Трудности перевода? |
Читаю "Коко Шанель" Anri Gidel, дохожу до слов "Любопытный курьез: картины здесь почти отсутствуют. Ржаной колос, нарисованный Дали, рисунок Фотрье – вот и все." Думаю, что это за ржаной колос, нарисованный Дали? Погуглила. Похоже, переводчик, чье имя осталось для меня неизвестным, так перевел название картины "Колосс Родосский". Велик и могуч, если это действительно так.
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |