Nedotykomka обратиться по имени
Среда, 14 Февраля 2007 г. 16:13 (ссылка)
Ух ты, сколько хлебных слов...А тема появилась, видимо, все по той же причине воздержания. Так что очень хорошо Вас понимаю, Валенце. Значит, так. По порядку.
корж/коржик - изначально вид сухой лепешки, испеченной на сале. В диалектах есть слово "коржень" - сухарь. Фасмер очень смело заявляет, что КОРГА - сухое и кривое дерево - имеет тот же корень. А ведь он, наверное, прав! Изначально из фин.-угорск. языков - köryś "круглый хлеб или булочки, печенье".
коврига - из тур. ga"vra"k "вид печенья". Болгарский ГЕВРЕК /который бублик/ -этого же корня. Во как!
русский бублик ЖЕ от общеславянского корня boubl- "пузырь, вздутие". Т.к. бублики раньше по внешнему виду напоминали пончики, пузырьки; поэтому в их и называли "бубликами" - "водяными пузырьками". Это слово когда-то существовало в украинском языке и без уменьшительного суффикса - "бубел" /сейчас оно есть в чешском, например -Нина Викторовна подтвердит ;)/Сам корень возник, по версии Фасмера, как звукоподражание лопающимся пузырям.
плюшка -"сдобная булочка" является результатом развития знач. слова "плюшка" - птица "трясогузка, Моtасillа", которое сохранилось в некоторых русск. диалектах (трясогусок там называют плишками, плисками). А все это связано с обычаем выпекать хлеб в форме птиц и животных. Возвращаемся к "изюмительным" жаворонкам. *Вот про плюшку ни за что бы не догадалась. Я почему-то думала, что оно плоская должна была быть изначально.
пончик - слово заимствовано из польского paczek, что значит пышка. *А для нас, воздерживающихся, пышка и пончик - все же разные вещи!
крендель - слово "крендель" мы заимствовали из немецкого языка в начале XVIII века; там это слово выглядело как Krengel, образовано оно от слова Kring - "круг".
крекер/для полноты списка/-от английского "cracker", восходит к глаголу crack - "расщеплять, производить треск". *Уж больно он хрустит аппетитно!
Вот такие вот ПИРОГИ :)