и ухнула с ними в коллективное небытие на исходе 1960-х. Не будем об этом.
Светлые начинания и культурные феномены живут в сфере коммуникации и знания, по-научному ноосфере. Поэтому надо изучать ноосферу. Ноосфера населена живыми существами. Живые существа - существа, способные спонтанно размножаться и эволюционировать. Идеи являются живыми существами. Рассмотрим, например, такое интересное явление, как junk mail, она же коммерческая почта она же спам. Junk mail (джанк мэйл) -- ненужная почта, приходящая жителям развитых стран в количестве до 1-2 фунтов (полкило до киллограмма) в день. Обещания выиграть 10 миллионов, стереосистему машину и колье с бриллиантами в лотерее; предложения подписаться на Плэйбой, Нью-Йорк Таймс и газету социалистов "Милитант"; извещения из специализированных магазинов, торгующих электроникой, удобрениями и старинным оружием; простые как мычание газеты с фотографиями еды из ближайшего супермаркета. Нет никакой защиты от этого отравленного потока -- в России, говорят, такие газеты издаются ворами с целью узнать, в какой квартире не достают почту, а потом ограбить. Главный "вор" -- это, видимо, издатель вредной для окружающей среды газеты "Центр-Плюс" Андрей Мальгин, бывший издатель "Столицы". Но если подумать, то чем другим была убыточная, скучная как насморк Столица, как не массированной коммерческой атакой на население? Кто покупал "Столицу"? Кто покупал "Столицу", я спрашиваю? Я не покупал.
В истории "Столицы", как в зеркале, наблюдается окончательное стирание грани между коммерческим шумом и либеральной культурой, основанной на "гуманизме" -- неотъемлемом праве дегенератов жить и оставлять потомство. Об этом ниже.
Слово "спам" -- это компьютерный жаргон. На самом деле, спам -- это такие консервы, вроде китайского колбасного розового фарша, популярного в годы застоя. Расшифровывается SPiced hAM, перченая ветчина. Слово это придумано (и зарезервировано, методом трэйдмарка) корпорацией Hormel, у которой в 1930-е годы скопилось чудовищное количество неликвидного мяса 3-й свежести. В грозный 1937-й, Хормель начал маркетинговую кампанию по сбыту залежей. Так появился спам. Кампания была победоносной: американцы не купили спама, зато Хормель всучил убойные дозы нового изобретения американскому военному ведомству и флоту. А те тоже не смогли столько сьесть, и отдали дружественным странам по лендлизу. В послевоенной Англии, посреди экономического кризиса, спам был основным продуктом питания англичан. "Розовые кусочки мяса", описываемые Орвеллом в "1984" -- это спам 1948 года.
В начали 1970-х, английские анархисты Monty Python отомстили американцам за преступления против человечности. Питоны сочинили сюрреальный скетч о спаме. Действие происходит в кафе, в котором меню состоит из спама, яичницы с бэконом из спама, спама с яичницей, и бэконом из спама, яичницы со спамом и сосиской из спама, спама, яичницы, сосиски из спама и спама, сосиски из спама, спама и помидоров со спамом... (тут официантку прерывает компания викингов, сидящих за соседним столиком. Викинги поют: Спам, спам, спам! вкусный спа-а-ам!)
Спам абсолютно несъедобен.
До 1994 года, Интернет был сетью сугубо не коммерческой, а пользователями Интернета были студенты и профессора университетов. В 1994-1995 доступ к интернету был открыт человеку с улицы, то есть торговцу (в Америке рабочих от силы процентов 5-10, но практически все население чего-нибудь продает или в крайнем случае адвокатствует). Каналы информации, прежде заполненные научными дискуссиями, порнографией или пустым трепом, были украшены сотней сообщений под одинаковым заголовком "MAKE MONEY FAST" (ДЕЛАЙ ДЕНЬГИ БЫСТРО). В однотипных текстах, следовавших за этой шапкой, сообщалось о грустной судьбе некого Давида Родса, который потерял дом, машину и прочие радости капиталистической жизни в силу банкротства, и раздумывал о самоубийстве. Но тут взгляд Давида Родса падает на пожелтевший листок бумаги -- письмо, полученное им много месяцев назад, распечатанное на принтере, и забытое на столе. Давид Родс читает письмо (озаглавленное "MAKE MONEY FAST"), рассылает его своим знакомым по электронной почте, и становится миллионером. Теперь Давид Родс, рассказывается дальше в письме, живет безбедно в собственном трехэтажном доме с бассейном и парком новых машин, а когда у него кончаются деньги, шлет своим знакомым "MAKE MONEY FAST", с предложением разослать его дальше и стать миллионерами, и получает нужные ему $100,000.
После рассказа о судьбе Дэвида Родса следовали собственно инструкции: разослать один доллар каждому из 10 индивидов, из списка адресов, приложенных к письму, потом убрать первую фамилию в этом списке, добавить свою в конец, и опубликовать письмо в Интернете, разослав его по электронной почте и поместив в телеконференции.
Так родился спам.
Эта форма мошенничества хорошо знакома и в России; у нас, впрочем, более популярны некоммерческие варианты "MAKE MONEY FAST" ("Святое Письмо", "Письмо Счастья" и пр.). Но распространители "Святых Писем" коммерчески не заинтересованы в успехе предприятия, и "Святые Письма" остаются не более чем забавным артефактом спонтанного народного творчества. Распространение посланий Давида Родса в сети приняло угрожающие размеры, и начало серьезно мешать работе Интернета. К счастью, "MAKE MONEY FAST" попадает под ту же статью закона, которая запрещает "торговлю воздухом" финансовых пирамид типа памятных в России МММ и Чары, и старожилам сети удалось натравить ФБР на мэйк-мани-фастеров. Сейчас ФБР сканирует сеть на ключевые слова, встречающиеся в "MAKE MONEY FAST" и его вариантах, и автоматически возбуждает уголовние дело против нарушителей. Это несколько улучшило ситуацию. Но спаммер, подобно Протею, непобедим, поскольку не имеет формы.
Спам -- это коммерческое сообщение, рассылаемое по Интернету.
Следующим громким эпизодом в войне спаммера с человечеством была "Green card lottery" -- лотерея, разыгрываюшая вид на жительства в США: зеленую карту. Адвокатская фирма Кантера и Сигеля забила Интернет предложениями участвовать в бесплатной лотерее, обьявленной госдепартаментом; разумеется, Кантер и Сигель требовали около ста долларов за эту (бесплатную) привилегию. Адвокаты прославились на весь Интернет. Про них были написаны грубые порнографические рассказы. Их телефонный номер был оборван интернетчиками, ежесекундно посылавшими им ругательные факсы и сообщения. Кантера и Сигеля прогнали все службы интернет-провайдеров, к которым те обращались: хакеры взламывали и разушали провайдерские фирмы, не гнушавшиеся адвокатскими долларами. Адвокаты были подвергнуты массированному остракизму. Но это им не помешало: с 1994 года, Кантер и Сигель заработали не одну сотню тысяч публикацией книг о том, как заработать рассылкой спама по Интернету.
Основной способ заработать на спаме -- это продавать программы, рассылающие спам, или писать руководства по спаму. Точно также, больше половины расходов крупных фирм, таких как Кока-Кола или Майкрософт, идет на маркетинг. Рекурсивная референция коммерческой активности -- и каждый новый виток референции приносит гораздо больше доходов, чем предыдущий.
Довольно скоро, на телеконференциях Юзнета был положен предел спаму. Спасителями были законспирированные организациями хакеров-террористов, которые автоматически изымали коммерческие статьи из некоммерческих конференций Юзнета. Через год или два после появления этих террористов (самым знаменитым из которых был Cancelmoose, Лось-разрушитель), обнаружилось, что без них Юзнет функционировать не может, и автоматическое изьятие коммерческих писем, посланных больше, чем в одну-две телеконференции, было официально одобрено -- теперь это делается совершенно открыто. Тем не менее, многие конференции остаются на 70-80% забиты спамом.
Начав с конференций Юзнета, спаммеры переключились на е-майл (электронную почту). Составив списки из миллионов адресов, спаммеры рассылают рекламу для похудания на бедрах, гербалайф, виртуальных любовниц и прочие сомнительные продукты. В последнее время, впрочем, основным продуктом рекламы являются программы для рассылки спама. Купив такую программу, желающие могут разослать по 90 миллионам адресов предложение купить у них какой-нибудь товар. В большинстве случаев, этим товаром оказывается опять программа для спама.
Если подходить к торговле с точки зрения семиотики, "означаемое" будет товаром, а "означающее" -- коммерческой структурой и маркетинговой компанией по продаже товара. Финансовая пирамида -- это бесконтрольный рост маркетинговых и коммерческих структур, никак не обеспеченный увеличением услуг или производства. Другими словами, спам -- это доминирование "означающего" над "означаемым".
Спам -- это форма существования цивилизации. К примеру, современная биржевая система основана на том, что определенные акции растут в цене, отчего на них повышается спрос, что в свою очередь вызывает дальнейшее повышение в цене. При этом совершенно неважно, какие товары обеспечивают акции и ценные бумаги. Американский доллар, например, обеспечен товарами едва ли на один процент рыночной стоимости доллара -- но в связи с большим спросом на доллар, его цена в товарном эквиваленте остается стабильной и даже растет. Доллар, как и постмодернизм -- наиболее вопиющий пример спама, или же доминанты "означающего" над "означаемым".
Искусство есть не менее яркий пример спама. Цена картины определяется тем, сколько в нее согласен вложить денег покупатель. Покупка картин -- это выгодный бизнес, поскольку цена картин известных художников растет гораздо быстее банковских процентов. Причина роста цены картины -- желание покупателей вложить деньги в картины известного художника. Известность художника, в свою очередь, определяется (в первую очередь) рыночной стоимостью картин, и (во вторую очередь) мнением критиков. При этом, сама картина совершенно не важна. По реалистичным оценкам, до половины картин Пикассо являются подделками; тем не менее, разоблаченные подделки (неотличимые, без специальной аппаратуры, от картин Пикассо) обесцениваются в сотни раз. Но подлинность картины могут установить только профессионалы -- критики и искусствоведы. Для определения репутации (а значит, и цены картин) художника, важно мнение критиков, а одобрение профанов не нужно, и, наоборот, очень вредно. Поскольку искусствоведы и критики связаны с крупными галереями и аукционами, их мнение определяется коммерческими интересами, то есть тем, сколько денег потрачено их владельцами на того или иного художника. Сама картина в этих финансовых махинациях не фигурирует вообще. Писсуар, выставленный Марселем Дюшаном в 1921 году под названием "Фонтан", сейчас оценивается в несколько миллионов долларов. Разумеется, "Фонтан" ничем не отличается от сотен тысяч писсуаров того же времени -- цена этого конкретного писсуара определяется здравой оценкой перспектив ее (цены) роста.
Спам -- это форма жизни. Рассмотрим, например, письмо "Make Money Fast", Святое Письмо, или программу по рассылке спама. Это письмо зарождается как бы из ничего, подобно мышам в корзине с грязным бельем, затем распространяется в десятках тысяч экземпляров, захватывает все подходящие ниши, мутирует, переходя из бумаги в факсы и оттуда в Интернет. Конца этому не видно. Выживают наиболее приспособленные из мутантов.
Спам -- это форма жизни, агрессивная и враждебная по отношению к человеческой. На бумажный спам, подобный журналу Столица и дочернему изданию, уходят кубометры леса, что известно как отражается на окружающей среде. Электронный спам разрушает возможность осмысленной коммуникации, чем атомизирует общество и лишает смысла человеческое существование.
Спам -- это ростовщичество. Ростовщичество есть по определению заработок от прав не используемой собственности (чем отличается от заработка производителю товара). Собственность, которая превращается в источник доходов -- это символ, поскольку она не используется, используется не собственность (означаемое) а ее символ (означающее). Означающее превращается в конструкт, значение которого, позволяющее получать деньги, совершенно отделено от означаемого -- материальных слитков золота, или смешных зеленых бумажек. Таким образом доллары превратились в форму жизни того же порядка, что святые письма, гербалайф и пирамидные схемы.
Спам -- это капитализм. Главной движущей силой и единственным смыслом капитализма является власть ростовщичества и недвижимого (символического) капитала. В этом состоит определение капитализма.
В иудео-христианской традиции, Слово есть Бог -- абсолютная форма существования трактуется как текст. Человеческое существование есть не более чем текст -- генетический код, определяющий способности, которые передаются по наследству, есть не более и не менее чем текст. Человек есть Живая Книга -- текст, способный к непроизвольному размножению в присущей ему среде. Способны к непроизвольному размножению в присущей им среде письма спаммеров, самиздат диссидентов, "Война и Мир" Толстого. Но не все тексты равноценны. Уважение к правам спаммера -- то же самое, что уважение к правам выродков и социальных паразитов. Либерализм устанавливает насильственное равенство шансов на продолжение жизни в потомстве между выродком-алкоголиком (текстом безнадежно испорченным, текстом с аномально высокой энтропией) и атлетом гением с высоким IQ (текстом вирулентным, имеющим в естественной ситуации гораздо больше шансов на продолжение жизни). Это приводит только к одному -- увеличению уровня шума, генетическому вырождению. Точно также, постмодернистское-либеральное равноправие рекламного шумового текста (текста, со структурной точки зрения, испорченного, текста высокой энтропии) и текста сакрального (вирулентного, текста низкой энтропии) приводит к растворению сакральности в равномерном шуме испорченного текста -- либерализм это сила, единственной целью которой является увеличение генетического и онтологического спама. Спам это самоорганизующаяся энтропия.
Парадокс состоит в том, что масс-медиа не контролирует никто -- общие тенденции устанавливаются хозяевами, но процесс составления контента (содержания) газеты, скажем, Нью-Йорк Таймс, совершенно спонтанен, и больше похож на неконтролируемое размножение Святых Писем чем на сознательный труд человеческого муравейника в орвелловском Министерстве Правды. Либеральное общество основано на спаме, самораспространяющемся организованном шуме, и заполненные спамом страницы и экраны масс-медиа служат идеальным средством контроля и формирования субъектов либерализма.
У актуальной, деятельной революционной силы есть единственный способ выжить в ситуации информационного террора -- быть более жестокой, более беспощадной, более аморальной, более агрессивной, более разрушительной, чем официоз. Атомной бомбе информационного мэйнстрима надо противопоставить выведенную в пробирке чуму простых, разрушительных, антиобщественных ценностей. Это тотальная война, и в тотальный войне нет недозволенного -- погибает тот, кто стесняется идти до конца.
Но если мы, контр-культура, перенимаем ценности и приемы террористов от официоза -- то кто отличит нас от мэйнстрима? И будет ли разница? Контр-культура должна балансировать на тонкой грани между ассимиляцией и растворением в культуре -- и пуризмом методов, приводящем к сектантству и отрыву от реальности. Мы должны быть бесхитростны как дети (ассимилировать без рефлексии все самое вредное, разрушительное и антиобщественное, что есть в официозной культуре -- только так можно культуру разрушить и уничтожить) -- и мудры, как змеи, чтобы острой как алмаз рефлексией отделять общественное от антиобщественного, культуру от контр-культуры, официоз спама от спонтанного зарождения революционных образов в коллективном подсознании нашей расы.
Х. Ф. Лавкрафтом. Лавкрафт -- человек с почти интернетовским объемом переписки (несколько десятков томов писем за одни только 30-е годы!) -- был центром небольшого кружка друзей по переписке -- в основном подростков, начинающих писателей и фантазеров. Одним из частых корреспондентов Лавкрафта был впоследствии знаменитый Генри Каттнер, тогда подросток 14 лет. В 1927-37 Лавкрафт разработал (или придал гласности -- здесь мнения расходятся) оригинальнейшую оккультную систему, и умер в безвестности. После его смерти, ученик Лавкрафта Август Дерлет основал издательство Архам Хауз, издававшее (практически, на некоммерческой основе) ранее неизданные и малоизвестные тексты Лавкрафта и его учеников. Образовался мифологический канон, доступный (и интересный) не больше, чем сотне-другой активных читателей. Трудно утверждать это с определенностью, но видимо, первые 'зины, появились именно в этой среде. Уже к 1950-м самиздат распространился на более широкую субкультуру почитателей трэшевой сайнс-фикшн (научной фантастики). Выходили десятки машинописных журналов научно-фантастической и пара-оккультной направленности. В момент окончательного слияния с мэйнстримом культуры (середина и конец 1960-х) умерли и научно-фантастические 'зины. Определенное количество психоделических фэнзинов выходило в эпоху хиппи (конец 1960-х), но популярности они не получили. В годы разгона хипповского движения ( начавшегося с бойни в Чикаго, и дела Мэнсона, и закончившегося массовыми арестами ведущих интеллектуалов и активистов в 1971-73), психоделический самиздат благополучно прекратился.
This illustration is scanned from: John Savage, "England's Dreaming", p. 280
Культура фэнзинов в ее современной формации -- продукт эпохи панка (1977-79). Философия панка (восходящая напрямую к ситуационистам) предполагала замену жесткой дихотомии артист/публика на хаотичный конгломерат творческих индивидов -- предполагалось, каждый панк должен был сам играть музыку в группе. Ситуационисты предали анафеме дихотомию артист/публика -- их программа предполагала упразднение и одновременно реализацию искусства через превращение каждого человеческого существования в акт коллективного творчества. Панки были более конкретны. В одном из первых панковских фэнзинов (1976), была картинка: один аккорд, другой, и третий, с подписью: NOW FORM A BAND (создайте группу). Есть только одна вещь проще, чем выучить три аккорда и пойти играть в группе -- это издавать журнал. Издавать или писать в журнал было императивом для любого панка, хоть немного интересовавшегося письмом -- культура панка категорически не терпела пассивных потребителей. Марк Перри, впоследствии основавший Alternative TV, начал в 1976 как издатель 'зина Sniffin' Glue (Нюхай Клей). Помимо Клея, уже в 1976 по всей Англии появилось несколько десятков журналов -- а в 1977-79, фэнзинов были в одной Англии сотни.
Треть населения Соединенных Штатов живет в Калифорнии; именно там появились хиппи. В Калифорнии же зародились первые панки. Экспансия панка в Америку проявилась в первую очередь (и в основном) как экспансия литературная -- музыка панка в Штатах не прижилась, которая прижилась там была неинтересна, но 'зины быстро превзошли (по качеству и по количеству) все английские аналоги. В Лос-Анжелесе, издавался журнал Slash (Режь). Отрывки из бесед с его главным редактором/автором Клодом Бесси были приведены Джоном Сэвэджем в "England's Dreaming". Утверждается, что когда Бесси стал издавать свой фэнзин, никакого панка в Лос-Анжелесе не было вообще, и он публиковал целиком выдуманные сообщения о панковской сцене и группах. Толпы делинквентов, читавших Slash, преисполнились духом, и буквально через несколько месяцев Лос-Анжелес был полон панков. Местные жители встретили появление панков крайне агрессивно; хиппи нападали на панков и били их. Власть в медиа и компаниях звукозаписи принадлежала разбогатевшим хиппи, и панк Лос-Анжелеса был встречен местным офицозом ничуть не менее враждебно, чем жителями. Лос-Анжелеские панк-музыканты были тинэйджерами-наркоманами, жуирующими жизнью детьми богатых родителей, и Slash (и прочие фэнзины) остался единственным хоть сколько-нибудь интересным продуктом этой культуры -- впрочем, интересным не весьма.
В Сан-Франциско панк выступил продолжением традиций битничества, в той ипостаси бита, которая представленна У. С. Барроузом -- ипостаси, тотально отрицательной по отношению к оптимизму хиппи и либеральному культу всеобщей любви как спасения от бед. В Лос-Анжелесе -- Slash, а в Сан-Франциско традиции панка положил начало фэнзин Search and Destroy (Найди и Уничтожь). Это был самый интересный журнал в Америке, да, пожалуй, и во всем мире -- своего рода квинтессенция эпохи. Выпуски Search and Destroy 1970-х регулярно переиздаются и по сей день.
Search and Destroy издавался взращенным на битничестве американским японцем по имени Вэйл (V. Vale), впоследствии (совместно с Андреа Джуно) редактировавшим Re/Search. Перед тем, как он стал издавать, Вэйл работал в основном центре битнической культуры Сан-Франциско -- знаменитом книжном магазине City Lights. По его утверждению, панк Сан-Франциско был искусством интеллектуалов -- художников-диссидентов и радикалов, мастеров коллажа и экстремальных образов. Их вдохновляли отрицание и дисциплина, черная кожа, рваные майки и неприятные лозунги -- "Let God kill 'em all!". Откровением стал концерт Ramones в августе 1976 -- открытые ими стилистические пласты быстро заполнились гостями (и вестями) из Англии, и в январе 1977 вышел первый номер Search and Destroy. Всего их вышло 11 номеров (1977-1978). Вэйл считал, что панк воплощает новую философию жизни и искусства -- соответственно, Search and Destroy давал рекоммендации -- списки книг, убеждая публику в необходимости образования. Вэйл хотел быть катализатором тотальной субкультуры. Его журнал был коллективным агитатором и коллективным организатором, никак не хроникой текущих событий.
Помимо панк-музыки, Search and Destroy печатал материалы о зарождавшемся индустриале (Cabaret Voltaire, Throbbing Gristle -- это были первые американские публикации об индустриале, и единственные публикации 1977-78 годов). Были отдельные статьи о писателях У. С. Барроузе и Дж. Г Балларде. В контексте интеллектуального диссидентства и пост-битничества вполне естественно смотрелись материалы о трэш-культуре -- тексты об экстремальных фильмах ( Texas Chainsaw Massacre, Pink Flamingos) и статья о гениальном режиссере Руссе Мейере. Интеллектуальный Сан-Франциско имел некороткую традицию сопротивления, были здесь и ситуационистские группы; город самостоятельно пришел к тотальному отрицанию культуры, которое и есть основа панка. А от художника, отвергающего культуру, один шаг до художника, у которого культуры не было никогда...
Русс Мейер |
Дивайн John Waters Shock Value
, |
Бывает трэш -- трэш синема (фильмы), трэш литература, трэш музыка, трэш мистицизм и трэш эстетика. Все эти вещи следует изучать.
Трэш это прежде всего эксплуатация. Смыслом культуры (мэйнстрим религии, философии, искусства) является социальное кондиционирование населения. Культура это тюрьма, дисциплинарный санаторий. Культура есть референция, замкнутая на себя, спам, рекламирующий продажу спама. Культура невещественна, трэш овеществлен. Культура бестелесна -- трэш телесен. Трэш это эксплуатация ради денег, трэш бесхитростен, бездумен, безыдеен. Трэш свободен от: рефлексии, контекста, этики, морали, здравого смысла.
Голливуд -- это одна из самых механистичных, закостенелых бюрократических корпораций. Голливудские фильмы получают финансирование по мановению богатого дяди из студии, но богатый дядя из студии получает все права контроля над произведением. Голливудские фильмы делаются сотней человек каждый. За коммерческие провалы никто, кроме "студии", ответственности не несет, и коммерческие неудачные режиссеры, актеры и продюсеры как ни в чем не бывало продолжают получать финансирование. Голливуд это прежде всего фабрика тотальности спектакля -- доходы от каждого отдельно взятого фильма играют роль второстепенную по сравнению с соображениями "артистической идентичности", то есть по сути тотальности зрелища, замещающего бытие. Никто личной ответственности не несет -- голливудский фильм это продукт корпорации.
Трэш фильмы производились за счет частного кредита в десяток тысяч долларов коллективом из 10-20 человек. Независимость в производстве и дистрибьюции, волюнтаризм режиссера и сценариста, тотальный контроль коллектива приводили к абсолютной (в том числе и финансовой) ответственности авторов за успех их детища. Это приводило к погоне за дешевыми эффектами, броской, аляповатой образности, тотально эксплуатационной безвкусице, рассчитанной на быстрый заработок. Абсолютный произвол ничем (кроме финансов) не ограниченной фантазии авторов привел к созданию нескучных и сюрреальных фильмов, во всем превосходящих любой голливудский или европейский шедевр мэйстрима. Авторы (режиссеры-сценаристы-продюсеры-операторы-редакторы-монтажеры, зачастую в одном лице) -- профессионалы высочайшего класса, воистину ренессансные типажи, предельно независимые первопроходцы, способные выжить, прокормиться и снимать отличные фильмы на бюджете, сравнимом с оплатой одного дня голливудской звезды или режиссера. Пионеры, конквистадоры синема, их жесткие, обветренные, испитые лица напоминают о покорении Сибири и Америк, Золотой Лихорадке Аляски и Калифорнии, персонажах Джек-Лондона и Марк Твена... Сейчас таких людей не рожают.
Появление трэш синема следует отнести к 1940-50-м. Сыграли роль два фактора. Во-первых, к 1950-м, Голливуд оброс сложной бюрократической системой. В ситуации жестокого бюрократизма, дешевые экспериментальные фильмы делать нельзя, поскольку преодоление бюрократических рогаток для малобюджетного фильма ничуть не проще, чем для высокобюджетного, и бюрократия предпочитает фокусировать внимание на десятке многобюджетных монстров, чем на сотне дешевых экспериментальных поделок. Пионером трэша был Эдвард Д. Вуд младший (Edward D. Wood Jr.), режиссер "Плана 9 из открытого космоса" (1956) и прочих шедевров. В отличие от авторов трэша 1960-х, для Вуда независимость была не сознательным выбором, а результатом обстоятельств: Вуд не смог убедить голливудские студии в экономической оправданности своих гениальных (но весьма радикальных) идей, и ему пришлось снимать фильмы самостоятельно в соответствии со своими гениальными идеями, а не как хотели студии Голливуда. Фильмы приносили доход -- оказалось, что пролы из публики воспринимают экспериментальное кино с большей симпатией и интересом, чем кинокритики и работники Голливуда, ориентированные на идеализированно-тупую публику (и отупляющие публику своей ориентацией). Но Вуд происходил из интеллигентов, был автором пьес и принадлежал к богеме -- следующее поколение трэш синема состояло в основном из полубезграмотных реднеков и пролетариев (низкое происхождение и отсутствие образования, разумеется, не мешало, а скорее содействовало производству отличных фильмов -- трэш это искусство для гопников, и в абсолютном идеале мастер трэша должен быть гопником).
Причиной этого была надвигающаяся секс-революция. Цензурные ограничения на наготу (повсеместно ужесточившиеся от тотального либерализма 20-х к абсолютному запрету конца 1930-х) постепенно отмирали. К середине 1950-х, в большинстве штатов, засудить хозяина кинотеатра за показ голой женской груди стало почти невозможно. Цензура работала по-другому (этот механизм, кстати, был обращен против известного режиссера Орсона Уэллса, насолившего газетчику Херсту и прочим капиталистам). Газетные тресты (а газетная индустрия в Штатах в то время была практически монополизирована Херстом, известным ханжой) отказывались печатать рекламу фильмов и кинотеатров, демонстрировавших запретное. Этим воспользовались хозяева занюханных дешевых драйвинов, которым все равно было не по карману рекламироваться в газетах. Поначалу, они импортировалли из Швеции фильмы Бергмана, который первым в мире 1950х стал снимать голое женское тело. Но скоро и в Америке народилась индустрия, которую назовут сексплуатацией -- фильмы как-бы и приличные, и с содержанием, и с моралью, но минуты 3 на экране показывают женское тело -- и народ ездит в драйвин, прослышав о неприличном фильме. Поначалу эти ленты были замаскированы под образовательные -- в них рассказывалось как бы о быте нудистов (стратегически размещенные кусты всегда закрывали интересные части тела), или об опасностях сифилиса-гонореи (и большую часть фильма на экране демонстрировались сифилитические язвы). Революцию совершил Русс Мейер, несомненно величайший режиссер трэша, и по моему убеждению, наиболее яркий и интересный режиссер мирового кинематографа.
1970-е начались обретением постоянного сценариста -- молодого человека по имени Роджер Эберт. Сейчас Эберт -- веселый, толстый и знаменитый. Он самый знаменитый в Америке кинокритик, лауреат Пулитцеровской премии и живет тем, что пишет (иногда нескучные) рецензии на фильмы мэйнстрима. В 1970-х, Мейер платил Эберту пивом и девками, а тот измышлял чудовищные, невообразимые сценарии для его фильмов. Эберт был невероятно работоспособен -- впервые за мейеровскую карьеру, у его фильмов (в дополнение к блестящему диалогу, персонажам и образам) появился сюжет. Сюжета стало даже, пожалуй, чересчур много -- в фильме Up! (1976) фабула до того сложна, что по необходимости каждые 15 минут повествование прерывается голой Киттен Нативидад, которая излагает перипетии уже показанной части сюжета. Фильмы Мейера 1970-х, даже в сравнении с его творениями 1960-х, радикально безвкусны. Безвкусица, то есть эпатаж и негация общепринятых культурных норм, возведена в принцип. Фильмы Мейера 1970-х -- сюрреальная, избыточная, дорогостоящая и донельзя смешная сатира, перемешанная с пародией на самого великого режиссера всех времен -- Мейера. Сюжетные повороты, наполненные горьким сарказмом в 1960-х, повторяются в 1970-х карнавальным, пародийным притоптыванием и прихлопыванием. Под влиянием Эберта, творчество Мейера замкнулось на свой собственный контекст -- фильмы 1970-х смотрятся, как сложные шахматные задачи, неразрешимые без контекста-подсказки. Последним опубликованным фильмом Мейера был Beneath the Valley of the Ultravixens (1979) -- едкая пародия на порнографию и теле-евангелизм. Контекст углублялся и одновременно истончался -- к концу 1970, трэш-синема окончательно уничтожен, а Мейер (к этому моменту, миллионер), окончательно разочарованный в кинематографе, перестает выпускать фильмы. Все 1980-е и 1990-е он снимает 17-часовую киноэпопею The Breats of Russ Meyer, до сих пор не законченную, и пишет книгу.
Мейер -- абсолют трэш синема, его фильмы абсолютно чужды контексту "культуры", и вместе с тем до предела насыщенны эмоционально и интеллектуально. Основа культуры есть спам: подавление означаемого означающим. У Мейера, означаемое (гигантская женская грудь - квинтессенция его творчества) вещно, телесно, и подавляет "хороший вкус", "гуманизм", "общечеловеческие ценности", и прочие мерзкие артефакты общекультурного контекста, для Мейера абсолютно ненужного, неинтересного, и с его собственным контекстом несовместимого. Контекст Мейера -- как кислотой разьедающий всех этих "Антониони", "Пазолини", "Скорсези" и прочих дутых фигур мирового кинематографа -- смело уподоблен вирусу спида в прогнившем теле "культуры".
Во времена панка, фэнзины были посвящены в первую очередь музыке (естественно), во вторую очередь -- политике (анархии и социализму). Технологический прорыв -- катастрофическое удешевление ксерокса -- позволил дешево и быстро издавать издавать любой, самый малотиражный журнал, а независимые от цензуры и корпораций каналы дистрибуции панка дали возможность распространять журналы любого содержания (при условии, что журналы эти интересны контр-культурной молодежи, то есть публике, покупающей панк). Начиная с 1979-80, появились сотни фэнзинов всевозможной тематики, от фильмов до коллажей до жесткой сатиры до религиозной пропаганды до обсуждений сериальных убийц. Все это было очень интересно.
В 1980-х и начале 1990-х, Вэйл (Search and Destroy) и Андреа Джуно издавали альманах Re/Search. В публикациях Re/Search воплотилась привидевшаяся Вэйлу на заре панка тотальность философского бытия и мышления -- радикально независимой контр-культурной экспансии во все области жизни как искусства. Революция в повседневной жизни. Всего вышло 15 номеров, отличного типографского качества, нетонких иллюстрированных публикаций в черно-белом. Re/Search публиковал энциклопедические работы (анализ, интервью, обзоры) по тем сферам тотальной оппозиции культуре (трэш, индустриал, пост-битническая sci-fi Барроуза и Бэлларда), что были намечены как бы пунктиром в Search and Destroy. Среди прочего, в Re/Search вышел классический текст по индустриальной культуре (Industrial Culture Handbook), и три обьемистых тома об истории и стратегиях трэш-культуры (Incredible Strange Films, Incredible Strange Music). В работе над энциклопедией трэш-фильмов Incredible Strange Films активное учестие принимал один из главных героев Industrial Culture Handbook -- классик индустриальной культуры Бойд Райс. Основа индустриальной культуры -- это экспансия табуированных пластов менталитета, разрушение всех клише и штампов через сознательную эксплуатацию болевых точек коллективного подсознания. Культурн
Метки: треш статья культура |
Яблоки /Автор: Reno Sinclair | Источник Фандом: Final Fantasy Жанр: Юмор, Фэнтези / Фантастика Статус: завершен |
Сеф зажал Генезиса в угол.
- У тебя два яблока. Я одно выбросил. Сколько у тебя осталось?
Тихое скуление.
- У тебя было два яблока. Я одно порезал на куски. Сколько у тебя осталось?
Скулёж, тычки, прижатие к стене.
- У тебя было два яблока. Я одно сожрал! Я сожрал одно! Сколько у тебя осталось?
Крик, плач:
- Сеф, не надо!
- Нет, надо. У тебя было два яблока. Я у тебя вырвал и растоптал одно! Сколько у тебя осталось?
Дрожание, вой, крики. Визг Анджила:
- Оставь ребёнка!
- Он идиот! Я меняю условие. У тебя было два яблока. Одно сожрал ты! Ты сам сожрал одно! Сколько яблок, идиот, у тебя осталось, болван?!
- А-а-а! Не бей,Сеф!
- Никакого увольнения! Никаких отпусков! У тебя никогда не будет дня рождения! Весь праздник я проведу с этим идиотом. У тебя было два яблока...
- Андж, у нас есть яблоки? А? Что? Давай морковки...
- У тебя было две морковки, сукин ты сын! Я отнял... Дай... Дай идиот! Это - арифметика. Я отнял у тебя одну и сожрал. Вот: хря, хря... На! Смотри: хря, хря...
- Сеф, она немытая.
- Ничего! Пусть он видит. Я сожрал с землёй одну морковку. Сколько у тебя морковок осталось?
Всхлипывание.
- Посмотри!!! Сколько грязных морковок осталось в твоих вонючих руках?!
- Одна-а-а!
- Правильно, Ген. А теперь возвращаемся к яблокам...
- Анжи-и-и-ил!!!
- Се-е-еф!!!
- Не реветь! Отвечать! У тебя было два яблока...
- Сеф, умоляю...
- Надо! Этот идиот с морковками ответил правильно. Значит, есть надежда. Я развиваю у него абстрактное мышление... у тебя было два яблока...
- А-а-а! Не надо!
- Сеф, не надо!
- Нет! Или он не будет идиотом, или он не станет Солдатом вообще! У тебя было два яблока..
- А-а-а!
- Тишина! Вся казарма молчит! Никто не подсказывает. Я, твой генерал, отнял у тебя... одно яблоко из двух.
- А-а-а-а-а!!!
- Я, твой генерал, из твоих двух яблок отнял у тебя одно... Стоп! Молчать! У тебя было одно яблоко. Я подкрался и подарил тебе... Не реветь! Я подкрался сзади... Нет, я подкрался спереди и подарил тебе второе яблоко... Сколько у тебя осталось? Я меняю условия. У тебя вообще нет яблок, ты стоишь как идиот. Я незаметно подползаю и даю тебе, любимому своему сержанту, одно яблоко. Сколько у тебя теперь яблок? Нет, сволочь! Нет! Лучше молчи. Ничего не говори... Откуда у тебя второе яблоко? Откуда у тебя второе? Я же тебе дал одно. Идём сначала... Ты, мой любимый сержант, стоишь как идиот и смотришь... У тебя нет яблок. Вообще ничего! Ветер - А-а-а! Волки - у-у-у! Тут я из леса выползаю. Незаметно подкрадываюсь. Тихо-тихо подкрадываюсь. А ты стоишь один. Ничего у тебя нет. Ветер, волки... Тут я тихо- тихо из чёрного леса подкрадываюсь. Захожу сзади... И... Ба-бах! Дарю тебе уже два яблока.
- Сеф, не надо!
- Это ты кому говоришь? У тебя же ничего не было. Я тебе дал два яблока. Сколько у тебя теперь? Как это ты не возьмёшь?! Лес! Зима! Ты один и не хочешь брать яблоки? Анджил, уходи... Закрой дверь! Никого. Ты один. Только волки воют и где-то матерятся ТУРКи. Тут я незаметно...
Рёв стал невыносимым, в стену застучали солджеры.
- Ну хорошо. Ты мне сам дал одно. Сколько у тебя осталось?
- Одно.
- Значит, теперь у меня сколько яблок?
- Одно.
- Давай их съедим.
- Давай...
- Но яблок нет. Жрать нечего. Это и есть абстрактное мышление.
Метки: Фанфик Финалка Рено |