Frau_aka_Zehel обратиться по имени
Воскресенье, 29 Ноября 2009 г. 14:20 (ссылка)
Глава 33.
Гарри попросил близнецов сложить фейерверки в карманы его мантии, а сам вернулся в спальню.
- Ты готов? - спросил Северус, пристально разглядывая юношу.
- Как никогда.
Профессор вытащил оглушенную крысу, и Гарри понял, что действительно - готов. Он мрачно смотрел на крысу, которую когда-то называл Коростой. Юноша насторожился, наблюдая, как Снейп произносит заклинание и возвращает Червехвосту человеческий вид, потом связывает его и приводит в чувство.
Петтигрю изумленно озирался по сторонам.
- Где я? Ремус? Гарри? - воскликнул он.
Ему так и не суждено было узнать, что на самом деле перед ним стоял Северус. По словам зельевара, Ремус был очень доволен тем, что Петтигрю будет считать, будто именно он помог наказать его.
- Наконец-то ты будешь наказан, Петтигрю, - сердито сказал Гарри.
- Н-н-наказан? - Червехвост начал заикаться от страха.
- Ты отправишься в Азкабан. Туда, где ты должен был оказаться много-много лет назад, - холодно пояснил юноша.
- Нет! Вы не можете так поступить! Я там умру! Ты же не хотел, чтобы я умер, Гарри, - умоляюще захныкал Петтигрю.
- Я говорил, что мы должны отдать тебя дементорам, - поправил его Поттер, с удовлетворением увидев, как у мужчины распахнулись глаза при напоминании о событиях того вечера.
- Ремус, ты же не позволишь этому случиться, - бросился Питер к бывшему другу.
Северус скривился от отвращения:
- Я не собираюсь спасать твою никчемную шкуру. Гарри, доведи это дело до конца.
Тот кивнул, тяжело вздыхая.
- Что ты собираешься сделать? - с ужасом в голосе спросил Петтигрю; было видно, что он, даже будучи связанным, съежился.
- Три года назад я спас тебе жизнь, - жестко произнес Поттер. - Следовательно, у тебя передо мной долг жизни, который я и собираюсь взыскать. В самом ближайшем времени ты будешь магически связан со мной и станешь выполнять все мои команды… это закончится твоей смертью.
- И-империус? - выдавил Червехвост.
- Нет, но очень похоже. По сути своей эти заклинания действуют одинаково, - признался Гарри.
- Ты будешь под заклинанием, Питер, - холодно пояснил Северус. - Не таким, как Империус, так что при проверке на Непростительные его никто не обнаружит. Оно более древнее, чем Империус, и его никто не умеет выявлять. Ты отдашь свою жизнь за ту сторону, которую когда-то предал, - улыбка Снейпа стала жестокой.
- Твоя смерть не просто наказание, - пояснил Гарри сбитому с толку и испуганному Петтигрю. - Мне нужен Люциус Малфой, и ты поможешь нам освободить его.
- К-как Крауч? - спросил Петтигрю, казалось, он не верил своим ушам.
- Аа-а, кажется, ты начал понимать, какая участь тебя ждет, - снисходительно заметил Снейп.
- Вы не можете! - воскликнул Питер. Он обратил полный слез взгляд на Гарри. - Малфой - зло. Вы не можете освободить его. Вы не можете отправить меня на смерть!
- Зло или нет, он мне нужен, - процедил Поттер, оставаясь глухим к мольбам и хныканью Петтигрю. - К тому же ты заслужил смерть в Азкабане. Ты давным-давно должен был там оказаться. Я могу только сожалеть, что, отправляя тебя туда, не обелю тем самым имя Сириуса.
- Показание, сделанное под Веритасерумом и подписанное собственноручно, поможет оправдать Блэка, - спокойно предложил Северус.
Гарри вскинул глаза на Снейпа. Тот раньше не упоминал о подобном варианте. Юноша не обращал внимания на бормотание Червехвоста, а слушал, как профессор объясняет, что пергамент можно заколдовать таким образом, чтобы он показывал магическую подпись Петтигрю. Это было бы идеальным доказательством: Гарри мог бы отнести этот пергамент в Министерство и добиться оправдания Сириуса.
Поттер со Снейпом были действительно шокированы, когда Петтигрю сказал, что даст показания добровольно. Когда Червехвост заговорил, в его голосе не убавилось страха, но звучал он на удивление уверенно.
- Если мне и впрямь предстоит умереть, я хотел бы сделать хоть что-то хорошее для своих бывших друзей, - тихо сказал Питер.
Северус призвал пергамент, чернила, перо. Он держал Петтигрю под прицелом своей палочки все время, пока тот писал.
Гарри молча наблюдал за происходящим, задаваясь вопросом: не связано ли это внезапное желание сотрудничать с долгом жизни? Если Питер пытался таким образом разжалобить юношу, то надо признать, это мало помогало. Мысль о том, что Петтигрю сознался, лишь укрепила его в своем решении.
Дописав, Петтигрю посмотрел на них с облегчением, смешанным со смирением и все тем же ужасом. Северус быстро пробежал глазами пергамент, тщательно скатал его в трубочку и сунул в карман, а уж потом снова связал пленника.
Червехвост не проронил ни слова, когда Снейп распорядился, чтобы Гарри начинал. Заклинание должно было сделать возврат долга жизни приоритетной задачей. Голос юноши звучал решительно и уверенно - и когда он произносил заклинание, и когда отдавал распоряжения Питеру. Тот оставался в своем уме, но не мог противодействовать могущественной магии возвращения долга жизни.
Он должен был отправиться в азкабанскую камеру с запасом Оборотного зелья и флаконом яда. Через неделю (а если не выдержит, то раньше) ему предстояло умереть. Умереть в обличье Люциуса Малфоя, обстоятельства смерти которого никто не стал бы расследовать, точно так же, как несколько лет назад никто не проводил расследования в случае с Краучем.
Северус предложил Гарри привести в порядок одежду и принять зелье, чтобы унять тошноту. Глядя на реакцию профессора, юноша мог бы решить, что перед ним Ремус, если бы не знал наверняка, что это не так.
- Он заслуживает этого, но я все равно чувствую себя ужасно, - слабым голосом сказал Гарри. Он был благодарен Северусу, который закрыл дверь, чтобы близнецы их не видели. В данный момент ему хотелось бы побыть одному, без Снейпа, но, по крайней мере, тот знал, почему его мутит.
- Гарри, я бы больше беспокоился, если бы ты воспринял это слишком легко, - мягко сказал Северус, гладя юношу по голове. - Но мне нужно, чтобы ты был решительным. Мы зашли слишком далеко.
Гарри кивнул, сделал глубокий вдох и встал. Северус вытащил два флакона какого-то зелья.
- Я действительно не почувствую присутствия дементоров, если выпью его? - спросил Поттер, с сомнением глядя на предложенное снадобье. Утром Снейп говорил про зелье, которое им поможет, но юноша все равно не верил, что такое возможно.
Северус сердито посмотрел на него, но, поскольку он был в обличье Ремуса, этот взгляд не производил должного эффекта.
- Ты сомневаешься в моем умении варить зелья?
- Нет, просто меня напрягает перспектива еще раз встретиться с дементорами на этой неделе. Я как-то не очень хорошо их переношу.
- Я тоже, - признался Снейп, чем несказанно удивил Поттера. - Я придумал этот рецепт в качестве средства защиты, зная любовь Темного Лорда к этим тварям. Здесь модификация, которая действительно помогает. Думаю, что он не использует дементоров везде и всюду только потому, что его зельевару не удалось усовершенствовать зелье настолько, чтобы оно полностью нейтрализовало воздействие этих тварей. А его Пожиратели тоже люди, - со злобной ухмылкой сказал Северус, зажав в руке флакон.
Гарри усмехнулся, услышав это.
- Я очень надеюсь, что у его зельевара и дальше будут проблемы с поиском нужного варианта, - произнес он и залпом опрокинул в себя отвратительное на вкус зелье.
- Несомненно, - все с той же злобной ухмылкой отозвался Северус. Юноша совершенно не привык видеть это выражение на лице Ремуса.
Они вернулись в гостиную. Гарри забрал заново набитую разными полезными штуковинами мантию и сунул ее в рюкзак. Он снова поразился магии, заключенной в ней. Даже с полными карманами, мантия не топорщилась и складывалась очень легко.
Фред и Джордж обеспокоенно смотрели на них, но ничего не сказали, а лишь попросили отправить весточку, когда они вернутся домой.
Гарри был до крайности изумлен, когда услышал, что Северус обещает близнецам обязательно написать по возвращении, если Поттер вдруг забудет это сделать сам. Уизли тоже удивились, услышав это уверение. Однако они были бы еще больше шокированы, если бы узнали, что тот, кого они принимали за Ремуса, на самом деле был Снейпом.
- Гарри часто забывает, что другие о нем беспокоятся, - сказал Джордж, усмехнувшись другу.
- Хотя, может быть, ему трудно вспомнить, что надо сообщить всем о своем добром здравии, когда он без сознания, ранен или очень устал, - добавил Фред.
- Заткнись, - добродушно проворчал Гарри.
Поттер и Снейп попрощались с близнецами и пошли на улицу, откуда они могли аппарировать.
- Готов? - спросил Северус.
- Нет, - ответил юноша, но все равно кивнул.
Они аппарировали по координатам, которые дал Министр. Оказавшись у караульного помещения, Гарри и Северус увидели самого Руфуса, который направлялся к ним в сопровождении охранника. Министр хотел лично убедиться, что о визите Избранного в Азкабан никто не узнает.
- Тебе точно нужно попасть туда? - еще раз спросил он.
- Да, - подтвердил Поттер.
Скримджер неохотно кивнул, соглашаясь с его решением, и Гарри с Северусом направились к лодке, которая должна была отвезти их на остров. Они выслушали все предупреждения стражи, потом на них наложили защитные заклинания. Поттер надеялся на то, что хотя бы Северус запоминает все инструкции и конфиденциальную информацию, которые давали им охранники.
Скримджер, судя по всему, разрывался от противоречивых эмоций: он был рад, что ему не надо ехать с ними, но мучился от того, что все-таки позволил Поттеру отправиться на остров. Гарри нервничал, но ему стало легче - ведь Министр проявил по отношению к нему какую-то любезность, хотя бы внешне. Но не избавил от задачи спасти мир… Юноша на мгновение крепко зажмурился, напоминая себе, что должен быть благодарен Скримджеру за сотрудничество.
Оказавшись в лодке, Гарри вытащил из рюкзака теплую мантию Драко, уже чувствуя ледяной холод внутри и снаружи. Заклинанием подогнав мантию по размеру, он кутался в нее все время, пока они плыли к острову. Мантия пахла Драко, и этот запах согревал и успокаивал его.
Северус ничего не сказал. Впрочем, когда Гарри утром велел Винки обязательно положить в рюкзак эту мантию, он тоже никак это не прокомментировал. Они оба молчали всю дорогу - их не отпускало напряжение и беспокойство из-за того, что им предстояло сделать.
Поттер почувствовал, что у него кровь в жилах стынет, когда они, высадившись на берег, увидели тучу дементоров. Несмотря на зелье и защитное заклинание, которое не должно было позволить дементорам приблизиться к ним, Гарри не чувствовал себя в полной безопасности. Он содрогнулся всем телом, глядя на мрачные стены тюрьмы.
Юноша был очень благодарен, когда Северус обнял его за плечи. Они начали подниматься по каменным ступеням. Внутри было не лучше, чем снаружи… вообще-то, раз в десять хуже. Сказать об этом месте «мрачное и пугающее» было бы огромным преуменьшением. Оно было гнетущим и, по мнению Гарри, воплощало собой зло.
Но стало в тысячу раз хуже, когда они пошли по коридору вдоль камер, в которых сидели заключенные. Гарри был рад возможности накинуть на голову капюшон и не видеть всех этих обращенных на него глаз. Он предполагал, что услышит пронзительные крики и бессвязные вопли, но все равно был потрясен до глубины души.
Поттер хотел было зажмуриться, но испугался, что тогда может подойти к ним слишком близко. Он просто старался не смотреть на камеры, позволяя Северусу вести себя. Коридор казался бесконечным, но, наконец, они остановились.
- Драко? - произнес хриплый голос.
Гарри посмотрел на того, кто это сказал, и увидел Люциуса Малфоя, который сидел на каменной скамье.
- Нет, Люциус. Это я, просто на мне мантия Драко, - тихо сказал Поттер, удивленный тем, что Малфой узнал ее.
Люциус был озадачен.
- Поттер? - он перевел взгляд на Северуса. - И Люпин?
- Да, - ответил Гарри, сфокусировавшись на Малфое и отчаянно пытаясь игнорировать остальных заключенных, чьи испуганные крики эхом отдавались вокруг. Только лишь уверенность Северуса, стоявшего рядом, не давала ему потерять присутствие духа.
Снейп молчал, он, подражая Ремусу, старался говорить как можно меньше, предоставив Гарри вести переговоры с Люциусом. Но был готов в любой момент вступить в разговор, если понадобится.
Люциус часто заморгал, пытаясь осмыслить происходящее.
- Почему ты здесь, Поттер? - требовательно спросил он. Кажется, Малфой пришел в себя. - И почему на тебе мантия моего сына?
- Я надел мантию Драко, потому что она теплее, чем моя, - ответил Гарри, отлично понимая, что хочет знать Люциус, и быстро продолжил, - я пришел сюда, потому что мне нужна ваша помощь.
- Тебе нужна моя помощь? - переспросил Малфой. Его голос звучал недружелюбно, и смотрел он на юношу крайне недоверчиво.
Гарри взглянул на Северуса, и тот воздвиг вокруг них заглушающие чары. Но несмотря на чары и на то, что заключенные находились далеко друг от друга, Поттер все равно старался говорить тихо. Он был безмерно рад, что эти чары также не пропускали звуки извне. Судя по всему, Люциус тоже испытал огромное облегчение, когда вокруг воцарилась блаженная тишина.
- Люциус, мне не хотелось бы прямо сейчас пускаться в объяснения, потому что я хочу уйти отсюда как можно скорее. Я заберу вас с собой и потом все объясню, - сказал Гарри.
Малфой начал тереть глаза.
- Должно быть, у меня галлюцинация, - пробормотал он.
- Не знаю, сочтете вы это хорошей новостью или плохой, но боюсь, что я - не галлюцинация. Гарри Поттер пришел, чтобы вытащить вас из Азкабана.
- Почему? - удивился Люциус. - Это нелогично. И совершенно невозможно!
Юноша закатил глаза.
- Да, я уже в курсе, что это невозможно, - саркастически произнес он. - Но я все равно делаю это.
- Почему? - повторил Малфой. - Как?
- Я отвечу вам, когда мы окажемся подальше от этого места, - сказал Гарри, оглядываясь по сторонам. Его снова пробила дрожь, и Северус крепче сжал его плечо. - Я могу рассчитывать на ваше сотрудничество хотя бы на это время?
Люциус помедлил немного и кивнул:
- Вытащи меня отсюда, и я тебя выслушаю.
Гарри быстро рассказал о Петтигрю и о его долге и о том, что Питер должен занять место Малфоя в камере. Юноша старался игнорировать радостный блеск в глазах Люциуса, когда тот услышал новости.
- Вам нужно принять свою анимагическую форму, - продолжал объяснять Гарри. - Ремус вас оглушит, свяжет и положит к себе в карман, а Петтигрю займет ваше место.
Люциус все еще был ошеломлен таким поворотом событий, но проявил полную готовность к сотрудничеству. Он принял анимагическую форму, и Гарри распахнул глаза от изумления, когда увидел, в кого превратился Малфой.
- О, Мерлин, - выдохнул он, увидев на полу камеры белого, правда сейчас грязного, хорька. Поттер бросил взгляд на Северуса и спросил, стараясь задушить рвущийся наружу смех. - Хорек?!
Снейп раньше говорил лишь, что в анимагической форме Люциус будет маленьким и что легко будет внести одно маленькое животное и вынести другое.
Зельевар насмешливо ухмыльнулся:
- Я так и знал, что ты оценишь это, даже здесь.
- Не удивительно, что Драко всегда из себя выходит, услышав про хорька, - сказал Гарри и снова посмотрел на зверька. - Это задевало не только его самого, но и его отца.
- Мало кому был понятен смысл этого оскорбления. Я лишь недавно узнал, что анимагическая форма Люциуса была известна Краучу, а также и Муди, а поскольку ни для кого не было секретом, как тот не любил Малфоев, инцидент не вызвал никаких вопросов.
- Кажется, я правильно сделал, что перестал так обзывать Драко. Но теперь он будет злиться, что я об этом узнал.
Северус закатил глаза и заметил язвительно:
- Гарри, ты освободил его отца из тюрьмы. Думаю, он тебя простит.
- Да, наверно, вы правы, - согласился Поттер и криво ухмыльнулся.
Но его ухмылка быстро угасла, когда он снова огляделся вокруг. Узнать, что анимагическая форма Люциуса - хорек, было забавно и немного шокирующе, но они все еще были в Азкабане.
Северус быстро произнес отпирающее заклинание и еще какое-то, которого Гарри никогда не слышал. Он оглушил Люциуса, находившегося в анимагической форме, а потом привел в чувство Петтигрю. Поттер не знал заклинаний, которые использовал Снейп, но его это и не заботило. Главное, что они действовали на анимагов даже несмотря на защитные чары, наложенные на камеры. Петтигрю, вынужденный отдавать долг жизни, послушно принял облик Люциуса. Хотя магия не позволяла ему умолять Гарри о пощаде, юношу все равно замутило.
- Наконец-то ты расплатишься за совершенные тобой преступления, - жестко произнес Северус, а потом поспешил увести оттуда Гарри.
Когда были сняты заглушающие чары, они снова услышали все те же громкие, жуткие крики. Они возвращались, минуя длинные коридоры, и Поттер был уверен, что это место будет сниться ему в кошмарах.
Дементоры находились поодаль, но Гарри все равно чувствовал холод от их присутствия. Он мысленно поблагодарил Снейпа за зелье, которое не давало ему потерять сознание. Даже с такой защитой он ежился, пока шел к лодке.
Когда они причалили к берегу, Северус сам поговорил со Скримджером и охраной. Гарри держался до тех пор, пока зельевар не аппарировал их в какое-то место, которого он не знал. Там его и накрыл приступ тошноты.
- Гарри, ты справишься, если мы продолжим? - спросил Снейп таким заботливым тоном, что Поттеру пришлось напомнить себе, что это Северус, а не Ремус.
- Да. Но я точно знаю, что мне это место еще долго будет сниться в кошмарных снах, - слабым голосом ответил юноша.
- Сочувствую, - отозвался Снейп. Гарри поднял на него взгляд и понял, что не только его будут мучить кошмары.
Поттер собрался. Самое трудное - то, чего он больше всего боялся, было сделано. Он знал, что Северус беспокоится насчет того, как поведет себя Люциус, но самому Гарри сейчас было немного жаль человека, которого он так долго ненавидел.
Юноша сомневался в том, что Люциус вполне здоров. Потрепанная мантия не скрывала ран на истощенном теле. Он не удивился бы, если бы узнал, что старший Малфой болен. Тот казался дезориентированным и явно обеспокоенным, но, по крайней мере, был в своем уме.
Северус вытащил из кармана оглушенного хорька, и Гарри не удержался и хихикнул.
- Как жаль, что я не могу рассказать об этом Рону.
- Ты не сделаешь этого, - спокойно предостерег его Снейп. Но они оба знали, что и без предупреждений Гарри никому ничего не расскажет, как ни велико было искушение.
Северус привел Люциуса в чувство и велел ему принять человеческий облик. Поттер со Снейпом, наставив палочки на Малфоя, наблюдали за его трансформацией и за тем, как он оглядывается по сторонам.
Гарри до сих пор понятия не имел, где они находятся, ясно было только, что это лес. Причем самая середина, как он подозревал, но спустя некоторое время, Люциус, кажется, узнал это место.
- Мы недалеко от Мэнора, - с удивлением сказал он, глубоко вдыхая лесной воздух.
Северус кивнул, подтверждая его слова, но Гарри не был уверен, что Люциус заметил это. Малфой, не обращая внимания на то, что он не один, наслаждался открытым пространством и свободой. Поттер невольно вспомнил Сириуса. Нехарактерный для Люциуса неряшливый вид тоже напомнил ему крестного, хотя Малфой и Блэк были совершенно не похожи друг на друга. Лишь волосы Люциуса, чересчур длинные, спутанные и грязные, были точь-в-точь как и у Сириуса, до того как он поселился на Гриммаулд Плейс.
Блаженство от пребывания на открытом воздухе, которое было написано на лице Люциуса, тоже напомнило юноше крестного, и у него заныло сердце. Малфой участвовал в битве, в которой погиб Сириус, но был жив и снова оказался на свободе.
Кажется, Северус понял, какие мысли бродят в голове Гарри, и, положив руку ему на плечо, ободряюще сжал его. Поттер покосился на профессора, но тот не отрывал глаз от Люциуса и держался очень настороженно.
Наконец, Малфой обратил внимание на Гарри, но то, что он сказал, повергло юношу в шок.
- Спасибо, Поттер. Что бы ни случилось дальше, я благодарен, что ты позволил мне насладиться этими минутами свободы.
Гарри понадобилось какое-то время, чтобы выйти из шокового состояния. Он залез в рюкзак и вытащил оттуда фляжку и сверток с едой, которые они взяли для Малфоя. Юноша передал все это Люциусу, и теперь тот впал в ступор.
Поттер усмехнулся.
- Не обольщайтесь на свой счет, Люциус. Вы мне совершенно не нравитесь, но у меня есть масса причин проявить по отношению к вам немного любезности, несмотря на обстоятельства, - он показал на еду, - думаю, вам это не помешает. У вас мало оснований доверять мне, но не сомневайтесь, еда не отравлена.
Люциус подозрительно посмотрел на него, но все же открыл фляжку и начал с жадностью пить воду. Напившись, он с облегчением вздохнул. Когда Малфой заговорил, его голос звучал не так хрипло, как раньше.
- Зачем я здесь, Поттер? - он больше не спросил ничего, но опять посмотрел на мантию, в которую Гарри кутался до сих пор.
Юноша взъерошил волосы и задумался над тем, как ответить на вопрос. Он посмотрел на Северуса, но тот ничего не сказал, по-прежнему выполняя функции стража. Гарри знал, что Снейп пока не может открыться Малфою.
- Коротко говоря, мне кое-что нужно из вашего хранилища в Малфой-Мэнор, - сказал Поттер, глядя на Люциуса в упор. - Взамен я позволю вам увидеться с Нарциссой и Драко. Но только после того, как вы поможете мне.
- Что ты сделал с моими женой и сыном? - Люциус начал злиться.
- Ровным счетом ничего, всего лишь спрятал их в безопасном месте, - ответил Гарри, чувствуя странное спокойствие. Он знал, что сейчас все козыри у него.
- Многое произошло за то время, что вы пробыли в Азкабане, Люциус. У меня нет времени рассказывать. Вообще-то, я думаю, что лучше всего будет, если вы все услышите от Драко и Нарциссы. Им вы поверите скорее, чем мне… потому что, слушая меня, все время будете пытаться определить, правду я говорю или нет.
Люциус изучающе смотрел на юношу, обдумывая услышанное.
- Они в безопасном месте… с тобой? - в его голосе явно слышалось недоверие.
- Волдеморт знает, что они покинули Малфой-Мэнор, но ему неизвестно, что с ними случилось дальше. В магическом мире вообще почти никто не знает об их исчезновении. Я делаю все что могу, чтобы защитить их, - сказал Гарри.
- Они ни за что не пошли бы к тебе. Ты держишь мою семью в заложниках.
- Обстоятельства меняются, - заметил юноша, пожимая плечами. - Они живут не на положении узников. Точно так же, как не будете узником и вы, после того как отдадите то, что мне нужно.
Люциус скептически поднял бровь:
- Ты вытащил меня из Азкабана для того, чтобы я вернулся к Темному Лорду?
- Нет, - холодно ответил Поттер. - Я сделал это потому, что кроме вас никто не может забрать из хранилища нужную мне вещь. Я уже говорил вам, что после этого будет с вами. У меня был вариант убить вас, чтобы право доступа перешло к Драко. Он, безусловно, отдал бы ее, но я решил не прибегать к этому варианту.
- А какие варианты у меня? - сузив глаза, спросил Люциус.
- Ну, вы могли бы вернуться к Волдеморту. Конечно, вас сурово накажут за то, что вам не удалось заполучить пророчество и за исчезновение вашей семьи, но если повезет, вы останетесь в живых, - Гарри посмотрел на Малфоя с притворной наивностью. - Видите ли, так случилось, что совсем недавно я разрушил кое-какие его планы и он теперь очень недоволен. Но поскольку кое-кто из его последователей был арестован, думаю, он вряд ли позволит себе убить человека, проявившего такую преданность ему.
Люциус молча слушал его, и Гарри продолжил.
- Второй вариант - присоединиться ко мне. Тогда вы сможете жить со своей семьей, я не имею обыкновения пытать людей и ничего не требую от них, если они сами не хотят помогать мне. Однако всегда надо делать поправку на обстоятельства, и сейчас я собираюсь заставить вас сделать то, что мне нужно, - предупредил он.
- Ты пытаешься шантажировать меня, держа мою семью в заложниках, - холодно произнес Малфой.
- Я уже сказал, что они не заложники. Уверяю вас, Драко и Нарцисса сами, по своей воле приняли решение быть там, где они находятся сейчас. Вы спросили про варианты, и я назвал вам два основных. Но в любом случае, сначала вы поможете мне.
Он помолчал немного для пущего эффекта.
- Уверен, что вы рассматриваете третий вариант: «освободить» Драко и Нарциссу, прежде чем вернуться к Волдеморту. Они очень любят вас и скучают, но я не думаю, что они готовы вернуться к нему, даже ради вас. Они понимают, что это означает неизбежную смерть и, возможно, довольно скорую.
- Что случилось? - спросил Люциус, обескураженный словами Гарри. Он едва сдерживал злость и давно взорвался бы, если бы не спокойствие и открытость юноши.
Поттер не собирался выкладывать Малфою всю информацию. И уж конечно не собирался сообщать, что встречается с его сыном. Они лишь топтались на месте, а пора было прийти к какому-то соглашению и двинуться дальше.
- Люциус, прежде чем мы уйдем отсюда, я попрошу вас дать мне Нерушимую клятву. Вы поклянетесь отдать ту вещь, которая мне нужна, и обещаю, что сразу же после этого вы будете свободны, если захотите. Клятва будет считаться выполненной, - он бросил взгляд на Северуса и продолжил, - если вы предпочтете идти своей дорогой, то ваши воспоминания о побеге из Азкабана будут стерты для моей безопасности.
Гарри еще раз взглянул на профессора, зная, что тот не одобрит его следующие слова.
- Но я не буду стирать воспоминания о нашем визите в Малфой-Мэнор, - Поттер игнорировал сердитое шипение Снейпа. - Надеюсь, Волдеморт проявит к вам хоть каплю сострадания, если вы сообщите ему, что оказалось в моих руках.
- Гарри, - Северус впервые за все это время вступил в разговор. - Нельзя, чтобы эта информация попала к нему.
- Я сегодня уже приговорил одного человека к смерти, - холодно произнес гриффиндорец. - Я не обреку отца Драко, не предложив ему хоть что-то в качестве защиты.
Северус без предупреждения связал Люциуса и воздвиг заглушающие чары. Гарри удивился, почему зельевар просто не оглушил Малфоя.
- Поттер, это слишком ценная информация, чтобы вот так легко отдать ее Темному Лорду, - возмущенно сказал Снейп.
- Как я, черт возьми, посмотрю Драко в глаза, если не сделаю хоть что-нибудь для его отца?
- Поттер, нельзя, чтобы чувства мешали делу. Я думал, что за время войны ты это, наконец, понял, - холодно произнес Северус.
Юноша сердито посмотрел на него.
- Как только медальон окажется у меня в руках, я избавлюсь от большей опасности, - его тон был не менее холодным. - Да, мало хорошего в том, что Волдеморт узнает о моих поисках, но он уже ничего не может сделать. Хотя, по правде говоря, я не думаю, что до этого дойдет дело. Судя по тому, что я узнал за прошедший месяц, Малфои ценят семью превыше всего.
Северус начал колебаться, и Гарри надавил еще немножечко:
- Люциусу нужны равноценные варианты для выбора. Если он увидит, что я готов отпустить его к Волдеморту, то, возможно, решит пойти со мной.
- Риск слишком велик, - заметил Снейп.
Поттер прищурился и жестко произнес:
- Вы не представляете себе в полном объеме, какова степень риска. И только я могу решать, что лучше, а что хуже.
- Поттер, ты убьешь всех нас своим безрассудством, - проворчал профессор.
Судя по мрачному выражению его лица, он был на грани того, чтобы проклясть юношу, но тот стоял на своем.
- Нет. Я просто поступаю так, как мне подсказывает интуиция, и пытаюсь привлечь на нашу сторону как можно больше людей, чтобы выжить в этой войне. Нравится вам или нет, но это относится и к Люциусу.
- О, конечно же, мы все должны низко кланяться интуиции Поттера, - снисходительно сказал Снейп.
Гарри начал раздувать ноздри.
- Не знаю, почему вы вдруг начали распекать меня, но вам лучше замолчать, - угрожающе прошипел он.
Северус сердито взмахнул палочкой, снимая заглушающие чары.
- Вот так да, - растягивая слова, произнес Люциус. - Кажется, ты и впрямь сделал мне стоящее предложение, если даже твой напарник счел его интересным.
Гарри бросил на Малфоя сердитый взгляд, тот сразу замолк, и юноша снова взглянул на Снейпа. Внезапно Поттеру показалось, что его разыграли. Он был уверен, что Северус только что помог ему убедить Люциуса принять нужное решение - то, какое было ему на руку. Конечно, он не сомневался в том, что профессор зол на него и что он не позволит Люциусу вернуться к Волдеморту со сведениями о медальоне. Все еще взвинченный из-за спора со Снейпом, юноша опять посмотрел на Малфоя.
- Нерушимую клятву, - прорычал Гарри, опускаясь перед ним на колени. - Немедленно.
Северус развязал Люциуса, и тот, не мигая, смотрел на Поттера пару минут, а потом протянул правую руку. Гарри без колебаний крепко сжал ее, уверенно встретив его взгляд.
Зельевар подошел к ним и коснулся палочкой их рук.
- Обещаешь ли ты, Люциус, тайно проникнуть в Малфой-Мэнор со мной, Гарри, чтобы забрать медальон Слизерина?
Люциус распахнул глаза, он меньше всего ожидал, что Поттеру понадобится именно эта вещь, но, тем не менее, ответил:
- Обещаю.
Северус подробно рассказывал Гарри о ритуале, но тот все равно с удивлением смотрел, как завиток пламени обвил их руки.
- Обещаешь ли сделать все возможное, чтобы вернуться сюда со мной необнаруженными, после того как медальон будет взят из хранилища?
- Обещаю.
- Обещаешь ли при любых обстоятельствах сохранить в секрете подробности твоего побега из Азкабана?
- Обещаю, - в третий раз сказал Люциус.
Снейп бормотал заклинание, и юноша во все глаза наблюдал, как языки магического пламени переплетаются вокруг их рук. Он посмотрел на профессора, и тот кивнул, подтверждая, что ритуал завершен. Поттер выпустил руку Люциуса.
- Идемте, пока не стемнело, - решительно сказал он, поднимаясь на ноги.
- Поттер, не знаю, известно ли тебе, но в Малфой-Мэнор очень трудно проникнуть незаметно. Даже если там нет… незваных гостей, есть еще домашние эльфы. Темный Лорд все равно узнает, что я там был, - предупредил Малфой.
- Сегодня вечером там не будет никаких незваных гостей. Мы войдем под защитными чарами Драко, как его гости, домашним эльфам было приказано не покидать свои комнаты до завтрашнего утра, и я могу сделать так, что нас никто не увидит, - спокойно сообщил Гарри. - Волдеморт не узнает о вашем возвращении до тех пор, пока вы не явитесь к нему.
Люциус распахнул глаза чуть шире и спросил:
- Ты полон сюрпризов, да, Поттер?
- Можно и так сказать. Вам нужно принять анимагическую форму, так нам будет легче проникнуть в Малфой-Мэнор. Можете залезть в карман мантии Драко, если хотите. Думаю, что нет смысла оглушать вас, если вы связаны клятвой.
Сказав это, юноша взглянул на Северуса, чтобы получить подтверждение правильности своих слов, тот смотрел подозрительно, но все же кивнул.
- Поттер, почему на тебе мантия моего сына? - спросил Люциус. На этот раз он не злился, просто был сбит с толку.
- Вообще-то, он не знает, что я ее взял, - честно признался Гарри. Юноша поднял руку, чтобы остановить возмущенные вопли Малфоя. - Я не хотел, чтобы он знал, куда я сегодня отправляюсь, вот и взял ее без спроса. Я говорил ему, что собираюсь когда-нибудь попытаться вытащить вас из Азкабана, но мне не хотелось обнадеживать его раньше времени.
Он прикусил губу и замолчал ненадолго.
- Драк очень волнуется, Люциус. Было бы слишком опасно брать его сегодня с собой, я не хочу, чтобы его схватила любая из сторон. А этот идиот обязательно увязался бы, если бы узнал, что я собираюсь сделать.
Люциус все так же недоуменно смотрел на Гарри, а тот продолжал.
- Вот почему я надел его мантию. Я уже говорил, что она теплее, чем моя. И… может, это звучит глупо, но мне кажется, она вполне к месту, если я собрался идти освобождать его отца, - смущенно сказал Поттер, но ничто на свете не заставило бы его признаться, что она пахнет Драко и в ней очень уютно. - Я одалживал у него и другие вещи, и если бы я не был уверен, что он не будет возражать, то никогда не сделал бы этого.
- Наверно, нужно отправить сообщение, что с тобой все в порядке, - саркастически произнес Северус, подчеркивая «в порядке».
- Твою мать! - тихонько выругался Гарри, вспомнив свой сегодняшний разговор с близнецами. - Думаю, что надо успокоить и Фреда с Джорджем.
- Полагаю, что они тоже будут признательны, получив весточку, - усмехнулся Северус.
Гарри бросил взгляд на Люциуса:
- Сказать про него?
- Отправь обычное сообщение, - посоветовал Снейп. - Предупреди Винки, чтобы она никому о нем не рассказывала.
Поттер кивнул, соглашаясь с мнением Северуса, и вызвал Винки.
- Да, хозяин Гарри?
- Привет, Винки. Передай, пожалуйста, два сообщения. Одно для близнецов. Скажи им, что я жив, хоть мое приключение было очень опасным.
Эльф кивнула и ожидала следующего сообщения.
- Теперь второе, - он бросил взгляд на Северуса, который все еще был в обличье Ремуса, и продолжил. - Скажи Драко и Нарциссе, что у меня все хорошо. Думаю, что Драко с ума сходит, пытаясь узнать, куда я ушел, а Нарцисса, наверно, уже выпила не меньше трех чайников чая.
Винки улыбнулась и кивнула.
- Да, они сегодня очень переживают за хозяина Гарри, - подтвердила она.
- Ну вот, скажи им, что я жив-здоров, Ремус тоже, но предупреди, что я еще не скоро вернусь домой.
Он помнил только о том, что нужно успокоить Драко и Нарциссу, и совершенно не подумал, как это будет звучать для Люциуса. Когда Гарри посмотрел на Малфоя, то увидел, что тот открыл рот от изумления. По довольному лицу «Ремуса» он понял, что все идет правильно и что профессор именно этого от него и хотел.
- Гм, Винки… ничего не говори о нем, - юноша показал на Люциуса.
- Винки не скажет ни слова, - важно ответила она.
- Спасибо, Винки, - сказал Гарри, улыбаясь тому, как она все правильно понимала, и отпустил эльфа.
Он повернулся к Люциусу и усмехнулся, увидев, насколько тот ошеломлен. Вряд ли стоило удивляться тому, что так легко удалось поразить человека, проведшего год в тюрьме, в компании дементоров, но Гарри все равно наслаждался произведенным эффектом.
- Домой? - переспросил Люциус.
- Да, - небрежно ответил юноша. - Я живу вместе с вашими женой и сыном.
- Гарри Поттер… живет вместе с моими женой и сыном, - слабым голосом пробормотал себе под нос Малфой.
Поттер понял, что переборщил, когда бывший арестант покачнулся. Он быстро подошел к Люциусу и без раздумий схватил его за руку, чтобы не дать ему упасть. Северус не пошевелился, но заметно напрягся, приготовившись немедленно действовать в случае необходимости.
- Простите, - пробормотал Гарри. - Я не должен был спешить так шокировать вас, зная, что вы ослабли в Азкабане.
Люциус тупо смотрел на него, не говоря ни слова.
Северус фыркнул себе под нос.
- Ты извиняешься перед Люциусом? - он просто не мог удержаться, чтобы ничего не сказать.
Гарри смущенно пожал плечами и начал оправдываться:
- Да, конечно, дразнить его очень забавно, но вряд ли это хорошо в подобных обстоятельствах.
Снейп изумленно покачал головой, но воздержался от дальнейших комментариев, хотя Гарри был уверен, что он много чего хотел бы сказать насчет нормальности его психики.
- Как вы себя чувствуете? - спросил он у Люциуса.
- Неважно, - честно признался тот. - Я гордился тем, что сумел сохранить рассудок в Азкабане. Но, боюсь, потеряю его сейчас, оказавшись на свободе.
Гарри сочувственно улыбнулся:
- Да, на вас много свалилось. Скоро вы все узнаете, поправите здоровье, и ваша жизнь станет такой как раньше.
Малфой несколько секунд задумчиво смотрел на Гарри.
- У меня такое предчувствие, Поттер, что ни о какой прежней жизни не может быть и речи, - тихо сказал он.
Гарри понимающе кивнул, надеясь, что эти слова как раз означают готовность Люциуса изменить свою жизнь, и спросил:
- Вы готовы идти в Мэнор?
Люциус глубоко вдохнул и отрывисто кивнул. Гарри отошел, чтобы он мог трансформироваться. Юноша вздрогнул, когда маленький хорек вскарабкался по поле его мантии и нырнул в карман. Потом из кармана высунулась голова, Поттер недоверчиво посмотрел на нее и расхохотался. Кажется, Люциус гораздо спокойней относился к своей анимагической форме, чем Драко.
Гриффиндорец взглянул на Снейпа и увидел, что тот улыбается.
- Нет, Гарри. Ты никому об этом не расскажешь.
- Знаю, - с улыбкой ответил юноша. - Но если сегодня все пройдет более-менее нормально, я точно скажу Драко.
- Думаю, что он простит тебя, но все равно ты рискуешь, - предупредил Снейп.
- О, с Драко я справлюсь, - с озорной улыбкой сказал Гарри. - Мне известно много способов получить его прощение.
- Вот как, - сухо произнес Северус.
Гарри схватил свой рюкзак и вытащил оттуда мантию-невидимку, чтобы они могли идти, укрывшись под ней. Люциус забрался к нему в карман, поскольку юноше так было проще ухватиться за Северуса и аппарировать вместе с ним.