-Я - фотограф

Дизайнерские платья - Mon Cheri 2011

 -

Радио в блоге

[Этот ролик находится на заблокированном домене]
Добавить плеер в свой журнал
© Накукрыскин

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в milade

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 25.03.2009
Записей: 5387
Комментариев: 9163
Написано: 15290


Общие термины

Понедельник, 25 Января 2010 г. 22:40 + в цитатник
 (193x184, 157Kb)
Перевод с немецкого языка,перевод терминов по вязанию.

abketten - abk. - закрывать петли

abschließen - завершать


abwechseln - abw. - поменять местами, менять


abwechslungsweise - попеременно


akryl - акрил


alle - каждый


alle/alles - все


alternativ - чередующийся, попеременный


Anfang - A - начало


anfangen - начать


Anleitungen - инструкции


anschlagen - anschl. - набирать (петли)


Anzahl - количество, число


Arbeit wenden, Arbeit drehen - работу повернуть


arbeiten/Arbeit - arb/Arb - работать/работа


Ärmel - рукав


Armkugel - окат рукава


Armloch - пройма


auch - также


auf die gleiche Weise - таким же образом, одинаково


Aufnahme - прибавка


aufnehmen - прибавить


ausser - кроме


Baumwolle - хлопок


beidseitig - beids - с обеих сторон


Betonte Abnahmen - выделенное убавление


Blende - кайма, оборка


Bund - связка, пучок, моток пряжи


Bündchen - планка ворота; узкий манжет (на рукаве)


Bündchenmuster - узор кромки (манжет, нижнего края изделия и т.п.)


da - тут, там, здесь


danach - затем


das Garn durch die Schlaufe ziehen -нить протянуть через петлю


das Garn hinter... legen - оставить нить позади


das Garn vor… legen - оставить нить перед


das heissst - dh - это означает


dehnen - вытягивать, удлинять


die abgehobene M. Darüberziehen - накинуть снятую петлю на провязанную


die andere Seite - другая сторона


die hinterste Masche - последня петля


die rechte Seite vorne - лицевая сторона


die restlichen Maschen stehen lassen - отложить оставшиеся петли


die zu strickende Masche - используемые петли (вяжущиеся)


die/der zweite - второй

doppelt - dopp - вдвое,двойной

durch - через

durch xx teilen, durch xx teilbar - кратно хх


ein/eine - один

eine M. herunterfallen lassen - сбросить петлю


eine M. überspringen - пропусть петлю


einschließlich - включая


entlang - вдоль


Erklärung - объяснение


erste Masche - первая петля


Faden - пряжа


Faden abschneiden - нить оборвать


falten - сложить


Farbe - цвет


Farbe - Fb. - цвет

folgende - folg - следующий


fortsetzen - продолжить


ganze Länge - вся длина


Garn - пряжа


genauso - точно такой же


gleichmässig - равномерно


gleichzeitig - одновременно


Grösse - размер


halsausschnitt - вырез горловины


halskante - кант горловины


Hinreihe (n) - Hin-R - ряд туда (говоря дословно)


hinter, hinten - позади


Hüfte - бедра


immer - всегда


in der Länge - вдоль


in der Mitte teilen - разделить по центру


in Kraussrippe gestrickt - вязать резинкой


insgesamt - в сумме


Jacke - кардиган


jede zweite/jeder zweite - каждый второй


jeder - каждый


Kante - кант


Kleid - платье


Knöpfe - пуговица


knopfloch - петля


Kragen - ворот


Kraussrippe - резинка

kreuzen - скрещивать


linke Seite - изнаночная сторона


links, linke - левый


Lochmuster - дырчатый узор


mal - раз


Manschette - манжета


Markierungsfaden - маркировочная нить


Masche (n) - M - петля (и)


Maschen aufstricken - провязать петли


Maschenhalter - держатель петель


Maschenprobe - плотность вязания


Maschenstich - сшивание по петлям


mass - количество


mitte - центр

Mittelteil - центральная часть


mittlere Masche - центральная петля

Muster - узор

Muster/Anleitung - узор/описание

Musterrapport - раппорт

Mütze - шапка

Naht - сшить, шов

Noppe - шишечка

nur - только

Oberteil - верхняя часть

Oberweite - объем груди

oder- или

Öffnung - открытие, отверстие

Öse - петля

passenden - подходящий

Perlmuster - жемчужный узор

Rand - край

Randmasche - Rand-M, Randm. - кромочная петля

Rapport - раппорт

rechte Seite - лицевая сторона

rechts - справа

Reihe (n) - R - ряд (ы)

Rollkragen - воротник-стойка

Rückenteil - спинка

Ruck-Reihe (n) - Ruck-R - обратный ряд (ы)

Rückseite - Rücks - изнаночная сторона

rund stricken - круговое вязание

Rundenanzahl - количество рядов

Rundе - Rd, R. - круговой ряд; круг

Saum - кромка

Schal - шарф

Schlaufe - петля

schliessen, abschliessen - закрыть

Schlitz - разрез

Schnitt - выкройка

Schulter - плечо

Schulternaht - плечевой шов

Seide - шелк

spiegelbeeld - зеркально

spitze - вершина

stricken - str. - вязать

Strickfestigkeit - плотность вязания

Tasche - карман, сумка

teilen - разделить

über - над

übereinnander - друг над другом

überspringen - пропустить

übertragen - переменить

übrig - остальной

umhängen - переменить

Umschlag - U - накид

ungefähr - приблизительно, примерно, около

ungleiche Anzahl Maschen - неравное количество петель

ungleiche Anzahl Runden -неравное количество рядов

verschränkt - verschr - скрещенно

verschränkte Masche - скрещенная петля

von *-* wiederholen - повторять от * до *

Vorderkante - передняя кромка

Vorderseite - Vorders - лицевая сторона

vorhergehende - предыдущий

vorherige Runde - предыдущий ряд

vorige - предыдущий

wechseln - поменять

weiterbeiten - weiterarb - продолжить

Wendelufm. - поворотная петля

Wendeluftmasche - петля для подъёма

wenden - wd - повернуть

Weste - жилет

wie - как

wie hier - как это, также

wiederholen - wdh - повторять

Wolle - шерсть

x Mal wiederholen - х раз повторить

zirka - ca., za - приблизительно, примерно, около

Zopf - коса

zum Beispiel - zB - например

zunehmen - zun - добавлять

zusammen - zus - вместе

zusammennähen - сшить вместе

zusammensetzen - соединить

zusammenstricken - провязать вместе

Zwischenraum - промежуток

Крючок

Bogen - Bg - дуга

Doppelstäbchen - D-Stb, DStb - столбик с 2 накидами

Dreifach-Stäbchen Dreifach-Stb - столбик с 3 накидами

eine gehäkelte Masche - столбик без накида

feste Masche - fM - столбик без накида

Festmasche - fM - столбик без накида

Gehäkelte Kante - вязаная крючком кайма

häkeln - häk - вязать крючком

Häkelnadel - Häkel-N - крючок

halbes Stäbchen - hStb, H-Stb - полустолбик

Kettenmasche - KM, Kettm - полустолбик без накида (соединительный столбик)

Luftmasche - Lfm, Lm - воздушная петля

Luftmaschenbogen - Lftmbg - дуга из воздушных петель

Pikot (3Lftm,1KM in die 3 Lftm) - пико: 3 в.п., 1 соед. ст. в первую из 3 в.п.

Stäbchen - Stb - столбик с накидом

Спицы

1 M. abheben - снять 1 петлю

1 M. re. abheben - снять 1 петлю лицевой

1 M. rechts - 1 лицевая петля

1 re, 1 li - 1 лицевая, 1 изнаночная

2 M. li. Zusammenstricken - провязать 2 петли вместе как изнаночную

2 M. re. zusammenstricken - провязать 2 петли вместе как лицевую

2 re., 2 li. - 2 лиц., 2 изн.

auf einem Nadelspiel verteilen - распределить на чулочных спицах

glatt stricken - вязать гладью

Hilfsnadel (Zopfnadel) - вспомогательная спица

Kreuzanschlag - скрещенный набор петель

linke Maschen - li - изнаночная петля

M. auf eine Hilfsnadel legen - снять петли на вспомогательную спицу

Nadel - N, Ndl. - спица

rechte Masche - re - лицевая петля

rechte Nadel - правая спица

Rundstricknadel - круговые спицы

Stricknadel - спицы
Метки:  

Процитировано 18 раз

Лилия_Мезина   обратиться по имени Среда, 27 Января 2010 г. 08:48 (ссылка)
Спасибо!!!!!
Ответить С цитатой В цитатник
nel_ok   обратиться по имени Четверг, 28 Января 2010 г. 00:31 (ссылка)
Спасибо!
Ответить С цитатой В цитатник
полинария_акимовна   обратиться по имени Четверг, 25 Февраля 2010 г. 09:46 (ссылка)
Ой, спасибочки! Мы тут как-то с дочкой переводили описание из голландского журнала. Перевод интуитивный, намучались, но и насмеялись.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку