-Стена

Soumi_Rossi_sama Soumi_Rossi_sama написал 20.02.2010 14:03:13:
обязательно! =^___^=
Frau_aka_Zehel Frau_aka_Zehel написал 17.02.2010 13:23:54:
))) Сначала вы к нам)) Я имею ввиду весной)) А там посмотрим.
Soumi_Rossi_sama Soumi_Rossi_sama написал 14.02.2010 15:34:55:
это точно.. приезжайте к нам- у нас тепло =) и от Москвы не так далеко )
Frau_aka_Zehel Frau_aka_Zehel написал 03.02.2010 21:27:05:
Да уж... В этом плане тебе очень повезло))) У нас только пруд, ну и еще река в нескольких километрах...
Soumi_Rossi_sama Soumi_Rossi_sama написал 03.02.2010 19:50:57:
круто ** а у нас только печка ^.^ зато море рядом =)

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Frau_aka_Zehel

 -Битвы

Кто лучше выглядит?

Я голосовал за Psychosocial_Idiot


Psychosocial_Idiot
Голосовать
VS
HappyPchela
Голосовать

Прикиньте, еще есть много других битв, но вы можете создать свою и доказать всем, что вы круче!

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.05.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 15898


Секреты - Главы 32-34

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Frau_aka_Zehel   обратиться по имени Воскресенье, 29 Ноября 2009 г. 14:20 (ссылка)
Глава 33.

Гарри попросил близнецов сложить фейерверки в карманы его мантии, а сам вернулся в спальню.

- Ты готов? - спросил Северус, пристально разглядывая юношу.

- Как никогда.

Профессор вытащил оглушенную крысу, и Гарри понял, что действительно - готов. Он мрачно смотрел на крысу, которую когда-то называл Коростой. Юноша насторожился, наблюдая, как Снейп произносит заклинание и возвращает Червехвосту человеческий вид, потом связывает его и приводит в чувство.

Петтигрю изумленно озирался по сторонам.

- Где я? Ремус? Гарри? - воскликнул он.

Ему так и не суждено было узнать, что на самом деле перед ним стоял Северус. По словам зельевара, Ремус был очень доволен тем, что Петтигрю будет считать, будто именно он помог наказать его.

- Наконец-то ты будешь наказан, Петтигрю, - сердито сказал Гарри.

- Н-н-наказан? - Червехвост начал заикаться от страха.

- Ты отправишься в Азкабан. Туда, где ты должен был оказаться много-много лет назад, - холодно пояснил юноша.

- Нет! Вы не можете так поступить! Я там умру! Ты же не хотел, чтобы я умер, Гарри, - умоляюще захныкал Петтигрю.

- Я говорил, что мы должны отдать тебя дементорам, - поправил его Поттер, с удовлетворением увидев, как у мужчины распахнулись глаза при напоминании о событиях того вечера.

- Ремус, ты же не позволишь этому случиться, - бросился Питер к бывшему другу.

Северус скривился от отвращения:

- Я не собираюсь спасать твою никчемную шкуру. Гарри, доведи это дело до конца.

Тот кивнул, тяжело вздыхая.

- Что ты собираешься сделать? - с ужасом в голосе спросил Петтигрю; было видно, что он, даже будучи связанным, съежился.

- Три года назад я спас тебе жизнь, - жестко произнес Поттер. - Следовательно, у тебя передо мной долг жизни, который я и собираюсь взыскать. В самом ближайшем времени ты будешь магически связан со мной и станешь выполнять все мои команды… это закончится твоей смертью.

- И-империус? - выдавил Червехвост.

- Нет, но очень похоже. По сути своей эти заклинания действуют одинаково, - признался Гарри.

- Ты будешь под заклинанием, Питер, - холодно пояснил Северус. - Не таким, как Империус, так что при проверке на Непростительные его никто не обнаружит. Оно более древнее, чем Империус, и его никто не умеет выявлять. Ты отдашь свою жизнь за ту сторону, которую когда-то предал, - улыбка Снейпа стала жестокой.

- Твоя смерть не просто наказание, - пояснил Гарри сбитому с толку и испуганному Петтигрю. - Мне нужен Люциус Малфой, и ты поможешь нам освободить его.

- К-как Крауч? - спросил Петтигрю, казалось, он не верил своим ушам.

- Аа-а, кажется, ты начал понимать, какая участь тебя ждет, - снисходительно заметил Снейп.

- Вы не можете! - воскликнул Питер. Он обратил полный слез взгляд на Гарри. - Малфой - зло. Вы не можете освободить его. Вы не можете отправить меня на смерть!

- Зло или нет, он мне нужен, - процедил Поттер, оставаясь глухим к мольбам и хныканью Петтигрю. - К тому же ты заслужил смерть в Азкабане. Ты давным-давно должен был там оказаться. Я могу только сожалеть, что, отправляя тебя туда, не обелю тем самым имя Сириуса.

- Показание, сделанное под Веритасерумом и подписанное собственноручно, поможет оправдать Блэка, - спокойно предложил Северус.

Гарри вскинул глаза на Снейпа. Тот раньше не упоминал о подобном варианте. Юноша не обращал внимания на бормотание Червехвоста, а слушал, как профессор объясняет, что пергамент можно заколдовать таким образом, чтобы он показывал магическую подпись Петтигрю. Это было бы идеальным доказательством: Гарри мог бы отнести этот пергамент в Министерство и добиться оправдания Сириуса.

Поттер со Снейпом были действительно шокированы, когда Петтигрю сказал, что даст показания добровольно. Когда Червехвост заговорил, в его голосе не убавилось страха, но звучал он на удивление уверенно.

- Если мне и впрямь предстоит умереть, я хотел бы сделать хоть что-то хорошее для своих бывших друзей, - тихо сказал Питер.

Северус призвал пергамент, чернила, перо. Он держал Петтигрю под прицелом своей палочки все время, пока тот писал.

Гарри молча наблюдал за происходящим, задаваясь вопросом: не связано ли это внезапное желание сотрудничать с долгом жизни? Если Питер пытался таким образом разжалобить юношу, то надо признать, это мало помогало. Мысль о том, что Петтигрю сознался, лишь укрепила его в своем решении.

Дописав, Петтигрю посмотрел на них с облегчением, смешанным со смирением и все тем же ужасом. Северус быстро пробежал глазами пергамент, тщательно скатал его в трубочку и сунул в карман, а уж потом снова связал пленника.

Червехвост не проронил ни слова, когда Снейп распорядился, чтобы Гарри начинал. Заклинание должно было сделать возврат долга жизни приоритетной задачей. Голос юноши звучал решительно и уверенно - и когда он произносил заклинание, и когда отдавал распоряжения Питеру. Тот оставался в своем уме, но не мог противодействовать могущественной магии возвращения долга жизни.

Он должен был отправиться в азкабанскую камеру с запасом Оборотного зелья и флаконом яда. Через неделю (а если не выдержит, то раньше) ему предстояло умереть. Умереть в обличье Люциуса Малфоя, обстоятельства смерти которого никто не стал бы расследовать, точно так же, как несколько лет назад никто не проводил расследования в случае с Краучем.

Северус предложил Гарри привести в порядок одежду и принять зелье, чтобы унять тошноту. Глядя на реакцию профессора, юноша мог бы решить, что перед ним Ремус, если бы не знал наверняка, что это не так.

- Он заслуживает этого, но я все равно чувствую себя ужасно, - слабым голосом сказал Гарри. Он был благодарен Северусу, который закрыл дверь, чтобы близнецы их не видели. В данный момент ему хотелось бы побыть одному, без Снейпа, но, по крайней мере, тот знал, почему его мутит.

- Гарри, я бы больше беспокоился, если бы ты воспринял это слишком легко, - мягко сказал Северус, гладя юношу по голове. - Но мне нужно, чтобы ты был решительным. Мы зашли слишком далеко.

Гарри кивнул, сделал глубокий вдох и встал. Северус вытащил два флакона какого-то зелья.

- Я действительно не почувствую присутствия дементоров, если выпью его? - спросил Поттер, с сомнением глядя на предложенное снадобье. Утром Снейп говорил про зелье, которое им поможет, но юноша все равно не верил, что такое возможно.

Северус сердито посмотрел на него, но, поскольку он был в обличье Ремуса, этот взгляд не производил должного эффекта.

- Ты сомневаешься в моем умении варить зелья?

- Нет, просто меня напрягает перспектива еще раз встретиться с дементорами на этой неделе. Я как-то не очень хорошо их переношу.

- Я тоже, - признался Снейп, чем несказанно удивил Поттера. - Я придумал этот рецепт в качестве средства защиты, зная любовь Темного Лорда к этим тварям. Здесь модификация, которая действительно помогает. Думаю, что он не использует дементоров везде и всюду только потому, что его зельевару не удалось усовершенствовать зелье настолько, чтобы оно полностью нейтрализовало воздействие этих тварей. А его Пожиратели тоже люди, - со злобной ухмылкой сказал Северус, зажав в руке флакон.

Гарри усмехнулся, услышав это.

- Я очень надеюсь, что у его зельевара и дальше будут проблемы с поиском нужного варианта, - произнес он и залпом опрокинул в себя отвратительное на вкус зелье.

- Несомненно, - все с той же злобной ухмылкой отозвался Северус. Юноша совершенно не привык видеть это выражение на лице Ремуса.

Они вернулись в гостиную. Гарри забрал заново набитую разными полезными штуковинами мантию и сунул ее в рюкзак. Он снова поразился магии, заключенной в ней. Даже с полными карманами, мантия не топорщилась и складывалась очень легко.

Фред и Джордж обеспокоенно смотрели на них, но ничего не сказали, а лишь попросили отправить весточку, когда они вернутся домой.

Гарри был до крайности изумлен, когда услышал, что Северус обещает близнецам обязательно написать по возвращении, если Поттер вдруг забудет это сделать сам. Уизли тоже удивились, услышав это уверение. Однако они были бы еще больше шокированы, если бы узнали, что тот, кого они принимали за Ремуса, на самом деле был Снейпом.

- Гарри часто забывает, что другие о нем беспокоятся, - сказал Джордж, усмехнувшись другу.

- Хотя, может быть, ему трудно вспомнить, что надо сообщить всем о своем добром здравии, когда он без сознания, ранен или очень устал, - добавил Фред.

- Заткнись, - добродушно проворчал Гарри.

Поттер и Снейп попрощались с близнецами и пошли на улицу, откуда они могли аппарировать.

- Готов? - спросил Северус.

- Нет, - ответил юноша, но все равно кивнул.

Они аппарировали по координатам, которые дал Министр. Оказавшись у караульного помещения, Гарри и Северус увидели самого Руфуса, который направлялся к ним в сопровождении охранника. Министр хотел лично убедиться, что о визите Избранного в Азкабан никто не узнает.

- Тебе точно нужно попасть туда? - еще раз спросил он.

- Да, - подтвердил Поттер.

Скримджер неохотно кивнул, соглашаясь с его решением, и Гарри с Северусом направились к лодке, которая должна была отвезти их на остров. Они выслушали все предупреждения стражи, потом на них наложили защитные заклинания. Поттер надеялся на то, что хотя бы Северус запоминает все инструкции и конфиденциальную информацию, которые давали им охранники.

Скримджер, судя по всему, разрывался от противоречивых эмоций: он был рад, что ему не надо ехать с ними, но мучился от того, что все-таки позволил Поттеру отправиться на остров. Гарри нервничал, но ему стало легче - ведь Министр проявил по отношению к нему какую-то любезность, хотя бы внешне. Но не избавил от задачи спасти мир… Юноша на мгновение крепко зажмурился, напоминая себе, что должен быть благодарен Скримджеру за сотрудничество.

Оказавшись в лодке, Гарри вытащил из рюкзака теплую мантию Драко, уже чувствуя ледяной холод внутри и снаружи. Заклинанием подогнав мантию по размеру, он кутался в нее все время, пока они плыли к острову. Мантия пахла Драко, и этот запах согревал и успокаивал его.

Северус ничего не сказал. Впрочем, когда Гарри утром велел Винки обязательно положить в рюкзак эту мантию, он тоже никак это не прокомментировал. Они оба молчали всю дорогу - их не отпускало напряжение и беспокойство из-за того, что им предстояло сделать.

Поттер почувствовал, что у него кровь в жилах стынет, когда они, высадившись на берег, увидели тучу дементоров. Несмотря на зелье и защитное заклинание, которое не должно было позволить дементорам приблизиться к ним, Гарри не чувствовал себя в полной безопасности. Он содрогнулся всем телом, глядя на мрачные стены тюрьмы.

Юноша был очень благодарен, когда Северус обнял его за плечи. Они начали подниматься по каменным ступеням. Внутри было не лучше, чем снаружи… вообще-то, раз в десять хуже. Сказать об этом месте «мрачное и пугающее» было бы огромным преуменьшением. Оно было гнетущим и, по мнению Гарри, воплощало собой зло.

Но стало в тысячу раз хуже, когда они пошли по коридору вдоль камер, в которых сидели заключенные. Гарри был рад возможности накинуть на голову капюшон и не видеть всех этих обращенных на него глаз. Он предполагал, что услышит пронзительные крики и бессвязные вопли, но все равно был потрясен до глубины души.

Поттер хотел было зажмуриться, но испугался, что тогда может подойти к ним слишком близко. Он просто старался не смотреть на камеры, позволяя Северусу вести себя. Коридор казался бесконечным, но, наконец, они остановились.

- Драко? - произнес хриплый голос.

Гарри посмотрел на того, кто это сказал, и увидел Люциуса Малфоя, который сидел на каменной скамье.

- Нет, Люциус. Это я, просто на мне мантия Драко, - тихо сказал Поттер, удивленный тем, что Малфой узнал ее.

Люциус был озадачен.

- Поттер? - он перевел взгляд на Северуса. - И Люпин?

- Да, - ответил Гарри, сфокусировавшись на Малфое и отчаянно пытаясь игнорировать остальных заключенных, чьи испуганные крики эхом отдавались вокруг. Только лишь уверенность Северуса, стоявшего рядом, не давала ему потерять присутствие духа.

Снейп молчал, он, подражая Ремусу, старался говорить как можно меньше, предоставив Гарри вести переговоры с Люциусом. Но был готов в любой момент вступить в разговор, если понадобится.

Люциус часто заморгал, пытаясь осмыслить происходящее.

- Почему ты здесь, Поттер? - требовательно спросил он. Кажется, Малфой пришел в себя. - И почему на тебе мантия моего сына?

- Я надел мантию Драко, потому что она теплее, чем моя, - ответил Гарри, отлично понимая, что хочет знать Люциус, и быстро продолжил, - я пришел сюда, потому что мне нужна ваша помощь.

- Тебе нужна моя помощь? - переспросил Малфой. Его голос звучал недружелюбно, и смотрел он на юношу крайне недоверчиво.

Гарри взглянул на Северуса, и тот воздвиг вокруг них заглушающие чары. Но несмотря на чары и на то, что заключенные находились далеко друг от друга, Поттер все равно старался говорить тихо. Он был безмерно рад, что эти чары также не пропускали звуки извне. Судя по всему, Люциус тоже испытал огромное облегчение, когда вокруг воцарилась блаженная тишина.

- Люциус, мне не хотелось бы прямо сейчас пускаться в объяснения, потому что я хочу уйти отсюда как можно скорее. Я заберу вас с собой и потом все объясню, - сказал Гарри.

Малфой начал тереть глаза.

- Должно быть, у меня галлюцинация, - пробормотал он.

- Не знаю, сочтете вы это хорошей новостью или плохой, но боюсь, что я - не галлюцинация. Гарри Поттер пришел, чтобы вытащить вас из Азкабана.

- Почему? - удивился Люциус. - Это нелогично. И совершенно невозможно!

Юноша закатил глаза.

- Да, я уже в курсе, что это невозможно, - саркастически произнес он. - Но я все равно делаю это.

- Почему? - повторил Малфой. - Как?

- Я отвечу вам, когда мы окажемся подальше от этого места, - сказал Гарри, оглядываясь по сторонам. Его снова пробила дрожь, и Северус крепче сжал его плечо. - Я могу рассчитывать на ваше сотрудничество хотя бы на это время?

Люциус помедлил немного и кивнул:

- Вытащи меня отсюда, и я тебя выслушаю.

Гарри быстро рассказал о Петтигрю и о его долге и о том, что Питер должен занять место Малфоя в камере. Юноша старался игнорировать радостный блеск в глазах Люциуса, когда тот услышал новости.

- Вам нужно принять свою анимагическую форму, - продолжал объяснять Гарри. - Ремус вас оглушит, свяжет и положит к себе в карман, а Петтигрю займет ваше место.

Люциус все еще был ошеломлен таким поворотом событий, но проявил полную готовность к сотрудничеству. Он принял анимагическую форму, и Гарри распахнул глаза от изумления, когда увидел, в кого превратился Малфой.

- О, Мерлин, - выдохнул он, увидев на полу камеры белого, правда сейчас грязного, хорька. Поттер бросил взгляд на Северуса и спросил, стараясь задушить рвущийся наружу смех. - Хорек?!

Снейп раньше говорил лишь, что в анимагической форме Люциус будет маленьким и что легко будет внести одно маленькое животное и вынести другое.

Зельевар насмешливо ухмыльнулся:

- Я так и знал, что ты оценишь это, даже здесь.

- Не удивительно, что Драко всегда из себя выходит, услышав про хорька, - сказал Гарри и снова посмотрел на зверька. - Это задевало не только его самого, но и его отца.

- Мало кому был понятен смысл этого оскорбления. Я лишь недавно узнал, что анимагическая форма Люциуса была известна Краучу, а также и Муди, а поскольку ни для кого не было секретом, как тот не любил Малфоев, инцидент не вызвал никаких вопросов.

- Кажется, я правильно сделал, что перестал так обзывать Драко. Но теперь он будет злиться, что я об этом узнал.

Северус закатил глаза и заметил язвительно:

- Гарри, ты освободил его отца из тюрьмы. Думаю, он тебя простит.

- Да, наверно, вы правы, - согласился Поттер и криво ухмыльнулся.

Но его ухмылка быстро угасла, когда он снова огляделся вокруг. Узнать, что анимагическая форма Люциуса - хорек, было забавно и немного шокирующе, но они все еще были в Азкабане.

Северус быстро произнес отпирающее заклинание и еще какое-то, которого Гарри никогда не слышал. Он оглушил Люциуса, находившегося в анимагической форме, а потом привел в чувство Петтигрю. Поттер не знал заклинаний, которые использовал Снейп, но его это и не заботило. Главное, что они действовали на анимагов даже несмотря на защитные чары, наложенные на камеры. Петтигрю, вынужденный отдавать долг жизни, послушно принял облик Люциуса. Хотя магия не позволяла ему умолять Гарри о пощаде, юношу все равно замутило.

- Наконец-то ты расплатишься за совершенные тобой преступления, - жестко произнес Северус, а потом поспешил увести оттуда Гарри.

Когда были сняты заглушающие чары, они снова услышали все те же громкие, жуткие крики. Они возвращались, минуя длинные коридоры, и Поттер был уверен, что это место будет сниться ему в кошмарах.

Дементоры находились поодаль, но Гарри все равно чувствовал холод от их присутствия. Он мысленно поблагодарил Снейпа за зелье, которое не давало ему потерять сознание. Даже с такой защитой он ежился, пока шел к лодке.

Когда они причалили к берегу, Северус сам поговорил со Скримджером и охраной. Гарри держался до тех пор, пока зельевар не аппарировал их в какое-то место, которого он не знал. Там его и накрыл приступ тошноты.

- Гарри, ты справишься, если мы продолжим? - спросил Снейп таким заботливым тоном, что Поттеру пришлось напомнить себе, что это Северус, а не Ремус.

- Да. Но я точно знаю, что мне это место еще долго будет сниться в кошмарных снах, - слабым голосом ответил юноша.

- Сочувствую, - отозвался Снейп. Гарри поднял на него взгляд и понял, что не только его будут мучить кошмары.

Поттер собрался. Самое трудное - то, чего он больше всего боялся, было сделано. Он знал, что Северус беспокоится насчет того, как поведет себя Люциус, но самому Гарри сейчас было немного жаль человека, которого он так долго ненавидел.

Юноша сомневался в том, что Люциус вполне здоров. Потрепанная мантия не скрывала ран на истощенном теле. Он не удивился бы, если бы узнал, что старший Малфой болен. Тот казался дезориентированным и явно обеспокоенным, но, по крайней мере, был в своем уме.
Северус вытащил из кармана оглушенного хорька, и Гарри не удержался и хихикнул.

- Как жаль, что я не могу рассказать об этом Рону.

- Ты не сделаешь этого, - спокойно предостерег его Снейп. Но они оба знали, что и без предупреждений Гарри никому ничего не расскажет, как ни велико было искушение.

Северус привел Люциуса в чувство и велел ему принять человеческий облик. Поттер со Снейпом, наставив палочки на Малфоя, наблюдали за его трансформацией и за тем, как он оглядывается по сторонам.

Гарри до сих пор понятия не имел, где они находятся, ясно было только, что это лес. Причем самая середина, как он подозревал, но спустя некоторое время, Люциус, кажется, узнал это место.

- Мы недалеко от Мэнора, - с удивлением сказал он, глубоко вдыхая лесной воздух.

Северус кивнул, подтверждая его слова, но Гарри не был уверен, что Люциус заметил это. Малфой, не обращая внимания на то, что он не один, наслаждался открытым пространством и свободой. Поттер невольно вспомнил Сириуса. Нехарактерный для Люциуса неряшливый вид тоже напомнил ему крестного, хотя Малфой и Блэк были совершенно не похожи друг на друга. Лишь волосы Люциуса, чересчур длинные, спутанные и грязные, были точь-в-точь как и у Сириуса, до того как он поселился на Гриммаулд Плейс.

Блаженство от пребывания на открытом воздухе, которое было написано на лице Люциуса, тоже напомнило юноше крестного, и у него заныло сердце. Малфой участвовал в битве, в которой погиб Сириус, но был жив и снова оказался на свободе.

Кажется, Северус понял, какие мысли бродят в голове Гарри, и, положив руку ему на плечо, ободряюще сжал его. Поттер покосился на профессора, но тот не отрывал глаз от Люциуса и держался очень настороженно.

Наконец, Малфой обратил внимание на Гарри, но то, что он сказал, повергло юношу в шок.

- Спасибо, Поттер. Что бы ни случилось дальше, я благодарен, что ты позволил мне насладиться этими минутами свободы.

Гарри понадобилось какое-то время, чтобы выйти из шокового состояния. Он залез в рюкзак и вытащил оттуда фляжку и сверток с едой, которые они взяли для Малфоя. Юноша передал все это Люциусу, и теперь тот впал в ступор.

Поттер усмехнулся.

- Не обольщайтесь на свой счет, Люциус. Вы мне совершенно не нравитесь, но у меня есть масса причин проявить по отношению к вам немного любезности, несмотря на обстоятельства, - он показал на еду, - думаю, вам это не помешает. У вас мало оснований доверять мне, но не сомневайтесь, еда не отравлена.

Люциус подозрительно посмотрел на него, но все же открыл фляжку и начал с жадностью пить воду. Напившись, он с облегчением вздохнул. Когда Малфой заговорил, его голос звучал не так хрипло, как раньше.

- Зачем я здесь, Поттер? - он больше не спросил ничего, но опять посмотрел на мантию, в которую Гарри кутался до сих пор.

Юноша взъерошил волосы и задумался над тем, как ответить на вопрос. Он посмотрел на Северуса, но тот ничего не сказал, по-прежнему выполняя функции стража. Гарри знал, что Снейп пока не может открыться Малфою.

- Коротко говоря, мне кое-что нужно из вашего хранилища в Малфой-Мэнор, - сказал Поттер, глядя на Люциуса в упор. - Взамен я позволю вам увидеться с Нарциссой и Драко. Но только после того, как вы поможете мне.

- Что ты сделал с моими женой и сыном? - Люциус начал злиться.

- Ровным счетом ничего, всего лишь спрятал их в безопасном месте, - ответил Гарри, чувствуя странное спокойствие. Он знал, что сейчас все козыри у него.

- Многое произошло за то время, что вы пробыли в Азкабане, Люциус. У меня нет времени рассказывать. Вообще-то, я думаю, что лучше всего будет, если вы все услышите от Драко и Нарциссы. Им вы поверите скорее, чем мне… потому что, слушая меня, все время будете пытаться определить, правду я говорю или нет.

Люциус изучающе смотрел на юношу, обдумывая услышанное.

- Они в безопасном месте… с тобой? - в его голосе явно слышалось недоверие.

- Волдеморт знает, что они покинули Малфой-Мэнор, но ему неизвестно, что с ними случилось дальше. В магическом мире вообще почти никто не знает об их исчезновении. Я делаю все что могу, чтобы защитить их, - сказал Гарри.

- Они ни за что не пошли бы к тебе. Ты держишь мою семью в заложниках.

- Обстоятельства меняются, - заметил юноша, пожимая плечами. - Они живут не на положении узников. Точно так же, как не будете узником и вы, после того как отдадите то, что мне нужно.

Люциус скептически поднял бровь:

- Ты вытащил меня из Азкабана для того, чтобы я вернулся к Темному Лорду?

- Нет, - холодно ответил Поттер. - Я сделал это потому, что кроме вас никто не может забрать из хранилища нужную мне вещь. Я уже говорил вам, что после этого будет с вами. У меня был вариант убить вас, чтобы право доступа перешло к Драко. Он, безусловно, отдал бы ее, но я решил не прибегать к этому варианту.

- А какие варианты у меня? - сузив глаза, спросил Люциус.

- Ну, вы могли бы вернуться к Волдеморту. Конечно, вас сурово накажут за то, что вам не удалось заполучить пророчество и за исчезновение вашей семьи, но если повезет, вы останетесь в живых, - Гарри посмотрел на Малфоя с притворной наивностью. - Видите ли, так случилось, что совсем недавно я разрушил кое-какие его планы и он теперь очень недоволен. Но поскольку кое-кто из его последователей был арестован, думаю, он вряд ли позволит себе убить человека, проявившего такую преданность ему.

Люциус молча слушал его, и Гарри продолжил.

- Второй вариант - присоединиться ко мне. Тогда вы сможете жить со своей семьей, я не имею обыкновения пытать людей и ничего не требую от них, если они сами не хотят помогать мне. Однако всегда надо делать поправку на обстоятельства, и сейчас я собираюсь заставить вас сделать то, что мне нужно, - предупредил он.

- Ты пытаешься шантажировать меня, держа мою семью в заложниках, - холодно произнес Малфой.

- Я уже сказал, что они не заложники. Уверяю вас, Драко и Нарцисса сами, по своей воле приняли решение быть там, где они находятся сейчас. Вы спросили про варианты, и я назвал вам два основных. Но в любом случае, сначала вы поможете мне.

Он помолчал немного для пущего эффекта.

- Уверен, что вы рассматриваете третий вариант: «освободить» Драко и Нарциссу, прежде чем вернуться к Волдеморту. Они очень любят вас и скучают, но я не думаю, что они готовы вернуться к нему, даже ради вас. Они понимают, что это означает неизбежную смерть и, возможно, довольно скорую.

- Что случилось? - спросил Люциус, обескураженный словами Гарри. Он едва сдерживал злость и давно взорвался бы, если бы не спокойствие и открытость юноши.

Поттер не собирался выкладывать Малфою всю информацию. И уж конечно не собирался сообщать, что встречается с его сыном. Они лишь топтались на месте, а пора было прийти к какому-то соглашению и двинуться дальше.

- Люциус, прежде чем мы уйдем отсюда, я попрошу вас дать мне Нерушимую клятву. Вы поклянетесь отдать ту вещь, которая мне нужна, и обещаю, что сразу же после этого вы будете свободны, если захотите. Клятва будет считаться выполненной, - он бросил взгляд на Северуса и продолжил, - если вы предпочтете идти своей дорогой, то ваши воспоминания о побеге из Азкабана будут стерты для моей безопасности.

Гарри еще раз взглянул на профессора, зная, что тот не одобрит его следующие слова.

- Но я не буду стирать воспоминания о нашем визите в Малфой-Мэнор, - Поттер игнорировал сердитое шипение Снейпа. - Надеюсь, Волдеморт проявит к вам хоть каплю сострадания, если вы сообщите ему, что оказалось в моих руках.

- Гарри, - Северус впервые за все это время вступил в разговор. - Нельзя, чтобы эта информация попала к нему.

- Я сегодня уже приговорил одного человека к смерти, - холодно произнес гриффиндорец. - Я не обреку отца Драко, не предложив ему хоть что-то в качестве защиты.

Северус без предупреждения связал Люциуса и воздвиг заглушающие чары. Гарри удивился, почему зельевар просто не оглушил Малфоя.

- Поттер, это слишком ценная информация, чтобы вот так легко отдать ее Темному Лорду, - возмущенно сказал Снейп.

- Как я, черт возьми, посмотрю Драко в глаза, если не сделаю хоть что-нибудь для его отца?

- Поттер, нельзя, чтобы чувства мешали делу. Я думал, что за время войны ты это, наконец, понял, - холодно произнес Северус.

Юноша сердито посмотрел на него.

- Как только медальон окажется у меня в руках, я избавлюсь от большей опасности, - его тон был не менее холодным. - Да, мало хорошего в том, что Волдеморт узнает о моих поисках, но он уже ничего не может сделать. Хотя, по правде говоря, я не думаю, что до этого дойдет дело. Судя по тому, что я узнал за прошедший месяц, Малфои ценят семью превыше всего.

Северус начал колебаться, и Гарри надавил еще немножечко:

- Люциусу нужны равноценные варианты для выбора. Если он увидит, что я готов отпустить его к Волдеморту, то, возможно, решит пойти со мной.

- Риск слишком велик, - заметил Снейп.

Поттер прищурился и жестко произнес:

- Вы не представляете себе в полном объеме, какова степень риска. И только я могу решать, что лучше, а что хуже.

- Поттер, ты убьешь всех нас своим безрассудством, - проворчал профессор.

Судя по мрачному выражению его лица, он был на грани того, чтобы проклясть юношу, но тот стоял на своем.

- Нет. Я просто поступаю так, как мне подсказывает интуиция, и пытаюсь привлечь на нашу сторону как можно больше людей, чтобы выжить в этой войне. Нравится вам или нет, но это относится и к Люциусу.

- О, конечно же, мы все должны низко кланяться интуиции Поттера, - снисходительно сказал Снейп.

Гарри начал раздувать ноздри.

- Не знаю, почему вы вдруг начали распекать меня, но вам лучше замолчать, - угрожающе прошипел он.

Северус сердито взмахнул палочкой, снимая заглушающие чары.

- Вот так да, - растягивая слова, произнес Люциус. - Кажется, ты и впрямь сделал мне стоящее предложение, если даже твой напарник счел его интересным.

Гарри бросил на Малфоя сердитый взгляд, тот сразу замолк, и юноша снова взглянул на Снейпа. Внезапно Поттеру показалось, что его разыграли. Он был уверен, что Северус только что помог ему убедить Люциуса принять нужное решение - то, какое было ему на руку. Конечно, он не сомневался в том, что профессор зол на него и что он не позволит Люциусу вернуться к Волдеморту со сведениями о медальоне. Все еще взвинченный из-за спора со Снейпом, юноша опять посмотрел на Малфоя.

- Нерушимую клятву, - прорычал Гарри, опускаясь перед ним на колени. - Немедленно.

Северус развязал Люциуса, и тот, не мигая, смотрел на Поттера пару минут, а потом протянул правую руку. Гарри без колебаний крепко сжал ее, уверенно встретив его взгляд.
Зельевар подошел к ним и коснулся палочкой их рук.

- Обещаешь ли ты, Люциус, тайно проникнуть в Малфой-Мэнор со мной, Гарри, чтобы забрать медальон Слизерина?

Люциус распахнул глаза, он меньше всего ожидал, что Поттеру понадобится именно эта вещь, но, тем не менее, ответил:

- Обещаю.

Северус подробно рассказывал Гарри о ритуале, но тот все равно с удивлением смотрел, как завиток пламени обвил их руки.

- Обещаешь ли сделать все возможное, чтобы вернуться сюда со мной необнаруженными, после того как медальон будет взят из хранилища?

- Обещаю.

- Обещаешь ли при любых обстоятельствах сохранить в секрете подробности твоего побега из Азкабана?

- Обещаю, - в третий раз сказал Люциус.

Снейп бормотал заклинание, и юноша во все глаза наблюдал, как языки магического пламени переплетаются вокруг их рук. Он посмотрел на профессора, и тот кивнул, подтверждая, что ритуал завершен. Поттер выпустил руку Люциуса.

- Идемте, пока не стемнело, - решительно сказал он, поднимаясь на ноги.

- Поттер, не знаю, известно ли тебе, но в Малфой-Мэнор очень трудно проникнуть незаметно. Даже если там нет… незваных гостей, есть еще домашние эльфы. Темный Лорд все равно узнает, что я там был, - предупредил Малфой.

- Сегодня вечером там не будет никаких незваных гостей. Мы войдем под защитными чарами Драко, как его гости, домашним эльфам было приказано не покидать свои комнаты до завтрашнего утра, и я могу сделать так, что нас никто не увидит, - спокойно сообщил Гарри. - Волдеморт не узнает о вашем возвращении до тех пор, пока вы не явитесь к нему.

Люциус распахнул глаза чуть шире и спросил:

- Ты полон сюрпризов, да, Поттер?

- Можно и так сказать. Вам нужно принять анимагическую форму, так нам будет легче проникнуть в Малфой-Мэнор. Можете залезть в карман мантии Драко, если хотите. Думаю, что нет смысла оглушать вас, если вы связаны клятвой.

Сказав это, юноша взглянул на Северуса, чтобы получить подтверждение правильности своих слов, тот смотрел подозрительно, но все же кивнул.

- Поттер, почему на тебе мантия моего сына? - спросил Люциус. На этот раз он не злился, просто был сбит с толку.

- Вообще-то, он не знает, что я ее взял, - честно признался Гарри. Юноша поднял руку, чтобы остановить возмущенные вопли Малфоя. - Я не хотел, чтобы он знал, куда я сегодня отправляюсь, вот и взял ее без спроса. Я говорил ему, что собираюсь когда-нибудь попытаться вытащить вас из Азкабана, но мне не хотелось обнадеживать его раньше времени.

Он прикусил губу и замолчал ненадолго.

- Драк очень волнуется, Люциус. Было бы слишком опасно брать его сегодня с собой, я не хочу, чтобы его схватила любая из сторон. А этот идиот обязательно увязался бы, если бы узнал, что я собираюсь сделать.

Люциус все так же недоуменно смотрел на Гарри, а тот продолжал.

- Вот почему я надел его мантию. Я уже говорил, что она теплее, чем моя. И… может, это звучит глупо, но мне кажется, она вполне к месту, если я собрался идти освобождать его отца, - смущенно сказал Поттер, но ничто на свете не заставило бы его признаться, что она пахнет Драко и в ней очень уютно. - Я одалживал у него и другие вещи, и если бы я не был уверен, что он не будет возражать, то никогда не сделал бы этого.

- Наверно, нужно отправить сообщение, что с тобой все в порядке, - саркастически произнес Северус, подчеркивая «в порядке».

- Твою мать! - тихонько выругался Гарри, вспомнив свой сегодняшний разговор с близнецами. - Думаю, что надо успокоить и Фреда с Джорджем.

- Полагаю, что они тоже будут признательны, получив весточку, - усмехнулся Северус.

Гарри бросил взгляд на Люциуса:

- Сказать про него?

- Отправь обычное сообщение, - посоветовал Снейп. - Предупреди Винки, чтобы она никому о нем не рассказывала.

Поттер кивнул, соглашаясь с мнением Северуса, и вызвал Винки.

- Да, хозяин Гарри?

- Привет, Винки. Передай, пожалуйста, два сообщения. Одно для близнецов. Скажи им, что я жив, хоть мое приключение было очень опасным.

Эльф кивнула и ожидала следующего сообщения.

- Теперь второе, - он бросил взгляд на Северуса, который все еще был в обличье Ремуса, и продолжил. - Скажи Драко и Нарциссе, что у меня все хорошо. Думаю, что Драко с ума сходит, пытаясь узнать, куда я ушел, а Нарцисса, наверно, уже выпила не меньше трех чайников чая.

Винки улыбнулась и кивнула.

- Да, они сегодня очень переживают за хозяина Гарри, - подтвердила она.

- Ну вот, скажи им, что я жив-здоров, Ремус тоже, но предупреди, что я еще не скоро вернусь домой.

Он помнил только о том, что нужно успокоить Драко и Нарциссу, и совершенно не подумал, как это будет звучать для Люциуса. Когда Гарри посмотрел на Малфоя, то увидел, что тот открыл рот от изумления. По довольному лицу «Ремуса» он понял, что все идет правильно и что профессор именно этого от него и хотел.

- Гм, Винки… ничего не говори о нем, - юноша показал на Люциуса.

- Винки не скажет ни слова, - важно ответила она.

- Спасибо, Винки, - сказал Гарри, улыбаясь тому, как она все правильно понимала, и отпустил эльфа.

Он повернулся к Люциусу и усмехнулся, увидев, насколько тот ошеломлен. Вряд ли стоило удивляться тому, что так легко удалось поразить человека, проведшего год в тюрьме, в компании дементоров, но Гарри все равно наслаждался произведенным эффектом.

- Домой? - переспросил Люциус.

- Да, - небрежно ответил юноша. - Я живу вместе с вашими женой и сыном.

- Гарри Поттер… живет вместе с моими женой и сыном, - слабым голосом пробормотал себе под нос Малфой.

Поттер понял, что переборщил, когда бывший арестант покачнулся. Он быстро подошел к Люциусу и без раздумий схватил его за руку, чтобы не дать ему упасть. Северус не пошевелился, но заметно напрягся, приготовившись немедленно действовать в случае необходимости.

- Простите, - пробормотал Гарри. - Я не должен был спешить так шокировать вас, зная, что вы ослабли в Азкабане.

Люциус тупо смотрел на него, не говоря ни слова.

Северус фыркнул себе под нос.

- Ты извиняешься перед Люциусом? - он просто не мог удержаться, чтобы ничего не сказать.

Гарри смущенно пожал плечами и начал оправдываться:

- Да, конечно, дразнить его очень забавно, но вряд ли это хорошо в подобных обстоятельствах.

Снейп изумленно покачал головой, но воздержался от дальнейших комментариев, хотя Гарри был уверен, что он много чего хотел бы сказать насчет нормальности его психики.

- Как вы себя чувствуете? - спросил он у Люциуса.

- Неважно, - честно признался тот. - Я гордился тем, что сумел сохранить рассудок в Азкабане. Но, боюсь, потеряю его сейчас, оказавшись на свободе.

Гарри сочувственно улыбнулся:

- Да, на вас много свалилось. Скоро вы все узнаете, поправите здоровье, и ваша жизнь станет такой как раньше.

Малфой несколько секунд задумчиво смотрел на Гарри.

- У меня такое предчувствие, Поттер, что ни о какой прежней жизни не может быть и речи, - тихо сказал он.

Гарри понимающе кивнул, надеясь, что эти слова как раз означают готовность Люциуса изменить свою жизнь, и спросил:

- Вы готовы идти в Мэнор?

Люциус глубоко вдохнул и отрывисто кивнул. Гарри отошел, чтобы он мог трансформироваться. Юноша вздрогнул, когда маленький хорек вскарабкался по поле его мантии и нырнул в карман. Потом из кармана высунулась голова, Поттер недоверчиво посмотрел на нее и расхохотался. Кажется, Люциус гораздо спокойней относился к своей анимагической форме, чем Драко.

Гриффиндорец взглянул на Снейпа и увидел, что тот улыбается.

- Нет, Гарри. Ты никому об этом не расскажешь.

- Знаю, - с улыбкой ответил юноша. - Но если сегодня все пройдет более-менее нормально, я точно скажу Драко.

- Думаю, что он простит тебя, но все равно ты рискуешь, - предупредил Снейп.

- О, с Драко я справлюсь, - с озорной улыбкой сказал Гарри. - Мне известно много способов получить его прощение.

- Вот как, - сухо произнес Северус.

Гарри схватил свой рюкзак и вытащил оттуда мантию-невидимку, чтобы они могли идти, укрывшись под ней. Люциус забрался к нему в карман, поскольку юноше так было проще ухватиться за Северуса и аппарировать вместе с ним.
Ответить С цитатой В цитатник
Frau_aka_Zehel   обратиться по имени Воскресенье, 29 Ноября 2009 г. 14:21 (ссылка)
Глава 34.

Люциус Малфой не знал двух вещей. Во-первых, у Северуса было право настраивать охранные чары поместья, что позволяло им беспрепятственно войти внутрь - как гостям Драко. И, во-вторых, он знал, как это сделать. Их никто не мог заметить и поднять тревогу, когда они окажутся в поместье. Приказ домовым эльфам сидеть по своим комнатам тоже отдал Северус.

Гарри не знал, откуда у Снейпа информация, что в Мэноре нет Пожирателей, но всецело доверял ему. Кроме того, он не представлял себе, как Северусу удалось так долго хранить в секрете исчезновение Петтигрю. Тот вроде бы был на виду, но Волдеморт до сих пор не вызвал своих последователей. Еще одна причина для спешки. Гарри удивлялся, что профессору удалось все так ловко провернуть, правда, он не мог понять, как такое возможно. А может, его разум и не хотел прорабатывать разные варианты, потому что он знал - Северус все сделает в наилучшем виде.

Как бы то ни было, Снейп аппарировал их прямо в Малфой-Мэнор. Они были укрыты мантией-невидимкой, зельевар положил руку на плечо Гарри и быстро повел его по отделанным мрамором коридорам. Ему было точно известно, куда идти.

Гарри послушно шел за ним, но не мог удержаться, чтобы не смотреть по сторонам. Здесь все буквально кричало о богатстве... да, дом был огромным. Поттер зачарованно разглядывал место, где вырос Драко, но все же дом не показался ему уютным. Он задумался, какую же работу надо было проделать Нарциссе и Драко, чтобы вывезти отсюда практически все - ощущение пустоты витало в воздухе.

Люциус, все еще в облике хорька, завозился в кармане и Гарри посмотрел на него. Хорек был встревожен, и юноше тоже стало неспокойно.

Когда они вошли в кабинет, Северус, предварительно закрыв дверь, снял мантию-невидимку и наложил охранные чары, чтобы уберечься от чьего-либо внезапного вторжения. Люциус выбрался из кармана Гарри, спрыгнул на пол и принял человеческий облик.

Гарри разглядывал дорогую обстановку и огромный рабочий стол, стоявший посреди комнаты. Люциус тоже около минуты оглядывался по сторонам, а потом сел за стол и провел ладонью по крышке.

Юноша понял, что с кабинетом у Малфоя было связано много воспоминаний. Он молчал, давая Люциусу возможность немного побыть наедине со своими мыслями. Тот совершенно не разговаривал со Снейпом, принимая его за Ремуса.

- Поттер, в доме почти ничего не осталось. Надо полагать, Нарцисса забрала мои вещи?

- Да, - кивнул Гарри. - Ну, я так думаю. Я никогда не спрашивал о ваших вещах, но они с Драко много чего вывезли отсюда. Среди всего прочего у них было два зачарованных сундука, куда они все сложили. Должен признать, что Драко и Нарцисса оказались очень находчивыми.

Люциус слегка улыбнулся.

- Да, этого у них не отнять, - тихо сказал он и снова замолчал.

Гарри ждал. На самом деле его разбирало нетерпение, он хотел как можно скорее убраться отсюда, но был готов дать Люциусу столько времени, сколько возможно.

В комнате стояла гробовая тишина, и юноша вздрогнул, когда Малфой, наклонив голову, заговорил.

- Мои жена и сын действительно умеют найти выход из трудного положения, - он поднял голову, чтобы посмотреть Гарри в глаза. - Я ничего не знаю о том, что происходило в магическом мире за прошедший год, но явно случилось что-то неожиданное, если Нарцисса и Драко переехали жить к тебе, - он немного поколебался и спросил, - они действительно перешли на другую сторону? Ты не сказал этого прямо, но по твоим словам я понял, что это так.

- Да. Они сделали это добровольно, а о причинах, которые побудили их принять такое решение, они расскажут сами. Я не делал выбор за них, точно так же, как не собираюсь удерживать вас силой. Я предложил им ту защиту, какую смог обеспечить, а теперь предлагаю ее и вам.

- Ты понимаешь, что с моей стороны было бы не очень-то мудро принимать такие радикальные решения, не имея достаточно информации?

- Да, понимаю. А вы понимаете, что я не могу доверять вам?

- Ты вынуждаешь меня принять решение немедленно.

Гарри тяжело вздохнул:

- К этому вас вынуждают обстоятельства, не я. Поверьте, мне это тоже не нравится.
Он бесцеремонно плюхнулся в кресло, стоявшее перед столом, и рассеянно потер виски, пытаясь придумать более подходящий вариант.

Юноша снова подумал о том, как Дамблдор был прав насчет Люциуса. Гарри помнил его слова о том, что Малфой, может, даже был рад попасть в Азкабан, поскольку Волдеморт не сможет добраться до него и наказать. Поттер надеялся, что так оно и есть и что это поможет повлиять на Люциуса, но не очень рассчитывал на благоприятный исход событий. Он не представлял себе, что происходит в сознании Люциуса, но, кажется, семья по-прежнему была для него ключевым фактором.

- Если вы останетесь здесь, то погибнете, потому что Волдеморт скоро узнает, где вы. А я не могу взять вас туда, где мы сейчас живем, без принятия вами определенных обязательств, поскольку это очень рискованно. Я и правда не знаю, куда вас отправить, чтобы вы могли обдумать свое решение.

Он с надеждой посмотрел на Северуса, но тот покачал головой. Поттер знал, что профессор собирался просто стереть Люциусу память Обливиэйтом и предоставить ему возможность самому позаботиться о себе.

Юноша вздохнул:

- Самое большее, что я могу - это устроить вам где-нибудь встречу с Драко и Нарциссой сегодня вечером, после того как закончим здесь, чтобы вы могли поговорить с ними, прежде чем решиться на что-то.

- Поттер, потрудись объяснить, наконец, почему я обсуждаю этот вопрос с тобой? - ровным тоном поинтересовался Люциус.

Гарри тупо посмотрел на него, удивленный переменой темы разговора. Он абсолютно не понимал, что это значит.

- Ты - надежда Дамблдора, но я думаю, что он сам хотел бы провести эти переговоры, - сказал Малфой.

Поттер пристально посмотрел на мужчину, и до него вдруг дошло, что тот не знает о смерти Дамблдора. Нет, он понимал, что Люциус был не в курсе всех событий, происходивших в мире, но полагал, что такие новости за два месяца должны были дойти и до заключенных. Оказывается, они были изолированы даже больше, чем он думал.

Малфой вопросительно поднял бровь.

- По выражению твоего лица я понял, что ты действуешь сам по себе. Почему, Поттер?
Гарри рискнул обернуться на Северуса, но тот стоял не шелохнувшись, с совершенно безучастным видом. Юноша повернулся назад, к Люциусу.

- Дамблдор умер, - спокойно сказал он, ясно понимая, что потерпел поражение. Гарри увидел, как Люциус замер от шока. Наверно, тот рассматривал возможность перехода на другую сторону, но при условии, что у Светлых есть настоящий лидер.

Гарри не очень волновала дальнейшая судьба этого человека, но ради Драко и Нарциссы он надеялся, что тот не вернется к Волдеморту. Люциус даже не знал о внучке. Юноша тоже ничего не сказал ему о ней. Не стоило подвергать риску Викторию.

- Когда? Как? - спросил Малфой.

Вряд ли что-либо могло заставить Гарри рассказать - как это случилось.

- Два месяца назад, - тусклым голосом ответил он.

- Ты теперь единственный противник Темного Лорда? - поинтересовался Люциус, он все еще пребывал в шоке.

Юноша кивнул, тяжело вздыхая. Он устало обмяк в кресле, пытаясь придумать, что будет говорить Драко и Нарциссе.

Малфой помедлил и спросил:

- Когда Драко и Нарцисса перешли на вашу сторону?

Гарри пожал плечами.

- Драко пришел ко мне в середине июня, но окончательное решение они приняли две недели назад, - он нахмурился и пробормотал, - хотя кажется, что прошло больше времени.

Люциус удивленно смотрел на него.

- Итак, ты утверждаешь, что мои жена и сын предпочли быть на твоей стороне.

Поттер медленно выпрямился, он начал понимать, в чем дело. Возможно, у него еще был шанс вернуть Драко отца. Он тихо сказал:

- Да. Люциус, я правда думал, что вы слышали о смерти Дамблдора. Я не шутил, когда говорил, что вы выбираете между мной и Волдемортом.

- Что еще случилось? - в замешательстве спросил Малфой.

Гарри покачал головой.

- Вам нужно поговорить с Драко и Нарциссой. Я действительно считаю, что будет лучше, если они все объяснят вам.

Он опустил голову и вздохнул. Предстояла еще одна длинная ночь.

- Давайте покончим с этим делом, а потом подумаем, где вы сможете встретиться с ними, - сказал Гарри. До него дошло, что они находятся в Мэноре уже двадцать или тридцать минут, и больше ждать нельзя. Северус пока не вмешивался, значит, опасность им пока не грозит, но юноше хотелось поскорее сделать то, зачем они пришли.

- Поттер, ты победишь Темного Лорда? - спросил Люциус, его взгляд был полон решимости.

Гарри посмотрел ему в глаза и ответил со спокойной уверенностью:

- Да.

- И судя по тому, что я сейчас здесь, ты пойдешь на все ради достижения своей цели, - Малфой не спрашивал, а констатировал факт.

Поттер лишь кивнул.

Люциус ненадолго замолчал, изучающе глядя на юношу.

- У меня есть причины изменить свои взгляды, к тому же я не хочу возвращаться к Темному Лорду и служить ему лишь для того, чтобы получать наказания, - признался он и добавил, - в Азкабане у меня было много времени, чтобы подумать.

Эти слова подтвердили предположения Дамблдора.

- Я всецело доверяю Нарциссе. И, по иронии судьбы, только ты можешь гарантировать мне свободу, насколько это будет в твоих силах.

Он несколько секунд колебался, и Гарри невольно затаил дыхание.

- Я доверяю вам, мистер Поттер, и я ваш слуга, - официально произнес Малфой.

Гарри с облегчением выдохнул и поднял брови, удивляясь склонности Малфоев вести себя так величественно, объявляя о переходе на другую сторону. Он краем глаза заметил удивленный взгляд Северуса, но главным образом был сосредоточен на Люциусе.

- Я ценю патетические заявления, но вы никогда не будете моим слугой. И все же я принимаю ваше обещание служить Светлой стороне.

- Какие требуются доказательства моей искренности?

- Драко в свое время предложил допросить его с Веритасерумом, но я не стал этого делать, - признался Гарри. - А вот вам я дал бы сыворотку правды, поскольку вы неоднократно пытались убить меня.

- Что ж, мудрое решение, - Люциус наконец-то усмехнулся.

- Ремус? - окликнул Гарри Снейпа.

Тот покачал головой и пояснил:

- Сначала мы должны сделать то, зачем пришли, и убраться отсюда. Неразумно задерживаться здесь, а мы и так пробыли в доме гораздо дольше, чем я рассчитывал.

- Да, конечно, - согласился Люциус. Он встал и подошел к портрету, висевшему на стене.

- Портреты, - простонал Гарри.

- Они не опасны. На всех картинах, находящихся здесь, за исключением этой, изображены пейзажи. А данный портрет разговаривает только со мной.

Юноша понял, что Северус знал об этом. Он спокойно наблюдал, как Люциус тихо разговаривает с изображением, а потом прижимает ладони к раме. Края картины вспыхнули белым светом, и она исчезла.

Гарри мало что видел со своего места, но решил, что с его стороны было бы грубо и невежливо, если бы он полез заглянуть внутрь. Юноша был удивлен, когда Люциус вытащил из образовавшегося на месте картины отверстия магический сундук. Он жестом пригласил Поттера подойти ближе и открыл первое отделение.

- Полагаю, это то, что ты хотел получить, - сказал Малфой и протянул ему медальон.

Гарри широко ухмылялся, принимая артефакт. Он сразу же узнал его - по воспоминаниям, которые видел в думосбросе, и по своим собственным - об уборке на Гриммаулд Плейс.

- Да, это то, что я искал, - прошипел юноша. Он разглядывал медальон с выгравированной буквой С на крышке и не осознавал, что говорит на парселтанге до тех пор, пока не заметил испуганные взгляды Люциуса и Северуса.

- Простите. Инициалы выгравированы так, что напоминают змею, - пробормотал Поттер.

- Это то, что нужно? - спросил Северус.

- Да, - ответил Гарри, даже не осознавая, что сияет от возбуждения. Он небрежно помахал медальоном. - Вот теперь можно сказать, что день прошел плодотворно.

- Спрячь его, - приказал Снейп.

Гарри послушался и сунул артефакт поглубже в карман джинсов. Люциус поморщился, увидев это, но ничего не сказал.

Он попросил разрешения взять сундук и пройтись по Мэнору - посмотреть, не забыла ли чего Нарцисса. Северус не разрешил ему ничего больше брать, сославшись на то, что их могут обнаружить. Он неохотно согласился взять сундук, но настоял на том, чтобы сначала проверить его. Гарри не был уверен, что Люциус позволит, но тот, в конце концов, подчинился. Снейп проверил все отделения, тщательно сканируя его разными заклинаниями. Поттер даже не претендовал на то, чтобы понять, что делает профессор, и просто с любопытством наблюдал.

Чем дольше они находились в Мэноре, тем больше нервничали, и Гарри испытал огромное облегчение, когда Северус аппарировал их назад, в лес. Теперь оставалось только допросить Люциуса под Веритасерумом. Поттер уселся на землю, привалившись спиной к сундуку, ему уже было все равно, где они находятся. Было поздно, и он устал. Снейп наколдовал для него стул, а сам вытащил пузырек с сывороткой правды и приготовился к беседе с Малфоем. Гарри был рад предоставить ему заниматься этим.

Он молча слушал, как Северус допрашивает Малфоя. Вскоре до него дошло, что большинство из этих вопросов профессор, очевидно, задавал себе много лет назад. К тому времени, когда Снейп получил удовлетворивший его результат и вытащил антидот, Гарри не сомневался в искренности намерений Люциуса перейти на его сторону.

Однако Малфой сейчас выглядел ужасно. Даже хуже, чем днем, хотя казалось, что это невозможно.

- Люциус, не хотели бы вы привести себя в порядок и... может, вы позволите нам залечить ваши раны перед встречей с Нарциссой и Драко? - спросил Гарри. - Конечно, если вы хотите, мы прямо сейчас пойдем домой, но... - он неуверенно замолк.

- Я бы предпочел, чтобы меня не видели в таком состоянии, - усталым голосом произнес Малфой.

- Гарри, куда ты собираешься с ним отправиться? - раздраженно проворчал Северус. - В данный момент очень небезопасно вести его куда-либо, кроме дома.

Юноша пожал плечами:

- У меня есть мантия-невидимка, а близнецы никогда не спросят меня, кого я привел под ней, чтобы помыться в их ванной. Драко с Нарциссой и так очень беспокоятся о нем, а если увидят в таком виде, это лишь усилит их страхи. Позвольте ему вернуться к семье, сохранив по возможности гордость и чувство собственного достоинства.

- С каких это пор ты научился уважать или понимать малфоевскую гордость? - тихо пробормотал Снейп - вопрос был риторическим.

- Я за последнее время много чему научился, - улыбнулся Поттер.

Северус тяжело вздохнул и сказал вполголоса:

- Это точно.
-----------------------------------------------------------------------------

Был уже час ночи, когда они тихо проскользнули в квартиру близнецов. Зельевар прокрался в спальню и наложил на Уизли сонные чары.

- Они хоть отдают себе отчет об опасности, которой ты подвергаешь их дом? - спросил Снейп, выходя из спальни.

Гарри покаянно улыбнулся.

- Гм, я приводил сюда Драко. Они с ним быстро поладили. Но, наверно, я превысил бы даже их лимит доверия, если бы они узнали, кого я привел сейчас, - признался он.

- Я в доме Уизли. Как такое могло случиться? - с отвращением произнес Люциус.

- Думаю, вы переживете это, - сухо заметил Поттер. - Идите в ванную.

Малфой сразу же отбросил все предрассудки насчет пребывания в доме Уизли и последовал совету Гарри.

Юноша устало опустился на диван и стал ждать. Услышав, что полилась вода, он посмотрел на Северуса, сидевшего напротив него. Тот все еще был в обличье Люпина.

- Я думаю, что надо сказать ему, кто вы на самом деле, до нашего возвращения домой, поскольку там нас встретит Ремус.

- Я это понимаю, - сказал Снейп, сдавливая пальцами переносицу. - Просто не вполне доверяю происходящему.

- Но ведь вы же сами допрашивали его под веритасерумом, - напомнил Гарри.

- Я весь день был рядом с тобой, и все равно мне трудно поверить, что ты убедил Люциуса перейти на Светлую сторону, - пояснил зельевар, в его голосе отчетливо слышалось сомнение.

- Его убедила возможность быть с семьей. Кроме того, он прекрасно знает, что Волдеморт сволочь и садист. Дамблдор говорил, что Люциус был сурово наказан за дневник. Не думаю, что ему хочется еще раз схлопотать наказание, на этот раз из-за потерянного пророчества.

- Да, конечно, - согласился Северус. Он задумчиво посмотрел на юношу. - Ты удивительный молодой человек, Гарри Поттер.

Тот покраснел, засмущавшись. От Снейпа трудно было дождаться похвалы, особенно ему. Он был благодарен за эти слова, но не знал, что сказать в ответ.

- Просто прими комплимент, Гарри, - кажется, профессор понял его затруднение. - Он вполне заслуженный.

- Спасибо. Это очень много значит для меня.

- Ты уверен в себе, - заметил Северус, это прозвучало, как вопрос.

Гарри устало потер лицо.

- Я поступаю правильно. Я решил, что буду переживать из-за освобождения Люциуса Малфоя на следующей неделе, или в следующем году, но не сейчас.

Северус усмехнулся, его голос звучал так же устало, как и голос Поттера.

- На мой взгляд, сдерживать эмоции нездорово. Но все же думаю, что со мной эту тему лучше не обсуждать.

Гарри тихо засмеялся.

- Пожалуй, да, - согласился он.

Ему нравилось видеть Снейпа таким расслабленным, и он интересовался, насколько это было связано с тем, что день закончился. Возможно, здесь было больше радости, что он сам не оказался в Азкабане.

- Гарри, говорю тебе совершенно серьезно - ты очень по-взрослому общаешься с людьми. Я понимаю, что многие личности из твоего прошлого все еще раздражают тебя, но ты готов дать им второй шанс.

- Нет, я всего лишь эгоистичный самонадеянный идиот, который хочет, чтобы все были на его стороне, - возразил юноша спокойным голосом.

В ответ на это заявление профессор вопросительно поднял бровь.

Поттер небрежно пожал плечами.

- Хорошо, может быть, я так не считаю, - признался он. - Но если я не разберусь со своим прошлым, мои шансы выжить в этой войне уменьшатся.

- А ты не собираешься погибать, - констатировал Северус.

-Вот именно, - сказал Гари и тихо вздохнул. - Это нелегко. Внутри меня все кипит, но если я позволю себе слишком глубоко задуматься о том, что произошло сегодня, то точно сломаюсь. Вот почему я стараюсь поменьше думать об этом.

Северус изучающе посмотрел на него.

- Мне кажется, ты думаешь об этом постоянно, во всяком случае, гораздо больше, чем говоришь. Просто ты иначе реагируешь на то, что другие люди сочли бы нормальным.

Гарри криво улыбнулся:

- Мы уже выяснили, что у меня все не как у людей.

- Да уж, - усмехнулся Снейп.

Они обернулись на вышедшего из ванной Люциуса. Гарри неверяще покрутил головой.
Малфой когда-то успел достать из сундука явно дорогущую мантию.

- А почему вы не оделись полностью? - спросил юноша только для того, чтобы что-то сказать.

- Я думал, что вы собираетесь подлечить меня, - сухо произнес Люциус.

- Да, я могу вам помочь, но лучше пусть это сделает он, - сказал Поттер, показывая на Северуса.

Малфой скривился:

- Я бы предпочел вообще обойтись без вашего лечения. Но раз уж вы видели меня в худшем состоянии, то не вижу смысла упрямиться.

Гарри посмотрел на Снейпа, и тот, тяжело вздохнув, достал пузырек с анти-Оборотным зельем. Поттер и Малфой наблюдали, как он принимает свой собственный облик.

- Северус? - неверяще спросил Люциус.

Хоть Малфою и стало лучше после душа, он все же покачнулся от шока. Гарри бросился к нему и, подхватив его под руку, помог дойти до дивана. Люциус шел, пошатываясь, и поспешил сесть.

Гарри переживал за него. Вряд ли Малфою за прошедший год хоть раз удалось выспаться, и к тому же он ослаб из-за плохого питания. А учитывая, сколько сюрпризов свалилось на его голову за день, Гарри должен был признать, что Люциус держится молодцом. Однако все пережитое плохо сказывалось на его самочувствии.

- Да, Люциус, - спокойно сказал Северус. - Я шпион. Темный Лорд благоволит мне, но по-настоящему я предан Светлой стороне. Я делал все, что в моих силах, чтобы помочь Гарри.

- Поттер, скажи, что хоть ты настоящий, - сказал Люциус, крепко зажмуриваясь.

- Да, это я. И, гм, если хотите, можете называть меня Гарри.

Малфой фыркнул в ответ.

- Кажется, в тюрьме я утратил хватку, - самоуничижительно сказал он.

- Думаю, что она никуда не делась, - возразил ему Снейп. - Ты весь день общался преимущественно с Гарри, игнорируя мое присутствие настолько, насколько это было возможно.

Тут Люциус открыл глаза.

- Это же не потому, что ему не нравится Ремус? - растерянно спросил Гарри.

- Не имею ничего против этого оборотня, - помедлив, сказал Люциус. - Можешь быть уверен, с тобой у нас отношения складывались гораздо хуже. И все же, я предпочел иметь дело с тобой, ребенком, а не со взрослым, - добавил он, сам осознавая этот факт.

Поттер надулся, а Северус, заметив это, рассмеялся:

- Мне кажется, что Гарри очень не нравится, когда его называют ребенком.

Люциус несколько минут задумчиво разглядывал юношу и, наконец, произнес:

- Я восхищен тем, что видел сегодня, - он повернулся к Северусу. - И возможно, мне удастся сохранить остатки собственного достоинства.

- Гм, наверно, ты чересчур спешишь с заявлениями, - сказал Снейп и улыбнулся. - Потому что сейчас тебе нужно раздеться, чтобы мы могли вылечить тебя. - Он достал сумку с зельями.

Люциус скривился, но снял рубашку, чтобы Северус мог осмотреть его раны. Там не было ничего серьезного или угрожающего жизни, но, по мнению Гарри, несколько воспаленных язв и ступни Малфоя выглядели отвратительно. Казалось, будто в его ноги впитался холодный каменный пол тюремной камеры, юноша удивился, что Люциус вообще мог ходить. Впрочем, тот большей частью перемещался сидя у него в кармане.

Хоть Северус и удивился готовности Малфоя перейти на Светлую строну, но оказалось, что он прихватил с собой разные зелья и мази, какие могли понадобиться. Люциус покорно пил лекарства, которые давал ему Снейп. Гарри с едва слышным вздохом взял мазь и начал втирать ее в ступни Малфоя, как ему было велено, а сам зельевар наносил другую мазь на его язвы.

Юноша имел возможность еще раз убедиться в мастерстве Северуса. Мази начали действовать сразу же, заживляя раны так, будто их никогда и не было.

Люциус молча вытерпел всю процедуру и уже через полчаса выглядел гораздо здоровее.

- Северус, ты просто талантище, - искренне сказал он.

Снейп лишь кивнул, принимая комплимент, и упаковал свои снадобья.

Принимая во внимание, что после всего этого скромничать было нелепо, Люциус переоделся прямо в гостиной.

Несмотря на явную худобу, которую не могли немедленно излечить ни зелья, ни мази, одевшись, Люциус вновь обрел присущий ему аристократизм. Мантия была элегантной, чистые блестящие волосы спадали до середины спины. Кожа сейчас казалась здоровее, несмотря на жуткую бледность. В общем, перед ними стоял совершенно другой человек, чем несколько минут назад.

- Вау, - только и смог произнести Гарри.

Люциус насмешливо ухмыльнулся:

- Надо полагать, сейчас я похож на себя.

Гарри лишь кивнул. Он не был другом Малфоя, даже сейчас, но все равно легче было видеть его прежним.

Люциус был очень серьезен, обращаясь к юноше.

- Я должен поблагодарить тебя, Гарри, за то, что ты дал мне возможность сохранить чувство собственного достоинства при встрече семьей.

- Увидев вас в том виде, в каком вы были, они бы очень расстроились, - сказал Поттер, пожимая плечами. - Хотя, думаю, что они будут в любом случае будут счастливы видеть вас.

- Может, мы наконец пойдем и встретимся с ними, - устало предложил Северус. - Люциус, тебе надо будет принять зелье для сна без сновидений, нам с Гарри это тоже не помешает. Завтра будет достаточно времени для объяснений.

- Может быть, вы опять залезете ко мне в карман? - с надеждой спросил юноша.

- Зачем? - удивился Люциус.

- Я хочу сделать им сюрприз, и это, возможно, единственный раз, когда я смогу безнаказанно подразнить Драко, - признался Гарри. - Он будет слишком рад увидеть отца, чтобы разозлиться на меня из-за хорька. Кроме того, так нам будет легче поместиться под мантией-невидимкой.

Северус и Люциус изумленно выслушали столь дерзкую просьбу. А потом Люциус расхохотался, Снейп тоже.

-У тебя потрясающее понимание о том, как сохранить мое достоинство, - смеясь, сказал Малфой. - Но я соглашусь на это, поскольку, на мой взгляд, ты более чем заслужил развлечение.

- Спасибо, - поблагодарил Поттер, довольно ухмыляясь. Кажется, Люциус гораздо спокойней относился к своей анимагической форме, чем можно было судить по реакции Драко.

Они быстро собрали свои вещи. Северус снял с близнецов сонные чары, Гарри тем временем написал им записку, сообщая, что заходил и что с ним все в порядке. Покончив с этим, они наконец-то отправились на Гриммаулд Плейс.

Северус ввел их в дом под мантией-невидимкой. Он делал это неохотно, но Гарри заметил в его глазах искорку веселья. Ему тоже не терпелось удивить всех.

Они сняли мантию только когда подошли к кухне, ничуть не удивившись тому, что за дверью были слышны голоса - их ждали. Когда они вошли, Драко, Нарцисса и Ремус вздохнули с облегчением. Гарри быстро шагнул вперед, чтобы никто из них не успел встать.
Он поцеловал Нарциссу в щеку, обнял Ремуса, но вместо того, чтобы поздороваться с Драко, отошел назад.

- Мерлин, Гарри, где ты, черт тебя дери, был? - спросил Драко, нахмурившись. Он обратил внимание, что Поттер не подошел к нему.

- Винки передала сообщение, что с тобой все в порядке, но я не совсем верила в это до тех пор, пока не увидела тебя, - тихо призналась Нарцисса.

- Я себя прекрасно чувствую, честное слово, - сказал Гарри, на его губах появилась озорная улыбка. - У меня есть для вас маленький подарок.

Драко фыркнул:

- Большинство людей предпочитает в свой день рождения получать подарки, а не дарить их.

Поттер удивленно захлопал глазами, на минуту отвлекаясь от своей затеи.

- А что, уже мой день рождения? - спросил он.

- Да, идиот, - раздраженно сказал Драко. - Теперь ты проспишь полдня, а потом уйдешь к Уизли.

- Гм, прости, - сказал Гарри, понимая, что бойфренд расстроен из-за невозможности провести больше времени вместе в его день рождения. - Но у меня есть кое-что, чем я могу загладить свою вину.

- Ты правда принес мне подарок? - спросил Малфой, ему стало интересно, несмотря на раздражение и все еще не улегшееся беспокойство.

Гарри кивнул, осторожно сунул руку в карман и вытащил белого хорька. Драко и Нарцисса широко распахнули глаза, когда хорек вырвался из руки Гарри и спрыгнул на пол. Приземлившись, Люциус тут же принял человеческий облик.

- Отец?!

- Люциус!

Нарцисса бросилась к мужу, Драко тоже повис на отце. Гарри был уверен, что наблюдает очень редкое зрелище - объятие Малфоев. Он был готов расплакаться, тоскливо глядя на это воссоединение, пока Северус и Ремус не подошли к нему. Положив руки ему на плечи, они проводили его в лабораторию, дав Малфоям возможность побыть одним.

- А вы как себя чувствуете? - спросил Ремус, обнимая Гарри.

- Замечательно, - ответил Северус и закатил глаза, поняв, что это прозвучало в стиле Гарри.

Гарри смотрел, как Ремус проводит тыльной стороной пальцев по щеке зельевара, понимая, что стал свидетелем еще более редкого события - он не знал никого более скрытного, чем Снейп.

- Я беспокоился, - сказал Люпин.

Северус осторожно взглянул на юношу, но не отодвинулся от Ремуса. Гарри, не моргая, смотрел на них, а потом улыбнулся. Он сбросил руку оборотня с плеча и сел на диван к ним спиной.

Хорошо, что у Северуса был кто-то, кто беспокоился о нем. Он сегодня не показал слабости, но Поттер был уверен, что посещение Азкабана далось ему тяжело. Юношу немного напрягала мысль о том, что они сейчас целуются за его спиной, но он был счастлив за них.

Через минуту они тоже сели, и Гарри был очень удивлен, увидев, что мужчины выбрали кресла, стоявшие достаточно далеко друг от друга. Поттеру было жаль, что Ремусу приходилось скрывать свои чувства ради защиты любимого человека, но он старательно соблюдал правила безопасности, позволяя Северусу держаться на расстоянии даже сейчас.

Снейп начал тихо пересказывать Ремусу события сегодняшнего дня. Гарри слушал их вполуха и размышлял о семьях вообще, когда в комнату ворвался Драко. Он стремительно подошел к Гарри, сел верхом ему на колени, взял в ладони его лицо и страстно поцеловал.
Через несколько минут Драко наконец стало не хватать воздуха. Гарри был потрясен, он никак не мог отдышаться.

- Это в честь чего? - спросил он.

- В честь того, что... я рад твоему возвращению, поздравляю с днем рождения и благодарю за то, что ты освободил отца и привел его сюда, - сказал Драко, слезая с колен бойфренда и усаживаясь рядом.

- Северус сделал больше, чем я, - машинально заметил Гарри, у него все еще кружилась голова от этого впечатляющего поцелуя. Его щеки запылали, когда он увидел стоявших в дверях Люциуса и Нарциссу.

- Да, Гарри, ты упоминал, что еще много чего надо объяснять, но даже не заикнулся об этой дополнительной мотивации, - язвительно произнес Люциус.

- Гм, я, ну, гм... - начал, запинаясь, Поттер, у него в голове не было ни одной связной мысли, и он беспомощно посмотрел на Драко.

- Как красноречиво, Гарри, - сухо бросил Северус.

Поттер опустил плечи и попытался отодвинуться от Драко. Тот быстро дернул его назад, не давая никуда уйти.

- Даже не думай так скоро опять скрыться с моих глаз, - сердито сказал блондин.

- Я просто оставил вас ненадолго одних, - начал оправдываться Гарри.

- Ты исчез на весь день, а сейчас оказывается, что ты был в Азкабане. Я хочу убедиться, что с тобой все в порядке, - сказал Драко.

- Может, тебе лучше побеспокоиться об отце? - смущенно произнес Гарри. - Это ведь он провел там больше года.

- Ну, да, я знаю это, идиот, - сказал Драко. - Но маме нужно немного побыть с ним наедине.

- И ты решил прийти пообжиматься со мной? - недоверчиво спросил Гарри. - Я думал, ты не захочешь, чтобы твой отец узнал про нас.

Тут Драко, кажется, занервничал, но к нему быстро вернулась решительность.

- Я сделал свой выбор, - твердо сказал он.

- Драко, - прошипел Гарри. - Ты, мать твою, совсем рехнулся? Ты что, хочешь первым делом начать воевать с отцом? Мне почему-то кажется, что он не одобрит наши отношения. Я не чистокровный, я - парень, черт подери! Да еще ко всему прочему я - Гарри Поттер! - добавил он.

- Отцу придется с этим смириться, - резко сказал Драко. - Он все равно скоро обо всем узнал бы, ведь мы с тобой живем в одной комнате.

- Я мог бы переехать в мою бывшую спальню, - нерешительно предложил Гарри.

- Болван, - проворчал Малфой. - В твоей бывшей спальне теперь живет Северус. Забыл?

Гарри скривился:

- А, точно. Я не хочу жить в одной комнате с ним.

Нарцисса расхохоталась.

- По-моему, вы оба слишком устали и переполнены впечатлениями. Ваш спор нелепей, чем обычно.

Гарри съежился, поняв, что они забыли о заглушающих чарах. Он закрыл глаза и запрокинул голову на спинку дивана, признавая свое поражение, а потом объявил:

- Я иду спать. Не будите меня до тех пор, пока этот кошмар не закончится, пожалуйста.

Его слова не имели буквального значения, но Драко подвинулся так, чтобы он положил голову ему на плечо, что Гарри и сделал. Он сразу же уснул, его сознание отключилось, отказываясь иметь с чем-либо дело до следующего дня. Сквозь сон юноша чувствовал, как Ремус несет его наверх, и едва заметил, когда Драко раздел его и уложил в постель. Однако Гарри удовлетворенно вздохнул и заснул крепче, когда бойфренд прижался к нему сзади и обнял его.
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку