-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Nedotykomka

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.11.2005
Записей: 144
Комментариев: 735
Написано: 2228


Хлебные баталии

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


songmeili   обратиться по имени Вторник, 13 Февраля 2007 г. 12:50 (ссылка)
Очень вкусные для меня слова:ситник,калач,корж,коврига,сдоба.А ещё, когда жили на Арбате, с бабушкой ходили в булочную за загадочными "журавликами" с "изюмительными" глазами.
Ответить С цитатой В цитатник
Nedotykomka   обратиться по имени Вторник, 13 Февраля 2007 г. 13:31 (ссылка)
А еще оказывается, что слово "КАРАВАЙ" произошло от слова "корова".Даже другое его написание известно - через все О. В результате развития норм произношения КОРОВАЙ стал КАРАВАЕМ. /и к тюрским языкам, где КАРА=черный, никакого отношения не имеет/. А связь с невинной коровой такая - существовал обычай выпекать фигурки в виде животных. И вот рождественское печенье, оказывается, было в виде коровок/!!/.Никогда бы не подумала.

songmeili, а твои слова и правда очень вкусные. Мне даже стало интересно, как могли выглядеть такие "изюмительные" журавлики. Именно журавликов не нашла, а вот жаворонки "прилетели" сами. Я их честно подглядела у ПоваренкаСПоварешкой /надеюсь, никто на меня не рассердится и поварешкой по лбу не даст/. Вот:
 (393x257, 31Kb)

Такие?
Ответить С цитатой В цитатник
songmeili   обратиться по имени Вторник, 13 Февраля 2007 г. 16:21 (ссылка)
Умница! А я всё вспоминала, кого именно бабушка покупала( было-то это уж очень давно), а вот глаза "изюмительные запомнились".Это точно они, аж слюнки потекли.Пойду чаю попью,ну хоть с конфеткой.
Ответить С цитатой В цитатник
Flick   обратиться по имени Среда, 14 Февраля 2007 г. 09:10 (ссылка)
Эх... Это, видимо, специально написано для тех, кто блюдет диету и выпечку может поглощать только в лингвистическом смысле, да?
В таком случае меня ещё интересует этимология слов "корж(ик)", "коврига" и "бублик"!!! Я ведь не упустила, в списке их не было? А ещё "крендель", крендель! (Мне почему-то кажется, что это что-то немецкое...)
Ой, и "плюшка"! Это, наверное, от "плющить"... Что-то меня прорвало с голодухи. А "пончик"?
Ответить С цитатой В цитатник
Nedotykomka   обратиться по имени Среда, 14 Февраля 2007 г. 16:13 (ссылка)
Ух ты, сколько хлебных слов...А тема появилась, видимо, все по той же причине воздержания. Так что очень хорошо Вас понимаю, Валенце. Значит, так. По порядку.
корж/коржик - изначально вид сухой лепешки, испеченной на сале. В диалектах есть слово "коржень" - сухарь. Фасмер очень смело заявляет, что КОРГА - сухое и кривое дерево - имеет тот же корень. А ведь он, наверное, прав! Изначально из фин.-угорск. языков - köryś "круглый хлеб или булочки, печенье".
коврига - из тур. ga"vra"k "вид печенья". Болгарский ГЕВРЕК /который бублик/ -этого же корня. Во как!
русский бублик ЖЕ от общеславянского корня boubl- "пузырь, вздутие". Т.к. бублики раньше по внешнему виду напоминали пончики, пузырьки; поэтому в их и называли "бубликами" - "водяными пузырьками". Это слово когда-то существовало в украинском языке и без уменьшительного суффикса - "бубел" /сейчас оно есть в чешском, например -Нина Викторовна подтвердит ;)/Сам корень возник, по версии Фасмера, как звукоподражание лопающимся пузырям.
плюшка -"сдобная булочка" является результатом развития знач. слова "плюшка" - птица "трясогузка, Моtасillа", которое сохранилось в некоторых русск. диалектах (трясогусок там называют плишками, плисками). А все это связано с обычаем выпекать хлеб в форме птиц и животных. Возвращаемся к "изюмительным" жаворонкам. *Вот про плюшку ни за что бы не догадалась. Я почему-то думала, что оно плоская должна была быть изначально.
пончик - слово заимствовано из польского paczek, что значит пышка. *А для нас, воздерживающихся, пышка и пончик - все же разные вещи!
крендель - слово "крендель" мы заимствовали из немецкого языка в начале XVIII века; там это слово выглядело как Krengel, образовано оно от слова Kring - "круг".
крекер/для полноты списка/-от английского "cracker", восходит к глаголу crack - "расщеплять, производить треск". *Уж больно он хрустит аппетитно!

Вот такие вот ПИРОГИ :)
Ответить С цитатой В цитатник
Nedotykomka   обратиться по имени Среда, 14 Февраля 2007 г. 16:20 (ссылка)
songmeili, а жаворонки -это, оказывается, те же плюшки. Представляешь?
Ответить С цитатой В цитатник
Flick   обратиться по имени Среда, 14 Февраля 2007 г. 17:18 (ссылка)
У меня нет слов, чтобы выразить свои восторги по поводу вас с Фасмером...
Но я так и знала, что бублик и бубль-гум - родственники!!!
Ответить С цитатой В цитатник
Nedotykomka   обратиться по имени Среда, 14 Февраля 2007 г. 17:50 (ссылка)
Только бубль-гум еще и с цветами эксперементировал... Чтобы никто не догадался о его родственной связи с бубликом ;)
Ответить С цитатой В цитатник
songmeili   обратиться по имени Среда, 14 Февраля 2007 г. 18:39 (ссылка)
Nedotykomka,Слово плюшка- прикольное.Такое нечто мягко-растекающееся... ароматом,вкусом.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку