-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Lasana

 -Клавогонки

Последний раз играла 19 февраля 2009.
Заняла 509-е место из 4575 человек.

Лучшая скорость:  385 зн/мин
Средняя скорость:  317 зн/мин
Ошибки:  1,7%
Текстов пройдено:  845

Мой профиль в Клавогонках Играть»

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 18.10.2007
Записей: 435
Комментариев: 4606
Написано: 8493





В память об отцветшей сакуре

Понедельник, 28 Апреля 2008 г. 12:45 + в цитатник
 (531x354, 114Kb)
Я тоже думала, что сакура – исключительно японское дерево. Ничего подобного! «Японскую вишню» (Cerisier du Japon) завезли в Европу около 1860 года и с тех пор она растет и здесь, во Франции, в частности, в Париже. А как она цветет! Дерево, еще голое после зимы, сначала покрывается цветами, а потом уже листьями. Цветы самых нежных оттенков, от белого до розового и даже малинового, плотными гроздьями свисают с ветвей. Из-за такого обилия цветов японская вишня из плодовых деревьев перешла в разряд декоративных (что поделать, надо чем-то жертвовать!). А когда цветы облетают, лепестки устилают землю бело-розовым ковром, да так, что даже боязно ступать по тротуару - жаль топтать такую красоту.

Те, кто думают, что лето – лучшее время для посещения Парижа, ошибаются. Лучшее время – весна, период цветения сакуры.
Рубрики:  Франция изнутри

Метки:  

Проходящий сквозь стены

Пятница, 25 Апреля 2008 г. 20:23 + в цитатник

 (354x530, 100Kb)
На Монмартре, недалеко от белоснежной базилики Сакре-Кёр, стоит необычный памятник, посвященный французскому писателю, драматургу, автору многочисленных романов, новелл и сказок - Марселю Эме (Marcel Aimé, 1902-1967).

Соорудил этот памятник в 1989 году Жан Маре, известный советскому зрителю по фильму «Фантомас». Мало кто знает, что Жан Маре был еще и талантливым скульптором, и памятник Марселю Эме – тому доказательство. Памятник называется «Le Passe-muraille» («Проходящий сквозь стены»), как и одна из самых сюрреалистических новелл Марселя Эме.

Главный герой этой новеллы – ничем не примечательный служащий - месье Дютийёль, который однажды обнаруживает в себе дар проходить сквозь стены. Обеспокоенный этим открытием, он идет к доктору, который назначает ему таблетки для возвращения к нормальному состоянию, но месье Дютийёль, выпив одну, забывает про них и начинает активно использовать свой дар. Так, когда за неправильно выполненную работу начальник запирает его в кладовке, он начинает над ним издеваться, просовывая сквозь стену голову в его кабинет, чем доводит бедного начальника до сумасшедшего дома. Месье Дютийёль понимает, что из его дара можно извлекать выгоду, и начинает безнаказанно грабить банки и ювелирные магазины. Когда он попадает, наконец, в тюрьму, добровольно себя разоблачив, он и оттуда находит выход с помощью своего дара.

Однажды месье Дютийёль влюбляется в белокурую красавицу, встреченную им на улице. Муж красавицы – подозрительный и жестокий ревнивец, ведущий, к тому же, беспорядочный образ жизни, часто отсутствует по ночам, запирая жену на несколько замков, и это, конечно же, не является препятствием для месье Дютийёля. Пробравшись к красавице однажды ночью и удостоверившись во взаимности чувств, он собирается ее посетить и на следующую ночь. Перед свиданием он принимает две таблетки от головной боли, и когда возвращается сквозь стену назад, вдруг застревает в стене. Тут он понимает, что перепутал таблетки и принял случайно те, что прописал доктор, но изменить он уже ничего не может, и остается замурованным в стене навечно.

В России Марсель Эме почти неизвестен, а во Франции его знают все, включая маленьких детей, для которых он написал также сборник сказок про двух маленьких девочек, живущих на ферме в окружении говорящих домашних животных. Площадь, на которой установлен памятник, также носит имя Марселя Эме. Она небольшая, но очень уютная: к стене с памятником ведет аллея, по обе стороны которой растут японские вишни, покрывающиеся весной нежно-розовыми цветами.
 (532x354, 123Kb)

Рубрики:  достопримечательности

Метки:  

Когда француз по-русски пахнет

Пятница, 25 Апреля 2008 г. 02:52 + в цитатник
Пахнуло русским духом на меня сегодня в магазине Armand Thiery. Это изрядно подвыпивший мужчина шел за мною следом и что-то бормотал. Стоило мне оглянуться, как он меня радостно поприветствовал: «Куку!» «Только этого мне не хватало», - подумала я и свернула в другой ряд, но мужчина, видимо, был против такого поворота дел и упрямо двинулся за мной. Потом он решил поиграть в прятки и начал выскакивать прямо передо мной из-за рядов с одеждой, выкрикивая: «Я тебя нашел!» Видя, что его детективные способности не оцениваются по достоинству и не вызывают во мне приступов восторга, он сменил тактику. «Пошли со мной! Я доставлю тебе массу удовольствия!» - дыхнул он на меня таким амбре, что меня аж качнуло. «Еще пара таких выдохов, и мой обед запросится обратно», - подумала я и поймала пробегавшую мимо продавщицу. «Бенжаман!» - закричала она, и перед нами тут же вырос, словно джин, огромный негр-охранник. В это время у меня зазвонил телефон, и пока я его вытаскивала из сумки, всех словно ветром сдуло. Джин-охранник потом вернулся, поохранял меня еще в магазине на всякий случай и пожелал хорошего дня на выходе.
Неудачливого казанову послали, видимо, далеко: больше он мне не встретился.
Рубрики:  Франция изнутри

Метки:  

Немного светской жизни

Среда, 23 Апреля 2008 г. 18:45 + в цитатник
 (177x697, 53Kb)
А мы ходили вчера на концерт Виктории Тиблэн (Victoria Tibblin) и группы Кокос (Сосо) в клуб La scène Bastille. Клуб, несмотря на звучное название, оказался маленьким и паршивеньким, с ободранными деревянными столиками вдоль стенок, пуфиками, заляпанными какими-то чернильными пятнами, и туалетами, расположенными так, что из женского можно было видеть часть писсуаров мужского.

Концерт должен был начаться в 19:30, на самом же деле начался в 20:55. До этого времени можно было любоваться светом четырех сине-фиолетовых прожекторов, тоскливо освещающих пустую сцену, вяло крутящимся зеркальным шаром под потолком и отображением всего этого на экране телевизора, закрепленном на одной из стен.

Тем временем народ подтягивался, и к началу сего незабываемого действа собралось человек двести. На сцену сначала вышли музыканты группы Кокос. Вокалисты внешностью до боли напоминали наших «Братьев Грим», только лишь были не рыжие. Один из них, едва появившись, сразу пошел в расход: начал изо всех сил трясти своей кудрявой гривой и вдохновенно скакать на одной ноге, дергаясь всем телом, словно в конвульсиях. Мне подумалось, чем же это можно так вдохновиться, чтобы вот так, сходу запрыгать козлом?

Наконец, они запели. Голоса мне показались довольно сильными и красивыми. Музыка в стиле рок тоже оказалась довольно интересной, со множеством неожиданных и красивых переходов, особенно понравились композиции с двухголосием и каноном. По ходу концерта самовыражение участников усиливалось. Вокалист, скачущий вначале на одной ноге, начал исполнять какие-то замысловатые скачки на двух, подпрыгивая все выше и выше. Я ему даже позавидовала: в школе на уроках физкультуры после долгих тренировок максимум, чего я достигла – это метр десять, да еще с приличным разбегом, а тут - прямо на месте и без особых усилий. Кроме этих скачков, вокалист также отличился размером рта в открытом виде – казалось, в него с легкостью войдет мощный микрофон с держащим его кулаком впридачу. А на слове «for» он так брызгал слюной, что видимо, окропил даже зрителей первого ряда. Зрителям же последующих рядов достались брызги пота, слетающие с его кудрявой гривы в особо волнующие моменты пения. В противоположном конце сцены отрывался по-своему гитарист, тряся классической эмо-челкой до середины носа. Под конец выступления он совсем стек на пол. Чернокожий бас-гитарист оказался на редкость флегматичным и не проявлял почти никаких эмоций.

Публика тоже оказалась то ли слишком флегматичной, то ли слишком трезвой: мало кто пытался подтанцовывать, в основном все спокойно стояли и аплодировали в конце каждой композиции. Впрочем, пару раз кто-то свистнул. Публика оживилась, когда после небольшого перерыва на сцену вышла Виктория Тиблэн (хотя, возможно, ее фамилия произносится «Тиблин» - она шведка, живущая в Париже). Итак, вышло эдакое юное создание - 20-ти лет от роду, блондинистого вида с довольно изящной фигуркой, в черном платье на бретельках, в красных ботиночках и с красной гитарой в руках. Мужчины пододвинулись к сцене поближе. «Смотри, она без лифчика!» - тут же сообщил мне Арно и тоже привстал с места.

Виктория запела сначала так тихо, что ее голос заглушили два гитариста, ей же аккомпанирующие, но потом вроде бы распелась и вошла во вкус. Голос у нее достаточно нежный, и это было особенно заметно, когда музыка почти стихала, и волнующие нотки проявлялись во всей красе. Образ Виктории так и остался для меня загадкой – то ли девушка-воробышек, судя по вечно ссутуленным плечикам, по челке, прикрывающей глаза, и по застенчивой улыбке, то ли женщина-коршун, судя по татуировке на правом плече, доходящей чуть ли не до локтя, и недвусмысленным движениям таза, сопровождающим особенно звучные аккорды. Впрочем, в доказательство образа воробышка она трогательно шмыгнула пару раз носом прямо в микрофон на исполнении одной медленной песни, но слез при этом так и не выдавила. В перерывах между песнями она пролепетала дрогнувшим голосом что-то типа «Мне очень приятно снова выступать в Париже», вызвав восторг и аплодисменты мужской половины зала. А в конце та же половина жалобно завыла, когда она удалилась по-английски, не попрощавшись. Какое-то время все ждали, что она вернется, но потом зажегся свет и тут все поняли, что все кончено. «Она мало пела, потому что концерт сильно задержали», - оправдывали Викторию некоторые зрители. Через какое-то время вокалисты группы Кокос и сама Виктория забегали по залу, с надеждой озираясь по сторонам (видимо, в поисках фанов, жаждущих автографов). Но все фаны, если таковые и имелись, к тому времени уже удалились. Мы тоже удалились восвояси, было уже 11 вечера. А за задержку концерта никто так и не извинился, не говоря уже об объяснении причин.
Рубрики:  Франция изнутри

Метки:  

Первые шаги

Воскресенье, 20 Апреля 2008 г. 15:27 + в цитатник
Пару лет назад я пожаловалась Арно, что когда учила немецкий, долго не могла произнести слово Sehenswürdigkeit.
- Зейенс… зейенс… - попробовал Арно, - нет, давай я это слово лучше по-русски скажу. Как оно переводится?
- Достопримечательность!
- Досто… достоль… достоприльмель…
Два вечера мы повторяли это магическое слово, словно заклинание, после чего Арно стал его твердо и практически безакцентно выговаривать. Теперь на вопрос любопытствующих французов «А ты тоже говоришь по-русски?» он отвечает: «Да!» «Ну скажи что-нибудь», - просят французы. «Достопримечательность!» - с гордостью выговаривает Арно.
Рубрики:  личное

Метки:  

О французской анти-галантности

Среда, 16 Апреля 2008 г. 22:16 + в цитатник
В электричке

«Пардон? Пардон?» - повторяла девушка, обращаясь к стоящему в проходе мужчине, но он ее не слышал, так как внимательно читал газету, и к тому же, был в наушниках. Девушка тоже была в наушниках. Она заприметила освободившееся в салоне место и хотела к нему протиснуться. Наконец, она нетерпеливо постучала ему по плечу и еще раз повторила, уже настойчиво: «Пардон! Месье?!» Месье встрепенулся, поднял глаза от газеты, увидел свободное место и направился в его сторону. Девушка сделала пару шагов за ним, думая, что он просто хочет пройти, освободив ей дорогу. Но месье дошел до свободного места и с наслаждением в него плюхнулся, после чего закрылся газетой и продолжил свое увлекательное чтение. Девушка недоуменно пожала плечами, улыбнулась, вынула книгу и тоже погрузилась в чтение.
Рубрики:  Франция изнутри

Метки:  

О французской галантности

Среда, 16 Апреля 2008 г. 02:05 + в цитатник
Утро. Я опаздываю в университет. Иду быстрым шагом к станции RER, на ходу просчитывая, какой линией лучше воспользоваться в это время.
- Простите? Эй, простите?! – слышу чей-то голос позади. Оглядываюсь. Меня пытается догнать мужчина средних лет, переходя с шага на легкий бег. Я остановилась, думая, что он хочет спросить дорогу, подождала.
- Как Вас зовут? – спросил он запыхавшимся голосом. Я опешила от неожиданности. Тут уже моя очередь была пробормотать:
- Простите?..
- Я уже не в первый раз Вас здесь вижу. Как Вас зовут? Вы говорите по-французски?
- Да вроде… Но… но почему Вы за мной бежали?
- Потому что Вы очаровательны! – выпалил он.
Удовлетворившись моим именем и национальностью, он пожелал мне хорошего дня и удалился туда, откуда появился, оставив меня в полном недоумении.
Рубрики:  Франция изнутри

Метки:  

Хроника одного посещения библиотеки

Пятница, 11 Апреля 2008 г. 23:27 + в цитатник
Как хорошо, что у нас на факультете есть библиотека! С учебниками, словарями и художественной литературой. Со светильниками на столах, сплошным паласом на полу и мягкими стульями. Туда можно приходить в любое время беспрепятственно, сидеть хоть целый день, читать какие угодно книги, что угодно выписывать. И одно из немаловажных достоинств библиотеки – в ней можно поспать. Конечно, она не для того создана, но все же. Библиотека как бы поделена книжными полками на маленькие уютные секции, в каждой из которых стоит по три стола и три стула, т.е. обстановка располагает. Располагает также хроническая усталость и недосыпание. А еще лекции некоторых преподавателей, особенно после обеда.

Вот хроника одного посещения библиотеки:

15:05. В одной из секций библиотеки, выстроив со всех сторон баррикады из книг и словарей, сидит студент и старательно что-то выписывает. Входит русская студентка (то есть я), располагается рядом, берет самый толстый словарь, сооружает из него подушку, покрывает ее наволочкой (собственным шарфом), кладет сверху голову, засыпает.

16:00. Русская студентка просыпается. Студент, выстроивший баррикады из книг, крепко спит, свисая со стула на один бок и едва не падая. Другая студентка ползает на четвереньках возле нижней полки в поисках нужной книги. Найдя, то, что искала, она облокачивается на палас, эротично подняв зад, и начинает читать.

16:05. Студент просыпается, какое-то время смотрит затуманенным взором на оттопыренный зад студентки, потом испуганно на часы, разбирает баррикады и опрометью вылетает из секции.

16:10. Русская студентка лениво и неторопливо снимает наволочку с подушки (шарф со словаря), кладет подушку на место, уходит. Уходя, замечает, что студентка, читающая на паласе, переползает на место студента, кладет голову на книжку, вытягивает руки по столу, сладко зевает.
Рубрики:  Paris IV или что происходит в Сорбонне

Метки:  

Немного философии

Понедельник, 07 Апреля 2008 г. 21:45 + в цитатник
 (354x527, 111Kb)
А у нас выпал первый снег! Французы всю зиму его ждали, огорчались, что слишком тепло. И вот теперь крупные снежинки ложатся на распускающиеся листья, на зеленую траву, на цветы… Французы снова недовольны: теперь снег уже не нужен, его зимой ждали.

Вспоминаю давнее интервью с советской гимнасткой Ириной Мухиной, которая после травмы на всю жизнь оказалась прикованной к постели. «Я всегда мечтала иметь время, чтобы почитать книжку, но пока оставалась в спорте, такой возможности не было. И вот теперь у меня этого времени сколько угодно…», - признавалась она.

«Будьте осторожны в выражении желаний. Каждый знает много притч и сказок, дающих описание уродливых последствий неосторожных желаний», - учит Агни Йога («Община»)
Рубрики:  личное
Франция изнутри

Метки:  

Подайте бедной собаке!

Воскресенье, 06 Апреля 2008 г. 04:07 + в цитатник
День. Улица. Бомж. Собаки. Четыре штуки. В намордниках и ошейниках. Помесь овчарок с дворнягами. Лежат на газоне рядом с сидящим на обочине бомжом. Около бомжа котомка, из котомки торчит картонка с надписью: «Pour eux manger» («Для них поесть»)
Рубрики:  Франция изнутри

Метки:  

О, сколько нам открытий чудных готовит собственный отъезд!

Пятница, 04 Апреля 2008 г. 01:02 + в цитатник
Вот парадокс: люди, для которых этот журнал изначально создавался, а именно, дорогие мои друзья и подруги, оставшиеся в родном городе, в большинстве своем его не читают, несмотря на то, что имеют доступ в Интернет. Зато по телефону, по электронной почте, по ICQ первым делом спрашивают: «Ну как ты?» и тут же требуют: «Давай, рассказывай, как ты там?» Ответ «нормально» уже давно никого не устраивает, всем хочется подробностей: «Как отметили Новый год? Какая у вас там погода? Как учеба? Что интересного?» И мне приходится каждому делать краткий пересказ своего журнала, несмотря на катастрофическую нехватку времени.

Итак, после моего отбытия все мои друзья негласно разделились на «верных» (кто со мной в огонь и в воду, и в ЖЖ) и «неверных» (лучше в воду, чем в ЖЖ), а «неверные», в свою очередь, разделились еще на несколько психологических типов.

Тип первый: многообещающий
Это самый распространенный тип. Люди, относящиеся к этому типу, с радостью записывают продиктованный по телефону адрес журнала либо радостно получают его по электронной почте, душевно благодарят и твердо обещают, что обязательно в ближайшее время они зайдут и почитают. Обязательно. Но то ли у нас разные понятия «ближайшего времени», то ли слово «обязательно» имеет какое-то неведомое мне значение, только когда я разговариваю с этими людьми в следующий раз, они мне отвечают примерно следующее:
а) «не могу найти адрес, пришли мне, пожалуйста, еще раз, а пока расскажи, как ты там»;
б) «совершенно не было времени, но я обязательно почитаю. Обязательно. В ближайшее время. А пока расскажи, как ты там».

Тип второй: расчетливый
После получения адреса журнала люди этого типа уходят в длительную засаду в надежде, что я за это время забуду о том, что давала адрес. Через несколько недель появляются, как ни в чем не бывало, и спрашивают: «Ну как ты там?», и требуют: «Давай, рассказывай».

Тип третий: неспособный
Это очень интересный тип. Наблюдая людей этого типа, психологи сделали бы вывод, что не только человеческая память избирательна, но и человеческие способности внутри узкой области знаний. Представьте себе, что человек активно пользуется электронной почтой, ICQ, поисковиками, некоторыми компьютерными программами, но при этом не знает, как читать электронный журнал! Для таковых объясняю: справа налево. Все сайты читаются слева направо, как учили в школе, а журналы – справа налево и никак иначе. Особая практика требуется, так сразу не каждый прочтет.

Тип четвертый: честный
Людей этого типа я даже уважаю. За то, что умеют говорить «нет». Они прямо заявляют: «у меня нет времени читать», но при этом готовы слушать те же рассказы в том же объеме из моих уст или читать в электронном письме с припиской «Здравствуй, Саша/ Маша/ Даша. Ты спрашивал(а), как я здесь живу? Вот отвечаю:…» Людям этого типа становится очень приятно, что прислали им лично. То для всех, а это - им лично.

Дорогие мои друзья! Если вы когда-нибудь случайно попадете в мой журнал и узнаете себя в одном из вышеописанных типов, знайте, что я вас всех люблю, несмотря ни на что!
И в ближайшее время напишу или позвоню. В ближайшее время. Обязательно.
Рубрики:  личное

Ловушки для переводчика

Среда, 02 Апреля 2008 г. 21:19 + в цитатник
Тот, кто думает, что чем проще исходный текст, тем проще его переводить, глубоко ошибается. На самом деле даже с виду легкий текст может таить в себе немало подвохов.
Казалось бы, чего проще перевести, например, такое предложение: « Quand il est arrivé ici, dans notre ville, c’était avant l’été » (подстрочник: «Когда он приехал сюда, в наш город, было перед летом»). Все просто и логично, без особого труда эта фраза превращается во вполне удобоваримую русскую: «Он приехал в наш город в конце весны». Все рады, аплодисменты переводчику. Но рано радоваться! Перевод неадекватный! Да-да, тут искажение смысла!

Чтобы обнаружить ошибку, нужно либо хорошо знать французскую картину мира, либо задать любому французу простой вопрос: «Перед летом, это когда конкретно?» А любой француз ответит: «в июне» или «в середине июня». И дело тут не в том, что французы не знают, когда кончается весна и начинается лето, а в том, что французская весна (а также лето, осень и зима) начинается на три недели позже русской! Это у нас, когда на календаре 1 июня, тогда и лето началось, а у французов все серьезно и обосновано: началом лета считается день летнего солнцестояния, т.е. 22 июня, началом зимы - день зимнего солнцестояния, т.е. 22 декабря. Начало весны – 22 марта, осени - 22 сентября, т.е. дни весеннего и осеннего равноденствия соответственно. Так что французское «перед летом» – это не то, что перед июнем, а то, что после мая, и когда в России лето в разгаре, во Франции оно только начинается.
Рубрики:  Ликбез по французскому языку

Метки:  

Что зашифровано?

Пятница, 28 Марта 2008 г. 22:41 + в цитатник
interpritariat 2 (236x274, 32Kb)
На переводоведении в этом семестре изучаем ведение упрощенной переводческой записи. Это особая система, позволяющая быстро записывать информацию для ее последующего перевода. Основные принципы системы: разбиение предложений на синтаксические группы, использование сокращений и символов. Вот два предложения, записанные по правилам этой системы.
Попробуйте восстановить:-)
Рубрики:  Paris IV или что происходит в Сорбонне

Метки:  

Принципы французского студента

Среда, 26 Марта 2008 г. 09:30 + в цитатник
- А я никогда не выкачиваю фильмы и музыку из Интернета бесплатно с помощью Emule и других подобных программ, - сказал один из наших студентов в перерыве между лекциями.
- Почему? – удивилась я.
- Потому что это нелегально! То, что мне надо, я покупаю.
- И я тоже! Я знаю, что скачивать с Emule нелегально, поэтому никогда не скачиваю, - поддержала его другая наша студентка.
Браво. В Сорбонне сознательные студенты (по крайней мере, имеются таковые в наличии). Они оба хорошие студенты, присутствуют на всех лекциях и выполняют все домашние задания (читай: они нигде не работают, т.к. у них нет на это времени) - материальное положение соответственное. Но принципы-ы-ы…

Вспоминаю своих бывших российских сокурсников. Перебрала всех по одному. Так и не смогла представить никого из них, произносящего фразу: «Я не скачиваю бесплатно, потому что это нелегально». Не было у нас таких, хоть стреляйте.
Рубрики:  Paris IV или что происходит в Сорбонне

Метки:  

Кто же все-таки не разул глаза?

Среда, 26 Марта 2008 г. 01:55 + в цитатник
Теперь все понятно. Все встало на свои места. Печально, но факт. И если бы не две дамы, выплескивающие друг с друга свои эмоции, я бы еще долго оставалась в неведении.

А дело состоит в следующем. Линия RER А на выходе из Парижа после станции Вансен (Vincenne) расходится на две: одна (А 4) идет в направлении Диснейленда, а другая (А 2) – в Буасси Сен-Лежер. Я езжу всегда на А 4. На станциях RER кроме телевизоров, на которых отражаются направления подходящих поездов и время их прибытия, установлены еще и табло, на которых высвечиваются все последующие остановки прибывающего поезда. Как существо разумное, я смотрю сначала на телевизор, потом на табло, и только потом захожу в нужный поезд.
Так было и сегодня, но на следующей после Вансена станции вместо Валь де Фонтене объявили Фонтене Су-Буа. Хорошо, что я терлась около дверей – выскочила моментально. Чертыхаясь, я пошла искать платформу, чтобы вернуться на Вансен и сесть в нужный поезд. «Видимо, не разула как следует глаза и на табло желаемое приняла за действительное», - ругала я себя. Ведь не машинист же ошибся дорогой в самом-то деле! Сворачивая на платформу в направлении Парижа, краем глаза я заметила, что подозрительно много народа вместо того, чтобы идти к выходу, сворачивает со мною вместе, но значения этому опять же не придала. И только на перроне открылась истина. Пожилая дама разговаривала по мобильному телефону: «Да, я вынуждена вернуться на предыдущую станцию и пересесть на другой поезд… Ну да, конечно, теперь опоздаю!» К ней подошла другая дама: «Вы тоже сошли с того поезда? Безобразие! Машинист даже не объявил, что меняет маршрут!»

Нет, что ни говори, а иметь товарищей по несчастью все же приятнее, чем осознавать собственную невнимательность… Мои губы невольно растянулись в улыбку, первая дама это заметила и обратилась ко мне: «Как, и Вы тоже???»
Ну да, все мы ехали в первом девятом вагоне… Тут же выяснилось, что этот случай далеко не единичный. Дамы поделились, что уже так попадали. Я тоже попадала, но умолчала. Тогда я списала это на свою невнимательность. А дамы на моих глазах вывели стратегию недопущения подобных ситуаций в будущем: на станции Вансен надо высовываться в дверь и смотреть на табло - не поменял ли поезд маршрут. И быть всегда начеку, чтобы вовремя выскочить...
Рубрики:  Франция изнутри

Метки:  

Все на поиски яиц!

Суббота, 22 Марта 2008 г. 12:32 + в цитатник
 (218x105, 11Kb)А завтра у нас Пасха. У нас, в смысле, здесь, у всех, особенно у детей. Им, детям, - все лучшее, а в Пасху – оригинальные развлечения.
« На Пасху уже стало традицией дарить детям их любимые подарки – шоколадные яйца. Приглашаем маленьких жителей Франции в воскресенье собирать шоколадные яйца на открытом воздухе. 20 000 яиц будет спрятано в Ботаническом саду (16-й округ). Потом детям предложат разбить гигантское яйцо высотой 1,80 м со множеством разных лакомств внутри.»
«Direct matin», 21.03.08
Рубрики:  Франция изнутри

Метки:  

Без заголовка

Суббота, 22 Марта 2008 г. 11:39 + в цитатник
Читаю статью Д. Голынко-Вольфсон "Фавориты отчаяния":

«В модернизме автор самоидентифицируется с целостным и аутентичным "телом" своего текста через медиатора-рассказчика или нарратора. Нарратор запускает время (бергсонианскую "чистую длительность") вспять и развертывает нарратив как модель заново творимого прошлого, причем не только индивидуального, но и прошлого героев...
В а(пост)модернистском тексте разбалансировка сюжетного кода и иррелевантность структуры (амиметизм) возникает в результате одновременного присутствия/отсутствия нескольких авторов (постмодернистского автора я полагаю децентрированным и прозрачным).»

Посчитала количество незнакомых слов - 3, непонятных выражений - большинство. Особенно тронули пояснения в скобках. Также я не поняла, чем нарратор отличается от повествователя, а нарратив от повествования (разве что неспособностью переводчика вспомнить, что есть русские слова "повествователь" и "повествование"?).
"Ну да, - скажите вы, - плохому танцору ноги мешают".
"Согласна", - отвечу я и прочитаю этот отрывок еще -дцать раз, поняв после -дцатого, что яснее не становится.

Утешает, что в своей интеллектуальной отсталости я не одинока. У меня есть товарищ по несчастью – Microsoft Word, для которого 7 слов этого текста также оказались незнакомыми. Некоторые из них я предложила объяснить своим толковым словарям. Словари, все, как один, вежливо отказались. Тогда я обратилась к Яндексу, у которого был явно дружелюбный вид. Яндекс с готовностью согласился и выдал мне 4 ссылки по запросу «амиметизм», две из них - на ту же статью, две другие – на статью Славы Лёна, который лишь упоминает, что амиметизм является одним из фундаментальных принципов Ре-Цептуализма. Сразу как-то полегчало… Ну а что? Достаточно понять, что такое Ре-Цептуализм, а там уж и до амиметизма рукой подать…
Все ясно… остается только один вопрос: за что???
Рубрики:  Paris IV или что происходит в Сорбонне

Правила французского этикета запрещают...

Четверг, 20 Марта 2008 г. 03:05 + в цитатник
Вчера фотографировались всей группой. Вернее, пытались всей, а в наличии оказалась только половина группы, но это не важно. Мы вышли во двор, где поодаль от снующих и шныряющих студентов отдыхал на лавочке преподаватель по страноведению, и попросили его нас сфотографировать, что он и сделал с удовольствием.

А сегодня это событие с неудовольствием вспоминала одна из наших студенток с редким и очаровательным именем Мэйлис.
- Ну кому пришло в голову просить преподавателя по страноведению нас фотографировать? - возмущалась она.
- А что случилось? - не вникла в проблему я, осознавая, что идея попросить скучающего преподавателя пришла первоначально именно в мою голову.
- Это неэтично, - аргументировала Мэйлис.
- Почему? - заинтересовалась я.
- Потому что есть правила этикета! Можно было попросить кого-нибудь из студентов, что были во дворе, но уж никак не преподавателя! Это переходит грани этикета!

Я тут же предложила стереть эти грани этикета, которые не позволяют использовать преподавателя в качестве фотографа, но встретила осуждающие взгляды французских студентов. Сделала умозаключение, что социальная адаптация у меня проходит, видимо, с осложнениями...
Рубрики:  Paris IV или что происходит в Сорбонне

Метки:  

Кто сказал, что Франция – законодательница мод?

Вторник, 18 Марта 2008 г. 22:13 + в цитатник
Боже мой, чего здесь только не носят! Какие только гремучие смеси на себя не надевают! Ну, к сочетанию «босоножки-пальто» и «джинсы-юбка» я уже привыкла, но чтобы все вместе…

По переходу метро впереди меня бежало существо, насколько я смогла определить - женского пола. Возраст остался для меня загадкой, так как существо ни разу не обернулось. Итак, описываю снизу вверх: черные босоножки на босу ногу (простите за тавтологию), черные узкие брюки из плотной ткани, поверх них - развевающаяся юбка до середины голени из материала типа шифона, фиолетового цвета с черными разводами, далее – черное пальто до середины ж… з… бедра, из шерсти или чего-то теплого, с капюшоном и поясом, и в довершение картины - серенький рюкзачок на спине. Понравилось? Добавлю, что температура снаружи была +7 градусов (это по поводу босоножек). Осадков, слава богу, не было.

Существо пробежало и скрылось в одном из лабиринтов Парижского метрополитена, а я вот до сих пор гадаю: это стиль такой или случайное сочетание? А может, это новый писк моды?
Рубрики:  Франция изнутри

Метки:  

Блондинка - она и в Африке блондинка

Вторник, 11 Марта 2008 г. 22:39 + в цитатник
Кстати, вот некоторые из французских анекдотов про блондинок.
В них прослеживается три основные темы:

1). Конечно же, крайняя глупость:

Что отвечает блондинка на вопрос «Работает ли поворотник?»
- Работает. Не работает. Работает. Не работает. Работает. Не работает…

Почему блондинки используют оральные контрацептивы?
- Чтобы знать, какой сегодня день недели.

Брюнетка и блондинка падают с Эйфелевой башни. Которая из них упадет быстрее?
- Брюнетка. Блондинка обязательно остановится спросить дорогу.


2). Гипер-сексуальность и беспорядочные связи:

Как узнать, что блондинка попользовалась вашим компьютером?
- На джойстике виден след от губной помады.

Как узнать, что в организации работает блондинка?
- В офисе стоит диван, а на лицах руководителей всегда сияет довольная улыбка.

Что говорит блондинка, когда она хочет заняться сексом?
- О-ля-ля, кажется, я пьяна…

Блондинка рассказывает своим подругам-блондинкам:
- Вчера я познакомилась на дискотеке с одним супер-парнем…
Подруги вздыхают в один голос: Ах!
- Я пригласила его к себе, мы выпили, я начала его целовать.
Подруги вздыхают: А-а-ах!
- Потом он снимает мои трусики…
Подруги-блондинки:
- Как? Ты все еще была в трусиках???


3. Материнство и блондинки - понятия несочетаемые:

Что советует мать своей дочери-блондинке?
- Если в полночь ты еще не в постели, возвращайся домой.

Почему молодые мамы-блондинки меняют своим детям подгузники раз в месяц?
- Потому что на упаковке написано: «До 19 кг».

Использованы материалы сайтов:
http://www.blague.info/blagues/blondes-3.html
http://www.humours.net/blague-blonde/blague-blonde.htm
http://humour.cote.azur.fr/liste-blagues-les-blondes-3.htm
Рубрики:  Франция изнутри

Метки:  

Светские игры на современный лад

Вторник, 11 Марта 2008 г. 04:52 + в цитатник
В 19-м округе Парижа, недалеко от станции метро Pyrénées, из окна дома № 23 по авеню Симон Боливар открывается великолепный вид: прямо вдалеке - Эйфелева башня, а справа – белоснежная базилика Сакре-Кёр. А в соседнем доме на первом этаже находится странный бар, хотя странным, быть может, он показался только мне. В этом баре играет музыка, там собираются друзья, выпивают и… играют в настольные игры. Здесь есть карты, нарды, китайские дамки и другие развлечения.

Наша компания играла в «Pictionary». Название этой игры образовано от двух английских слов: picture и dictionary и отражает ее суть: выражение различных понятий через рисунки. Игроки делятся на команды, вооружаются ручками и листками. Один игрок вытаскивает карточку, читает слово и пытается изобразить на бумаге данное понятие, остальные отгадывают. Команда продвигает по игровому полю свою фишку, если отгадывает слово раньше, чем ее соперники, в противном случае – теряет ход. Изюминка игры состоит в том, что, как правило, игроки – не художники, а время на отгадывание ограничено, и получается очень смешно.

Интересна подборка слов для отгадывания. Особенно запомнились следующие: поп-корн (для объяснения была нарисована миска с какими-то пятнами, плавно переходящими в звезды американского флага, рядом – початок кукурузы и телевизор), краснеть (были изображены девочка с красными щеками и мальчик, задирающий ей юбку), уголь (был нарисован мною в паровозе, а французы, отгадав, тут же сделали вывод, что русские паровозы до сих пор ходят на угле), запускать (играющий совсем не имел художественных способностей, так что его ракета больше смахивала на половой орган, благодаря чему в первую очередь были перечислены все его синонимы, а посетители бара то и дело с интересом оборачивались в нашу сторону).

Когда мы вышли из бара, Арно сказал мне: «А ты заметила, что Мирей – блондинка?!» (слово «блондинка» в значении «глупая», оказывается, международное). И казалось бы, ничего удивительного, только Мирей, благодаря своему гвианскому происхождению, была абсолютно черная, включая волосы. Что ж, бывает и такое…
Рубрики:  Франция изнутри

Метки:  

Задачка для эрудитов, не владеющих французским

Четверг, 06 Марта 2008 г. 16:29 + в цитатник
Вот фамилии известных людей: философов, политических деятелей, писателей, актеров и т.д. Все их хорошо знают, но не все знают, как они пишутся на французском языке. Сколько фамилий вы сможете распознать, не прибегая к помощи словарей и Интернета?

1. Chopin
2. Foucault
3. Cruise
4. Khrouchtchev
5. Richard
6. Descartes
7. Diderot
8. Rimbaud
9. Baudelaire
10. Marceau
11. Delacroix
12. Royal
13. Flaubert
14. Deneuve

P.s. кому не сложно, оставьте результат в комментариях (количество отгаданного), мне тоже интересно, насколько это трудно для несведущего. Кстати, там же уже есть ответы.
Рубрики:  Ликбез по французскому языку

Метки:  

В поисках бамбуковой кастрюли

Среда, 05 Марта 2008 г. 18:33 + в цитатник
Вчера съездили в магазин замороженных продуктов и накупили всякой замороженной всячины: рыбы, мидий, рататуй… Среди прочего купили две коробки Bouchées vapeur aux crevettes - это нечто, отдаленно напоминающее пельмени с начинкой из креветок. Я впервые попробовала их в китайском ресторане, очень понравилось.

- Сейчас мы приготовим из них ужин, - сказал Арно с видом заправского повара, взял коробку и начал читать вслух способ приготовления: «Выньте буше из полиэтиленовой упаковки и поместите их в бамбуковую кастрюлю…»
- Давай сюда бамбуковую кастрюлю! – повелительным тоном сказал он мне.
Я по привычке метнулась к кухонному шкафу и даже уже приоткрыла дверцу, когда вдруг до меня дошло, что уж какой-никакой, а вот бамбуковой кастрюли у нас отродясь-то и не бывало.
Арно с улыбкой наблюдал за моими действиями, довольный, что разыграл меня.
- Неси сюда бамбук! - повелел он опять с самым серьезным видом (у нас дома растет кем-то подаренный бамбук), и когда я опять чисто механически метнулась, на этот раз в сторону бамбука, добавил: «Сейчас из него кастрюлю плести будем!»

Тут уже не выдержала и расхохоталась я, представив образно такую картину. А Арно никак не унимался:
- Тут в скобках написано, что можно использовать пароварку. Неси пароварку!
Хорошенько подумав и решив, что пароварка – не ахти какая экзотика и вполне может оказаться в доме, я опять открыла дверцу шкафа.
- Не ищи, я отнес ее родителям! – кощунствовал Арно.

В результате «буше» были выложены в сито металлическое обыкновенное, водружены на кастрюлю с кипящей водой, прикрыты крышкой, сварены таким образом на пару и с аппетитом съедены. Сито оказалось вполне многофункциональным прибором, пригодным не только для отбрасывания макарон, но и для приготовления китайских «буше».
Рубрики:  личное

Метки:  

Обезумевшая Амели

Вторник, 04 Марта 2008 г. 14:01 + в цитатник
 (342x283, 64Kb)
Посмотрела фильм «À la folie... pas du tout », снятый в 2002 году, с Audrey Tautou в главной роли (известной по фильму «Амели»). Необычный, оригинальный фильм, с мелодраматическим сюжетом, перерастающим в криминал. История патологически большой любви. Сама героиня фильма откровенничает в конце: «Все мечтают когда-нибудь найти большую любовь. Я же просто мечтала об этом больше, чем другие».

Необычность сюжета состоит в том, что одна и та же история рассказывается с разных точек зрения: в первой половине фильма она показана как бы глазами главной героини, а во второй – главного героя. А вообще история печальна, чьими глазами ни смотри…

В русском прокате фильм известен под названием «Любит – не любит» (хотя такой перевод и идет вразрез с режиссерским замыслом, правильнее было бы перевести «До безумия... равнодушен» или что-то вроде того). Фильм можно скачать с emule на французском языке (тот, что скачала я, весит 697,82 Мб). Русские субтитры, также добросовестно скачанные уже не помню откуда, у меня остались, поделюсь с любым желающим.
Рубрики:  Франция изнутри

Метки:  

Феномен прилетевшей нимфалиды

Понедельник, 03 Марта 2008 г. 10:13 + в цитатник
Его отчасти можно объяснить необычно теплой и солнечной зимой. В предварительном отчете, опубликованном в пятницу службой Météo France сказано, что зима 2007-2008 была самой солнечной за период с 1950 года и попала в десятку самых теплых за период с 1900 года. Средняя температура во Франции оказалась на 1,1 градус выше нормы, а количество солнечных часов в Париже достигло 300 (средний показатель за период 1991-2000 гг. – 187 часов).
Рубрики:  Франция изнутри

Метки:  

Прошла зима, настало лето (спасибо партии за это)

Воскресенье, 02 Марта 2008 г. 11:39 + в цитатник
 (427x283, 57Kb)
Да-да, именно так, после зимы - сразу лето! Вчера, 1 марта, об этом возвестила бабочка, севшая на мое окно. Я аж глаза протерла от неожиданности. Ну ладно абрикосы уже неделю как цветут, ну ладно колокольчик под кустом расцвел, но бабочка! Да еще какая! Настоящая красавица - Павлиний глаз (лат. Inachis io) семейства Нимфалиды (лат. Nymphalidae). Ну да, все объяснимо: раз цветы зацвели, надо их опылять, а кто будет опылять? Понятно, бабочки, среди прочих. Очень надеюсь, что мухи, комары и прочая нечисть появятся все-таки в свое время...
Рубрики:  Франция изнутри

Метки:  

«Невезучим» не повезло с названием (или с переводчиком?)

Понедельник, 18 Февраля 2008 г. 22:13 + в цитатник
 (250x349, 20Kb)
Помнится, у нас на телеэкранах шли два разных французских фильма с одним и тем же названием: «Невезучие».
Один был выпущен в 1981 году, он про то, как по следам пропавшей дочери президента крупной компании отправляют его бухгалтера, такого же невезучего, как и она. В главных ролях – Пьер Ришар и Жерар Депардье. Оригинальное название фильма – «La Chèvre» («Коза»), хотя козы там никакой нет. На одном из французских форумов некий Mathieu объясняет название следующим образом: «Существует выражение «чувствовать себя козой», что означает, что нас оставили в дураках, попользовались. Мы знаем, что козу часто использовали как приманку. Главный герой выбран для поисков только потому, что он может попасть в те же неприятности, что и девушка, будучи таким же невезучим, как и она».
Другой фильм «Невезучие» выпущен в 2003 году, и он о побеге из тюрьмы грабителя и простака. Главные роли исполняют Жан Рено и Жерар Депардье. Оригинальное название этого фильма «Tais-toi» («Замолчи!»).
Удивительно, как просто переводчики пренебрегают оригинальными названиями, заменяя их своими собственными! В последнее время начали плодиться разного рода «Красотки»: сначала в 1998 году «Bimboland» («Страна Бимбо») перевели как «Красотки», потом в 2005 году подхватили эстафету «Les poupées russes» («Матрешки»), которые тоже оказались «Красотками», а в 2006 году «Hors de prix» («Слишком дорогой») перевели как «Роковая красотка». Видимо, просто «Красотки» нашего зрителя уже не привлекают, а у «роковых» еще есть шанс… Обидно, что у каждого из оригинальных названий этих фильмов есть интересное объяснение, старательно расписанное сценаристами в каком-либо эпизоде. Получается, что зря сценаристы старались…
Рубрики:  Франция изнутри

Метки:  

Когда в электричке кому-то плохо, плохо становится всем остальным

Суббота, 16 Февраля 2008 г. 16:51 + в цитатник
Пятница, 15 февраля 2008 г., 8:10. Захожу на станцию RER. На табло, показывающем время отправления электричек, вижу мигающую надпись «à l’approche», означающую приближение поезда, бегу, чтобы успеть, успеваю, еле втискиваюсь в забитую электричку, двери закрываются, поезд… нет, не трогается, а продолжает стоять. Появляется нехорошее предчувствие. И точно! Вместо должного «чух-чух» слышится голос машиниста по громкоговорителю: «Слушаю… В каком вагоне?.. В конце поезда?.. Иду!» и разочарованный возглас толпы «О нет!» Машинист делает объявление о задержке поезда по причине присутствия в нем больного пассажира. Толпа недовольно ворчит. «За неделю это уже третий случай!» - возмущается моя соседка, молодая мулатка. «Да, что-то слишком часто», - отзывается другая, дама постарше. «Это надолго, - замечает мужчина, - откройте пока что двери».
Мужчина прав: в электричках RER никак не меньше 10 вагонов. Больной в конце поезда – значит, машинисту нужно как минимум пройти расстояние от головы поезда до хвоста и обратно.
А в это время в вагоне разражается скандал: пока две мои соседки, выйдя на платформу, дышат свежим воздухом, из толпы на перроне просачивается третья дама и занимает место одной из них в вагоне. Вышедшие дамы от такой наглости молча хватают ртом воздух, а вошедшая устраивается поудобнее, задевая при этом других.
Первым начинает нервничать мужчина. «Перестаньте меня толкать! - возмущается он, - Вы же видите, что нет места!» «Вижу, - отвечает вошедшая, но мне тоже надо ехать!» «Всем надо ехать, - подключается еще один голос, - но раз места нет, не толкайтесь, а ждите следующего поезда!» Его поддерживают еще несколько голосов. «Я еду на работу и поеду в этом поезде! И вообще, не лезьте не в свое дело!» - огрызается дама, пристраиваясь. В толпе слышится недовольное бурчание, а тем временем на перроне появляется еще одно действующее лицо – пухленькая девушка в очочках и с растерянным видом. Она подходит к вагону, начинает подпрыгивать и охать: «что же делать… я же опоздаю на работу…». «Давай, влезай сюда», - тут же отзывается вошедшая дама, хватает ее за шкирку и втаскивает в вагон, изрядно помяв при этом ворчащую толпу и заполнив пухленькой девушкой все оставшееся место. Пухленькая, не зная, что было до этого, поправляет свои очочки и от души благодарит впихнувшую ее даму. Толпа теряет дар речи, а мои бывшие соседки, наоборот, выходят из ступора, переглядываются и дружно лезут вслед за пухленькой, подминая остальных. Толпа в шоке отступает, я едва сдерживаюсь от смеха. Все уместились. Поезд постоял еще минут 10 и поехал. Я опять опоздала в универ.

Больные в метро и RER – самая частая причина задержки поездов. Трафик при этом становится нестабильным на всей линии. Непонятно, зачем нужно останавливать все движение из-за одного больного пассажира? Почему нельзя просто вынести его из вагона и вызвать помощь? Оказывается, французы тоже задают этот вопрос. На одном из их форумов девушка под псевдонимом Madame Michu описывает историю своего путешествия (привожу в переводе):
«Вчера вечером я ехала в направлении Шато де Вансен (1-я линия метро). После станции Этуаль поезд остановился. Первые 10 минут не было никакой информации, после чего женский голос объявил: «Медам и месье, предыдущий поезд сломался, мы ждем механиков, которые его починят, спасибо за ожидание». Через 5 минут следующее сообщение: «Один из пассажиров серьезно болен, и мы ждем пожарных*». Еще через несколько минут: «Как мы уже сообщили, один из пассажиров серьезно болен, и мы возвращаемся на предыдущую станцию». Поезд начинает двигаться в обратную сторону. Женский голос продолжает вещать: «Причина устранена, но, к сожалению, мы движемся уже в другом направлении, поэтому на станции Этуаль вам следует сделать пересадку, чтобы продолжить путь в нужном направлении». Черт, какая же я была злая! Это же просто издевательство! То поломка, то нет поломки, то кто-то болен, то вообще нет причины… Могли бы сказать, что случилось на самом деле!!! Когда я вышла из поезда, я не удержалась, подошла к машинисту и задала ироничный вопрос: «А что, больного пассажира рвало так сильно, что его рвотные массы перекрыли путь поезду во всех направлениях?» Мне не ответили.»

История, к сожалению, далеко не единичная. Однажды на станции Авр-Комартэн мы тоже стояли минут 20. Причиной простоя, как объявили, был «больной пассажир на станции Републик». И все бы ничего, только станция Републик находилась не по пути следования нашего поезда, а восемью остановками позади, и в ту сторону поезда-то как раз ходили… Где логика?

*«ждем пожарных» – это не описка. Во Франции нет службы скорой помощи как таковой. Когда требуется экстренная медицинская помощь, французы звонят пожарным, т.к. в их команде всегда есть медики.
Рубрики:  Франция изнутри

Метки:  

А мадам-то непростая...

Суббота, 16 Февраля 2008 г. 01:17 + в цитатник
Я о той самой преподавательнице, которая с нами смеялась, обсуждая экзаменационные работы.
Как сообщает РИА «Новости» (http://www.rian.ru/culture/award/20070128/59795791.html), 28 января 2007 года в Париже была впервые вручена премия "Русофония" за лучший литературный перевод с русского языка на французский.
"Главный приз... и денежную премию получил молодой переводчик Жан-Баптист Годон (Jean-Baptiste Godon) за его первый изданный перевод - повесть Евгения Замятина "На куличках".
Среди отмеченных жюри лучших переводческих работ - новый перевод на французский язык "Мертвых душ" Николая Гоголя в исполнении наставницы главного лауреата, преподавателя русской литературы университета Париж IV - Сорбонна Анн Кольдефи-Фокар (Anne Coldefy-Faucard)"

Это она, мадам Кольдефи-Фокар, и ведет у нас курс Version (перевод с русского на французский). Ведет, надо сказать, просто замечательно! Жаль будет расставаться с такими учителями...
Рубрики:  Paris IV или что происходит в Сорбонне

Метки:  

Не умер Горький лишь со смеху...

Четверг, 14 Февраля 2008 г. 10:17 + в цитатник
Как должно быть смешно преподавателю переводоведения читать наши экзаменационные работы! Мадам сама виновата: перед экзаменом сказала, что в непонятных местах нужно домысливать в надежде, что догадка окажется верной. Ну и домыслили… На экзамене был дан отрывок из воспоминаний Н.Берберовой о М.Горьком. В нем присутствовала такая фраза: «Он там потерял сына, может быть, искусно убранного Ягодой, а может быть и нет». Французы оказались солидарны в том, что Ягода – это ягода (плод), просто написанная почему-то с большой буквы, ну и перевели соответственно (большинство перевели, что его отравили ягодой).
Куда больше разнообразия было в переводе «Был ли Горький убит... или умер от воспаления легких...» Тут уж и русские отличились: не все, видимо, вспомнили, как перевести слово «легкие» и заменяли его, чем могли, в результате Горький умер у кого от простуды, у кого – от туберкулеза. Но настоящий шедевр создала одна француженка. Она не поняла, что «легкие» - это существительное, означающее орган дыхания, а не прилагательное с синонимом «простой». К тому же, как хорошая студентка, она выполнила наставление преподавателя и домыслила. В ее интерпретации Горький умер «от отчаяния простых людей». Поэтично.
Рубрики:  Paris IV или что происходит в Сорбонне

Метки:  

Результаты экзаменов

Четверг, 14 Февраля 2008 г. 10:04 + в цитатник
Из 25 человек нужный балл по всем блокам набрали только шестеро.
Рубрики:  Paris IV или что происходит в Сорбонне

Метки:  

Французская семья вчера и сегодня

Воскресенье, 10 Февраля 2008 г. 20:14 + в цитатник
В новостях Radio France Internationale http://www.rfi.fr/lffr/dynamiques/liste_fait_du_jour_archive.aspx появилась статья под названием « Le point sur la démographie française » («О французской демографической ситуации»). В ней приводятся вот такие статистические данные:

« Франция остается европейской страной с самой высокой рождаемостью. В прошлом году индекс рождаемости приблизился к цифре 2 (точнее, 1,98). Это означает, что на каждую женщину приходится почти по 2 ребенка. Таким образом, Франция намного обогнала по этому показателю такие страны, как Германия и Португалия. Вместе с тем, средний возраст рожающих женщин неуклонно повышается: сейчас он составляет 30 лет, а возраст каждой пятой роженицы - более 35 лет.

Сюрпризом этого года стало количество детей, рожденных вне брака – более половины, в то время как 30 лет назад этот показатель был на уровне 10%. Это произошло вследствие увеличения числа пар, находящихся в сожительстве или ПАКСе*.

Количество молодых людей в возрасте до 20 лет остается прежним, но их пропорция уменьшается, т.к. количество пожилых людей возрастает. Сейчас пожилые люди старше 65 лет составляют более 16% населения, и в ближайшие годы эта цифра будет еще увеличиваться.

И, наконец, количество одиноко живущих людей также возрастает. Сегодня это 14% французов. Причиной являются индивидуализация, увеличение длительности жизни и позднее вступление в совместную жизнь. »

*ПАКС (от fr. PACS, Pacte civil de solidarité) – форма гражданского брака, узаконенная нотариально. Нечто среднее между сожительством и традиционным браком. Узаконена во Франции в 1999 году в основном по просьбе гомосексуалистов, которые и составили вначале четверть «паксующихся». Становится все более и более популярна (в 2006 году на 100 заключенных браков пришелся 21 ПАКС), возможно, за счет более легкой процедуры расторжения ПАКСа по сравнению с традиционным браком, возможно, за счет присутствия по умолчанию контракта раздельного владения имуществом, который тоже становится все более популярным.

(перевод и примечание мои)
Рубрики:  по материалам французской прессы

Метки:  

На французской стороне, на другой планете...

Воскресенье, 27 Января 2008 г. 15:53 + в цитатник
Тут кое-кто мне сказал на днях, что в Европе учиться легче, чем в России. Человечку этому, и многим прочим, думающим подобно, посвящается…
Итак, легко ли учиться в Сорбонне? Как театр начинается с вешалки (а иногда ею и заканчивается), так и обучение начинается с расписания, которое в данном университете для человека непосвященного или иностранного представляет собой ребус под названием «Разберись-ка». Составляется оно не по дням и часам, как обычно принято, а по блокам. На нашем факультете, например, есть три основных блока:
- linguistique (лингвистика),
- littérature (литература),
- civilisation (страноведение)
Другие два блока выбираются студентом:
- spécialisation (специализация)
- options (дополнительные предметы).
Каждый блок в свою очередь распадается на несколько предметов, которые ведутся в разные дни, и, таким образом, чтобы узнать расписание на день, надо пересмотреть все блоки. (Я сразу перегруппировала для себя все предметы по дням). Выбор специализации похож на выбор комплексного обеда, т.е. берется еще несколько предметов оптом по лингвистике, литературе или страноведению. Что касается дополнительных предметов (у нас их два), то тут свои плюсы и минусы. Плюсы: выбирать можно почти все, что пожелается – иностранный язык, литературу или страноведение почти любой европейской страны, информатику, историю музыки, спорт… Минус один, но большой: часы занятий по дополнительным предметам не должны совпадать ни с часами основных занятий, ни с часами занятий по специализации, ни друг с другом (а они, как назло, совпадают!)
Благодаря этой хитроумной системе на каждый предмет приходится разное количество студентов: от 3-5 человек на специализации до 50 и более на страноведении, которое многие студенты выбирают в качестве дополнительного предмета. И не беда, что мест на всех не хватает: французский студент не сильно притязателен – сидит и на полу.
Далее, по каждому предмету могут быть cours magistraux (лекции) или travaux dirigés (практические занятия). Если читаются лекции, то это грозит экзаменом в конце семестра, а если проводятся практические занятия, то они либо сопровождаются contrôle continu (2-3 проверочные работы в семестр), либо завершаются опять же экзаменом. Итого в эту сессию мы имели (вернее, нас имели) 13 экзаменов в период с 14 по 25 января, т.е. за 12 дней.
Теперь о самих экзаменах. Делятся они тоже на письменные и устные. Среди письменных особое положение занимает dissertation. Это такая специфичная работа, обычно 4-х часовая, что-то вроде структурированного сочинения-рассуждения. В общем, весь курс, начитанный за семестр, надо пересказать за 4 часа, придав ему нужное направление. Например, если предмет – литература, а в предложенной теме затрагивается фантастика, то из всего изученного следует вычленить все, что касалось фантастики, расписать по параграфам и подпараграфам, снабдив введением и заключением, доказать все свои утверждения и проиллюстрировать на примерах. Ах да, в начале еще нужно ввести (притянуть за уши, за хвост) какую-нибудь проблематику, т.е. по сути на пустом месте найти проблему и ее развить. Такая же беда с историей. Попробуй-ка впихнуть полувековой период в 4 часа! Да опять же структурировано, с примерами и доказательствами после каждой мало-мальски важной фразы. Нужно вроде как раздвоиться и вести спор с самим собой.
Проводятся эти экзамены, как и другие письменные, в больших аудиториях под надзором двух преподавателей. Сначала они раздают экзаменационные листы с черновиками. Черновики представляют собой разноцветные листы А4, а экзаменационные листы – белые, проштампованные, со специальным клейким уголком. В этом уголке студент пишет свои данные и заклеивает, чтобы проверяющий преподаватель не знал, чье это, и оценивал беспристрастно. Потом преподаватели бдят. Бдят зорко, но русские, потратившие в России немало драгоценного времени на совершенствование шпаргалок, и здесь находят выход: пишут бомбы на разноцветных листках, оставшихся с прошлых экзаменов, достают их в удобный момент и смешивают с полученными черновиками. И не боятся, что подпадут под статью закона, гласящего, что студент, пойманный со шпаргалкой, лишается права сдавать экзамены в ближайшую пятилетку. Французы другие. Французы боятся.
Устные экзамены тоже проходят со всей строгостью. Во-первых, с собой опять же ничего нельзя брать: разноцветные черновики выдаются на месте. Во-вторых, в классе всегда не более двух студентов: один отвечает, другой готовится. Второй билет тянуть нельзя.
А мы в этом семестре готовили 15 экзаменов, но 2 из них не сдавали, потому что руководство университета думало-думало, как «облегчить» жизнь студенту (читай: преподавателю), и ввело гениальное усовершенствование. Сначала оно заметило, что экзаменов что-то многовато, и решило сократить их количество, не сокращая при этом количества лекций. Но как заставить студента ходить на лекции, если после них не будет экзамена? Пригорюнилось руководство, почесало свой мудрый затылок… Но придумало и постановило: ввести tirage au sort. Это такой тираж типа «Спортлото»: готовишь, значит, два предмета, приходишь на экзамен, запускаешь ручонку поглубже в сумку преподавателя, предварительно загруженную обрывками бумаги с именами принимающих экзамен преподавателей, со стуком сердца там шаришь и вытягиваешь обрывок, гласящий, кому сдавать. В этом семестре тиражом шли история литературы с темой преступности в литературе и страноведение XIX века с историей кинематографа. Достаешь, например, страноведение – сдаешь прямо сейчас, достаешь кинематограф – приходишь сдавать через день. Причем, эти экзамены, как и преподаватели, далеко не равнозначные! И еще один шик: на тираже должна присутствовать вся группа. И неважно, что тираж проводился в 14:00, а у доброй половины группы в 9:00 был уже другой экзамен, и они несколько часов вынуждены были ждать этот тираж. (Я спросила, нельзя ли сразу после экзамена для нашей половины тираж провести, чтобы не ждать понапрасну. Нет, что Вы! – ответили мне, - ни в коем случае!) Неважно, что у другой половины группы экзаменов в этот день вообще не было, и те, кто вытянули кинематограф, поехали обратно домой (а у нас некоторые из других городов приезжают). Важно – выполнить постановление: провести тираж достойно и торжественно. Что и было сделано. В результате девушка-студентка, которая никогда не ругалась матом, - заругалась, юноша-студент, который никогда не плакал – заплакал, а все прочие молча скорбели.
Теперь о системе оценок. Она похожа на нашу только принципом «чем больше, тем лучше». Теоретически – 20-бальная, практически – зависит от преподавателя. Кто-то высшим баллом считает 18, кто-то 16, но 20 – никто. Таким образом, все, что выше 14-ти приравнивается к нашему «отлично». Преподаватели солидарны в одном: неявка на экзамен расценивается как 0, а отказ отвечать – как 1. Оценивается каждый экзамен в отдельности, но важными считаются оценки за блоки, выводимые путем хитрой компоновки оценок за экзамены. Хитрость состоит в том, что каждому экзамену присваивается коэффициент, и чем коэффициент выше, тем экзамен ценнее. Таким образом, если имеется 2 экзамена по 15 баллов и 2 по 5 баллов, это далеко не значит, что оценка за блок будет 10. Так вот, суммируются оценки за экзамены с учетом коэффициентов, и в итоге получаются 3 оценки за основной блок (лингвистика, литература, страноведение), одна за специализацию и одна за дополнительные предметы. И если какая-то из итоговых оценок оказывается ниже 10 баллов, то пересдается ВЕСЬ БЛОК! И не в конце сессии, а исключительно в сентябре! А у нас блок лингвистики, например, состоит из 7 предметов, и нет большего счастья, чем пересдавать все 7 в сентябре. А вот в страноведении всего 3 предмета, и те, кто хорошо знал, например, кинематограф, и плохо – страноведение XIX века (или наоборот), благодаря чудо-тиражу встретятся, видимо, тоже в сентябре.
Кто сказал, что учиться в Европе легко? Дайте мне ружье, что стреляет метко и далеко! Хорошо там, где нас нет. И легко там же. Добро пожаловать в Сорбонну!
Рубрики:  Paris IV или что происходит в Сорбонне

Метки:  

Велик и могуч...

Суббота, 05 Января 2008 г. 11:05 + в цитатник
Вспомнилось путешествие к моей кузине в Германию в октябре прошлого года. Вся семья русофонная, если можно так выразиться, так что Арно после первого же ужина и констатации полного непонимания, схватился за учебник русского языка. Он начал старательно переписывать из учебника в тетрадку простейшие слова с целью освоения русской письменности. Потом принес нам с Виктором на проверку.
- Чудесно! Прелестно! - начали восхищаться мы, разбирая его каракули, пока не дошли до слова «Пида».
- Здесь, кажется, одной буквы не хватает, - сказала я Виктору.
- Да, не хватает, - согласился Виктор.
- В середине, - констатировала я.
- Нет, в конце, - возразил Виктор.
Мы тревожно переглянулись и попросили Арно принести учебник. Жадно начали его листать, пока не нашли заветное слово. Найдя, разочаровались: заветным словом оказалось «Лида».
Рубрики:  личное

Метки:  


Процитировано 1 раз

Странности подсознания

Четверг, 03 Января 2008 г. 14:24 + в цитатник

Огромные белые аисты лежали в моей комнате на животе, распластав по полу свои крылья. Прошла информация, что в этом году аисты ослабли настолько, что не могут взлететь и вернуться к себе на родину. Я ходила между ними, осматривала. Аисты не шевелились, лишь следили за мной своим печальным взглядом. Я подошла к самому крупному, наивно полагая, что он, должно быть, сильнее других. «Наверно, он просто не может взлететь с поверхности – крылья слишком большие», - подумала я, - «а если он будет в воздухе, то почувствует себя в родной стихии, замашет крыльями и полетит». Я подлезла под его пушистый живот, подсунула свои руки под его крылья, почувствовала тепло всего его ослабленного тела. Привычным устремлением, раскинув руки в стороны, я взмыла в воздух почти вертикально с аистом на спине. Потолок при этом рассеялся и нам не препятствовал. Мы поднялись на десяток метров, я все ждала, что сейчас вот-вот аист встрепенется и замахает крыльями хотя бы немного, и мне станет легче, но аист все так же придавливал меня своим теплом и неподвижностью. И я потеряла равновесие. Так же, почти отвесно, мы падали…
Кто же он, этот ослабленный аист? Скорее, даже она, т.к. согласно новостям, ослабли только самки, а самцы и детеныши их уже ждали… Логичнее было бы в этом сне мне оказаться аистом: после трехдневного гриппа сил у меня и вправду нет… Действительно хочется распластаться по постели и никуда не лететь…

Рубрики:  личное

Хроника прошедшего праздника

Среда, 26 Декабря 2007 г. 01:16 + в цитатник
Что такое Noël? Правильно, Рождество. А что такое Рождество? Праздник рождения господа нашего Иисуса Христа? Ха, я тоже так думала. Теперь с этим словом у меня другие ассоциации. Рождество – сумасшествие нации. Начинается оно за 2-3 дня до самого торжества, а в последний день принимает катастрофические масштабы.
Paris, Les Halles. 24 декабря, 16:00.
Обезумевшие толпы штурмуют магазины и торговые центры. Покупают все и всё. Очереди в каждый отдел, в каждую кассу. Недостаточно купить подарок, надо его еще и красиво завернуть. На заворачивание такие же очереди, как и в кассу.
Вот спешит девушка из одного магазина в другой. Худенькая такая девушка, блондиночка в черном пальто. В одной руке у нее три огромных пакета с покупками, и в другой примерно столько же. «А что, у отца-то большая семья?», - вспоминаются строки. Семья-то большая, видимо, у девушки… Нельзя никого обделить. Не принято.
Я тоже бегу с пакетами. Чувствую себя частью муравейника. Звонит телефон, отвечаю. Роняю пакет. Пытаюсь сосредоточиться и понять, куда именно меня посылают. Невозможно ничего понять, слишком шумно. Ага, в другой магазин… Что? Бульвар де Себастополь? Выход куда? (Поднимаю пакет). Центр стремный такой… Помпиду, значит. Спросить чего? Сейчас запишу. (Достаю блокнот и ручку, роняя другой пакет). Да, записываю… Девочка-подросток подбегает ко мне, начинает что-то говорить и сует какую-то бумажку. Я слушаю дальнейшие ЦУ по телефону и одновременно пытаюсь понять, что ей надо. Не понимаю ничего, делаю умозаключение, что это какая-то реклама. Отмахиваюсь от девочки, мол, отойди и не мешай, вновь сосредотачиваюсь на телефоне. Девочка пожимает плечами и выбрасывает бумажку в ближайшую урну. Тут до меня доходит, что это была визитка, вылетевшая из моего блокнота, причем нужная. Обреченно смотрю в урну. Визитка пролетела сквозь картонки и пакеты и уютно улеглась на самое дно. Одариваю ее напоследок печальным взглядом. Так куда дальше по бульвару де Себастополь?..
Ладно, еще пара-тройка магазинов и пойду туда, куда меня послали. Та-а-ак. В этом что-то никого нет, наверно, все уже кончилось. Следующий. Столько народу, что никуда не пробраться. Отменяется. А ну их, эти магазины! Какой там был выход? Где этот центр Жоржа Помпиду? Уж явно не на уровне « - 3 »… Надо как-то наверх, наверх… Где же эскалатор? Коридоры, люди, люди… Вот же он! Ага, - 2… -1… эскалатор закончился. Ладно, выйду куда выходится. Вышлось явно не туда… Куда теперь? Еще один штурм эскалаторов. Пакеты сбоку, пакеты сзади, пакеты прямо перед носом, пакеты везде. Пакетов больше, чем людей! Фух, белый свет! Скорее, скорее, скоро все закроется, и тогда все накроется!
17:20, тот же Les Halles, но станция RER (типа метро). Те же толпы, те же пакеты. Электрички прибывают каждые две минуты, забиваются до отказа, но людей меньше не становится. Подходит очередная электричка. «Поезд проследует через станции… до станции Диснейленд». «Диснейленд! Диснейленд!», - радостно кричат дети, услышав знакомое слово. Полвагона выходит. Еще большее количество намеревается войти. Ага, а вот и трамбовщики-толкальщики, как нельзя кстати! (Теперь я знаю, как их назвать). Тут есть, кого толкнуть и что утрамбовать! Утрамбовываюсь самостоятельно в ближайший вагон, поезд трогается.
17:40, станция RER Val de Fontenay. Нет, день еще не закончился. Rosny-2, самый крупный торговый центр восточного пригорода Парижа после Val d'Europe (который мы тоже прочесали вчера), еще работает. И куплено еще не все, идем туда, уже в паре.
19:25. Выходим из центра, отягощенные еще парой пакетов. Невыносимо болят ноги, несмотря на то, что была в кроссовках. Хочется есть, спать и плакать. Надо краситься, одеваться и веселиться.
21:00. Прибываем в пункт предполагаемого веселья (родительский дом – начало начал). Поднимаемся в комнату упаковывать недоупакованные подарки. С ужасом обнаруживаю, что часть подарков все-таки забыта дома. Шокирую этой новостью ближнего своего. Шокированный ближний везет меня за забытыми подарками, даже не заворчав. Возвращаемся с подарками, продолжаем упаковывать.
21:… Спускаемся, кладем доупакованные подарки рядом с диваном, на котором уже нет для них места, садимся за стол. Всех вместе нас теперь – 9 человек и одна собака. Едим, едим, едим. Легкая непринужденная беседа ни о чем.
25 декабря, 00:00. Произносится « Joyeux Noël », что значит «Веселого Рождества», поднимаются бокалы. Далее – самая приятная часть: разбор подарков. Все по очереди, начиная с собаки, подходят к куче подарков и начинают в ней копаться, отыскивая свое имя на упаковке. Потом подарок торжественно извлекается из кучи, разворачивается, демонстрируется. Извлекается следующий подарок. Все довольны.
2:00. Подарки кончились, остались кучи упаковок, сверкающие из всех углов. Подарки в пакеты, упаковки в коробки, все, у кого остались силы – по домам, у кого не осталось – в свободные комнаты.

9:30. Встала, зачем-то полезла в сумку. Обнаружила там ту самую визитку, которую вчера выбросила в урну девочка. Протерла глаза – точно, она. Что же выбросила вчера девочка?
 (640x440, 127Kb)
Рубрики:  Франция изнутри

Метки:  

Запрещается бродить без дела

Суббота, 22 Декабря 2007 г. 12:28 + в цитатник
 (225x300, 28Kb)
Вчера обратила внимание на табличку, висящую на стене кабинета устного перевода:

Ученикам школ запрещается:
1. Плевать на пол.
2. Смачивать во рту пальцы, чтобы переворачивать страницы книг и тетрадей.
3. Засовывать в уши ручки и карандаши.
4. Плевать на доску или лизать ее языком, чтобы стереть написанное.
5. Совать в рот ручки, карандаши, монеты и т.д.
Вы хотите знать, почему это запрещено? Спросите у учителя, и он объяснит.
Помните, что вы должны не только сами выполнять эти правила, но и научить им других.

Не знаю, почему эта табличка висела в университете, но занятно! Такое ощущение, что французские дети только и ищут, куда бы плюнуть: не на пол, так на доску, не плюнуть, так облизать. А судя по пунктам 3 и 5 вторым по популярности является засовывание различных предметов в рот и уши. Уважаемые школьники, не суйте ручки и карандаши в рот и уши! Суйте все в нос! Туда можно.

Для сравнения правила одной из российских школ:
Учащимся запрещается:
- без дела бродить по школе;
- ходить в верхней одежде;
- бегать по лестницам, вблизи оконных приемов и в других местах, не приспособленных для игр;
- толкать друг друга, бросаться предметами и применять физическую силу;
- употреблять непристойные выражения и жесты, шуметь, мешать отдыхать другим;
- курить в здании школы и на её территории.

И еще одной:
• Учащимся запрещается: уходить из школы и с ее территории во время занятий без разрешения педагога или руководителей школы; самовольно покидать спортивные, культурные и внеклассные мероприятия; приносить и использовать в школе и на ее территории оружие, взрывчатые и огнеопасные вещества, горючие жидкости, пиротехнические изделия, газовые баллончики, сигареты, спиртные напитки, наркотики, одурманивающие средства, а также ядовитые и токсические вещества.
• В школе категорически запрещено, поскольку представляет опасность для жизни и здоровья учащихся: залезать на подоконники, шкафы, оборудование помещений, здания: кататься на перилах, сидеть на перилах, с силой толкать других учеников; открывать и входить в хозяйственные помещения школы, не предназначенные для нахождения там людей; открывать электрические шкафы; использовать не в соответствии с их назначением спортивные и игровые конструкции на территории школы.

Сразу виден характер российских школьников! Что там, плюнуть на доску да вытереть, наши школьники найдут, чем заняться, выбор куда больше: пошуметь, поматериться, побегать, потолкаться, взорвать что-нибудь или поджечь, скатиться с перил на пятой точке, а в крайнем случае, на животе, выпить, закурить, понюхать клей. Кстати, тут нет приписки «спросите у учителя, и он объяснит». И правильно! Какой же школьник пойдет к Марье Ивановне выяснять, почему бы не взорвать в школе петарду, если она так здорово бабахнет? У нас все-е-е знают, что учитель – враг ученика, и все опасное надо от него прятать.
Да, по сравнению с нашими запретами французские выглядят как-то куце. Скучно должно быть французским школьникам…
Рубрики:  Франция изнутри

Метки:  

Сюрприз от RATP

Четверг, 20 Декабря 2007 г. 23:39 + в цитатник
На сайте Независимого управления парижского транспорта http://www.ratp.fr красуется объявление следующего содержания:

"ЛЬГОТА ВСЛЕДСТВИЕ ЗАБАСТОВКИ В НОЯБРЕ 2007.

Вследствие социальных волнений в ноябре 2007 Независимое управление парижского транспорта решило претворить в жизнь план компенсаций.
Речь идет не о выплате компенсаций, а о снижении цены на месячные, недельные или годовые проездные билеты.

- Если Вы покупаете месячные проездные билеты, скидка составит 20-35% на январский проездной билет.

- Если Вы покупаете недельные проездные билеты, скидка составит 75% на билеты, действительные для второй недели января (с 7 по 13 января включительно).

- Если Вы пользуетесь годовым абонементом, то для тех, чей билет был действителен в ноябре, скидка в феврале составит сумму, эквивалентную 7 дням (из 365). Тем, у кого действие абонемента заканчивается до февраля месяца, сумма, эквивалентная 7 дням, будет перечислена на личный счет."

Эта информация меня сначала обрадовала, потом огорчила. Логика подсказывала, что ноябрьский проездной-то надо было сохранить... Но кто же знал?
А работники РАТП все знали и предусмотрели. Внизу страницы была ссылка: "Как это осуществить? Ответы на все ваши вопросы". И тут информация порадовала. Под номером 5 рассматривался как раз интересующий меня вопрос: "Должен ли клиент доказывать покупку проездного билета в ноябре, чтобы воспользоваться скидкой?" Ответ: "Нет, не должен."
Тут же прилагалась таблица скидок. Чем больше зона охвата проездного, тем больше, соответственно, скидка. Моя составила 15 евро, т.е. 27%. Приятно!
Рубрики:  Франция изнутри

Метки:  

Дань вежливости

Воскресенье, 16 Декабря 2007 г. 21:09 + в цитатник
Вчера, зазевавшись, я налетела на тетеньку на выходе из метро. "Excusez-moi!" (извините!) - торопливо произнесла я. "Excusez-moi!" - почти одновременно со мной сказала тетенька, которая, в общем-то была совершенно не виновата: стояла, никому не мешая, и ничего плохого не делая. За что извинилась тетенька? За то, что не махала красным флагом перед моим затуманенным взором? За то, что вообще стояла у метро, а не сидела под лавкой? Или в испуге, что я, коль налетаю на людей, может, вообще неадекватно воспринимаю действительность, и могу ее, невзначай, издубасить, не извинись она вовремя?

Кстати, здесь вообще извиняются всегда оба: и кто налетел, и на кого налетели. Надо будет спросить на досуге, зачем. Если на ногу кто наступит, то с отдавленной ногой тоже извиняется. За то, что не там его нога стояла, видимо.
Рубрики:  Франция изнутри

Метки:  

Профессия: трамбовщик-толкальщик

Воскресенье, 16 Декабря 2007 г. 20:47 + в цитатник

Сегодня на сайте www.travel.ru появилось следующее сообщение:
«Работники киевского метро придумали еще один оригинальный способ борьбы с давкой: вскоре на некоторых станциях появятся специальные сотрудники в ярко-оранжевых жилетах с надписью "Метрополитен", которые помогут залезть людям в переполненные вагоны. Как сообщает РИА "Новости", новая должность называется "трамбовщик-толкальщик"».

А в Париже эта должность уже введена. На станции RER "Auber" вечером в час пик я наблюдала такую картину: люди заходят в вагоны, а сотрудники RATP (Régie autonome des transports parisiens - Независимое управление парижского транспорта) подходят к дверям и с усилием их закрывают. Вот только не знаю, как эта должность по-французски звучит.

Рубрики:  Франция изнутри

Метки:  

Comment vous appelez-vous?

Суббота, 01 Декабря 2007 г. 11:11 + в цитатник
А нашего преподавателя по литературе зовут мадам Трубецкой. Именно ТрубецкОЙ. И именно МАДАМ. И ошибки тут нет. Просто жил на свете месье Трубецкой и захотелось ему как-то иметь детей. Или не захотелось, но дочка на свет появилась. И как на грех во Франции. А тут законы такие: фамилии не склоняются. Будет папа месье Иванов, ну и дочка, соответственно, мадам Иванов вырастет. Наташа Иванов, например. Или Мари-Клэр Иванов, тоже звучит. И никого, кроме русских (читай: русских, украинцев, белорусов, казахов, узбеков, армян и прочих русофонов) это не удивит.
Впрочем, есть и другое предположение появления мадам Трубецкой: девушка вышла замуж во Франции за месье Трубецкого. Месье Трубецкой запросто мог быть иммигрантом в первом, пятом, десятом и т.д. поколении, сохранившем фамилию своих предков при условии, что в каждом поколении рождался как минимум один мальчик, передающий фамилию своим отпрыскам. Все рождающиеся при этом девочки, естественно, получали впоследствии титул "мадам Трубецкой" и поменять его могли, только выйдя замуж и получив в награду более привычную для французского уха фамилию. Дюпон или Дюбуа, например.
А наша мадам Трубецкой гордо носит свою фамилию. Древнюю княжескую фамилию, о которой можно писать диссертации. Фамилию известных русских философов и лингвистов, занимавшихся изучением языков, в том числе славянского. Такая фамилия хороша и несклоняемая.
Рубрики:  Франция изнутри

Метки:  

Забастовка студентов. Часть 2 AG

Четверг, 29 Ноября 2007 г. 10:26 + в цитатник

 (225x300, 25Kb)
28 ноября 2007 г. В холле факультета со вчерашнего вечера висело объявление: « За блокаду проголосовали путем простого поднятия рук 100 человек. Приходите все завтра в полдень голосовать против блокады. Мнение большинства будет решающим! » Это уже мобилизовались «добросовестные студенты», чтобы отстоять свою правоту.
В полдень по всем аудиториям ходили две девушки и лично зазывали на АG (Assemblée Générale – общее собрание). Из нашей группы с места не сорвался никто. В перерыве же, который был с 13:00 все вместо АG сорвались в кафетерий, и только после этого лениво поползли посмотреть, что же там происходит.
А происходило там следующее. В большом амфитеатре собралось около 300 студентов. На сцене стояло два длинных стола, за одним из которых сидели две девушки в красных кофтах, они были как бы уполномоченными следить за порядком ведения собрания, а также выполняли функцию связующего звена между выступающими и аудиторией. Сказать «сидели» было бы неправильно, т.к. они скорее бегали со сцены в зал и обратно и что-то разъясняли готовящимся ораторам. Еще был долговязый юноша, который следил за временем, отпущенным каждому выступающему, и напоминал разгорячившимся ораторам, что пора бы уже закругляться.
Само собрание сильно напоминало большевистские митинги революционных времен, судя по их описанию в книгах и фильмах. На доске позади стола была написана программа собрания, логически отражавшая его ход. Пунктом первым значилось débat (обсуждение), и мы его с аппетитом проели в кафетерии, а когда явились, собрание уже перешло к пункту второму: bilan (итоги). Далее обозначены были также пункты 3: рerspective (перспектива) и пункт 4: vote(s) (голосование/голосования).
Желающих выступить было очень много. Тут были и настоящие ораторы с хорошо поставленной речью, говорящие убеждающей интонацией и размахивающие кулаком в подтверждение своих слов, выходили и серые мышки, пищащие что-то себе под нос. Несколько раз выходил рыжий парень наружности а ля Пушкин, с бакенбардами. Он особенно яростно призывал к новой блокаде, говоря, что только так мы можем бороться и добиться своего. Выходила полноватая девушка в длинной юбке и рыжем шарфе, обмотанным вокруг шеи и тоже долго потрясала кулаком. Невысокий брюнет пытался прорваться вне очереди и выступить сразу по пункту 3-му, но аудитория так забесновалась, что бедный парень растерялся. «Уважайте правила собрания», - кричали со всех сторон, а громче всех кричала уполномоченная в красном и таки докричалась: бедный парень ушел не солоно хлебавши, но при обсуждении пункта 3-го все-таки вернулся и толкнул свою пламенную речь, вызвав бурные аплодисменты. Впрочем, более или менее бурные аплодисменты следовали за каждой речью: если выступающий был за блокаду, аплодировали ее сторонники, если против – ее противники. Чуть ли не в каждом втором выступлении упоминалось имя Саркози в том или ином контексте. Припомнили тут и транспортников, и другие университеты. Зрители живо реагировали на выступления, попеременно выкрикивая одобрения или порицания прямо с мест, а в случае полного несогласия поднимали руки вверх и трясли растопыренными пальцами, впрочем, выступающих это смущало не сильно. Были также предложения перенести обсуждение вопроса на следующий день, но тут уже негодовали и сторонники блокады, и ее противники, т.к. собрание и так затянулось на целых два часа.
В ходе собрания был разработан и принят к обсуждению план самого голосования, состоящий тоже из нескольких пунктов:
1. Провести тайное голосование путем опускания бюллетеней в урну сейчас же;
2. Отвести на тайное голосование дополнительный час после собрания;
3. Отменить закон, из-за которого весь сыр-бор (правда никто толком не понял, каким образом возможно это осуществить);
4. Созвать общенациональный референдум;
5. Блокировать здание университета, начиная с завтрашнего дня и до понедельника;
6. Блокировать здание университета только в дни всеобщих забастовок.
По первым четырем пунктам голосовали путем поднятия рук. За проведение тайного голосования прямо сейчас проголосовали 134 человека, против - 100 человек (таким образом пункт второй с голосования автоматически был снят). За отмену непонятно каким образом закона проголосовало 106 человек, против – 50. За созыв общенационального референдума проголосовало 50 человек, против – 63 человека, еще 25 не определились. Решено было провести два голосования: одно – «за» или «против» блокады, второе – если за, то когда: сейчас и до понедельника или в дни всеобщей забастовки.
На сцену вынесли две деревянные урны и поставили их на бок, открыв крышки, дабы показать аудитории, что в них ничего нет (так обычно фокусники показывают свои черные ящики перед тем, как вынуть из них зайца). Потом прошли по залу девушки в красном и раздали всем бежевые листочки для голосования. Тут же на сцену слетелась толпа с этими листочками, и все норовили поскорей засунуть их в урну, будто голос первых засунувших будет считаться за два. Девушки на удивление быстро разогнали толпу, захлопнув свои урны, взяли их под мышку и сами пошли по залу собирать голоса.
Собрание длилось около двух часов, голосование еще с полчаса, результаты голосования стали известны чуть позже: «за» проголосовало 122 человека, «против» - 143, таким образом, блокирование университета временно откладывается, хотя радикально настроенные студенты пообещали сделать это при любом раскладе. Что день грядущий нам готовит?

Рубрики:  Paris IV или что происходит в Сорбонне

Метки:  

Забастовка студентов. Часть 1 Le blocage

Четверг, 29 Ноября 2007 г. 00:08 + в цитатник

 (400x300, 46Kb)
Ну вот волна забастовок против закона Pécresse докатилась и до нашего факультета на Malesherbes. Основное здание Сорбонны и центр Глиньякур лихорадило уже давно, а у нас дальше AG (Assemblée Générale – общее собрание) дело не заходило. И вот сегодня, в среду, 28 ноября, здание университета заблокировали. Точнее, заблокировали вход во двор университета с помощью неизвестно откуда взятых заграждений типа «железный забор», которыми бастующие сдерживали толпу. Бастующих было человек 10-15, хотя предварительное голосование показало, что за блокаду проголосовало около сотни, а желающих войти в университет и погрызть гранит науки было около 70-ти человек.
Говорят, что блокаду начали в 7 утра, учителей пропустили (гуманное решение: не мерзнуть же им, в самом деле, со студентами на улице), около 9 часов приезжали полицейские в количестве 5 человек, оценили обстановку и уехали. Несмотря на явное численное преимущество «добросовестных» студентов, вход оставался заблокированным до 9:50. На вопрос «Почему бы не отодвинуть бастующих в сторону?» мне ответили: «Нельзя. Здесь уважают чужое мнение».
Чужое мнение уважали до приезда нового наряда полиции в количестве чуть ли не 50-ти человек. Они предательски появились с другой стороны заграждений, зашли, так сказать, с тыла. Бастующие, завидев их, начали обматывать рты и носы шарфами, видимо, на случай применения полицией газов (непонятно, правда, почему только дыхательные отверстия – ведь если газы слезоточивые, то обматывать надо бы в первую очередь глаза). Полицейские, несмотря на все эти предосторожности, бесцеремонно приблизились к бастующим и в две минуты смели их заграждения, применяя только «грубую силу», впрочем, они нечаянно смели также и некоторую часть «добросовестных» студентов, которые оказались слишком близко к бастующим и тут же завопили «Eh ! Doucement ! » (« Эй, поаккуратнее!»). После проделанных манипуляций полицейские выстроились свиньей уже на уличной части и начали пропускать студентов внутрь. «Восстание было подавлено», - как принято писать в учебниках истории, - «а политическая борьба приняла новые формы». Новые формы на этот раз были поданы в полдень под старым соусом, который назывался AG (Assemblée Générale).


Метки:  

Альтруисты повсюду

Понедельник, 26 Ноября 2007 г. 20:21 + в цитатник
Ну разве я могла подумать, что мне так повезет?! В нашей группе учится альтруист, француз, зовут Фредерик или Фред (почти как friend ("друг"), а может, это неслучайно, может, и вправду, сначала был Френд - друг, а потом одна буква куда-то потерялась?). И просить-то его особо не пришлось, сразу электронный адрес записал и сказал, что пришлет все лекции, по цивилизации двух веков на французском языке начитанные. И - о чудо! Открываю почту - а там все 12 лекций, добросовестно из тетрадки перепечатанные! Теперь есть надежда, что я с этой цивилизацией как-то выкручусь. Или вывернусь. Наизнанку - это уж наверняка...
Рубрики:  Paris IV или что происходит в Сорбонне

Метки:  

Grammaire du russe contemporain

Воскресенье, 25 Ноября 2007 г. 10:28 + в цитатник
Позавчера анализировали грамматику современного русского языка, а именно образование условного наклонения без помощи специальных слов. «Вы здесь единственный руссофон, так что будете сегодня попугаем, - сказал мне профессор, - переводите на русский фразы и повторяйте их как можно более натурально, с выражением». Фразы были следующие:
1. Согласен? Пойдем гулять
2. Холодно? Останемся дома
- Холядна? Останимся дома, - повторяли за мной французы.
- Русский язык очень певуч, почти как китайский, - объяснял профессор, и напевал «хо-о-олодно». А я думала: «Это комплимент или оскорбление – такое сравнение с китайским?».
- Хо-о-олядна, - подпевали ему французы.
- Посмотрите на нее, - говорил профессор, кивая на меня, - когда она спрашивает, все лицо участвует в вопросе: брови приподнимаются, а головой делается легкий кивок. Смотрите-смотрите!
Тут я совсем смутилась. Вот уж никогда не думала, что у меня брови подпрыгивают и голова кивает просто как у какого-то психбольного. От чрезмерных стараний показать интонацию, видимо. А на фразе «Баба с возу - кобыле легче» я окончательно сломалась. Произнести ее с показательным выражением оказалось почему-то чрезвычайно трудно. И до конца урока размышляла над фразой «Il ne sait pas qu’il viendra demain» («Он не знает, что он придет завтра»). Сначала я думала, что речь идет о человеке, потерявшемся во времени, или о человеке, с трудом осознающем реальность, но оказалось все гораздо проще: он, который не знает, и он, который придет завтра – разные лица. Вот такая грамматика.
Рубрики:  Paris IV или что происходит в Сорбонне

Метки:  

SDF (Sans Domicile Fixe, т.е. бомж)

Суббота, 24 Ноября 2007 г. 19:22 + в цитатник
Peur
D'après l'enquête Emmaüs, près d'un Français sur deux (47%) redoute encore de devenir SDF. L'an dernier, 46% des sondés avaient exprimé leur angoisse de tomber un jour à la rue.

Опасения
Как показал опрос, проведенный Emmaüs, почти каждый второй француз (47%) все еще опасается стать бездомным. В прошлом году 46% опрошенных выразили опасения оказаться однажды на улице.
Рубрики:  по материалам французской прессы

Метки:  

Забастовка транспортников. Как она выглядела?

Суббота, 24 Ноября 2007 г. 19:02 + в цитатник
 (350x572, 70Kb)
Слухи о ней ходили за неделю вперед. А во вторник, 13 ноября, на станции RER красовалось объявление, в котором значилось, что на линии Е движение прекращается в 20:00, и возобновится в лучшем случае в четверг во второй половине дня. « Mais c’est n’importe quoi, on est jamais complètement bloqués ici! Soit la ligne A soit E marche toujours » («Такого не бывает, чтобы здесь ничего не ходило! Одна из линий, А или Е, работает обязательно»), - ободрил меня Арно. На этот раз случилось чудо: на следующий день обе линии оказались нерабочими. На сайте RATP (Независимое управление парижского транспорта) с раннего утра значилось: Ligne A : Service quasi nul; Ligne B : Service quasi nul. На других линиях метро был выбор между «Service quasi nul» («сервис почти нулевой»), «1 rame toutes les ... minutes » (1 поезд каждые … минут») и «service non assuré» («сервис не обеспечен»). И только напротив 14-й линии метро резало глаза «Fonctionne normalement» («функционирует нормально»). Как раз на этой линии ходили поезда с автоматическим управлением, поэтому на них и не повлияла забастовка.
Забастовка была вызвана проектом закона Николя Саркози, в котором говорилось, что льготы по уходу на пенсию в 55 лет для работников транспорта будут отменены. Объяснялся этот шаг тем, что в настоящее время условия труда стали достаточно хорошими и не требуют досрочного выхода на пенсию. Транспортники с этим не согласились и решили таким образом отстоять свою правоту. «Я теряю 60 евро в день бастуя, вместо того чтобы работать», - рассказывал журналистам один из сотрудников RATP. За девять дней забастовки бедняга, значит, потерял 540 евро. С другой стороны, можно сказать, что он устроил себе отпуск за свой счет. Пожалеть его или порадоваться за него?
В этот день идти на факультет я не рискнула, и правильно сделала. Как потом оказалось, из нашей группы туда никто так и не прорвался, и занятий, соответственно, не было. На следующий день мною была сделана попытка туда добраться, как впоследствии оказалось, тоже ошибочная. Недобрый знак был подан сразу: один из двух входов в RER оказался закрыт. А на этой станции – Val de Fontenay – расстояние между двумя входами в RER составляет никак не менее полукилометра. Чертыхаясь, я метнулась к другому входу, но там меня ждал еще один недобрый знак: потухшие табло и турникеты, вертушки которых свободно вращались, пропуская всех желающих. Впрочем, желающих воспользоваться халявой оказалось немного, т.к. дальше перрона никто никуда попасть не мог. Внутри картина была еще более жалкая: те же потухшие табло и черная дыра тоннеля. По перрону с последней надеждой бродили несколько человек и заглядывали в эту дыру. Я тоже заглянула: ничего абсолютно там не увидела, более того, обрела ощущение, что в ближайшие несколько часов из нее ничего не материализуется.
Поднявшись обратно к выходу, я осмотрелась в поисках информации, но ничего стоящего не нашла. Все кассы были закрыты, свет везде погашен, разве что не хватало таблички «все ушли на фронт». Один за другим ко мне подходили люди и спрашивали, не знаю ли я, когда теперь будет поезд. После третьего вопроса я критически себя осмотрела: бейджика RATP на мне вроде не было. В полной мере осознав свою бесполезность и бесполезность ожидания, я развернулась и ушла домой.
Грипп, навалившийся в один из следующих дней, избавил меня от очередных попыток пробраться к институту. Следующая и удачная попытка была сделана лишь в среду, 21 ноября. Оказалось, что за неделю забастовки на наш факультет прорвались лишь два студента и два преподавателя, но и они ушли практически ни с чем. Так вот, в среду поезд RER изнутри поразительно точно напоминал российский автобус времен социализма в час пик. Дело в том, что сервис на этой линии перешел из разряда «почти нулевой» в разряд «1 поезд каждые 30 минут», что было также явно недостаточно. Воспитанные французы, прекрасно осознавая, что следующий поезд будет только через полчаса, лезли в вагоны, налево и направо раздавая «экскюзы» и «пардоны». Аналогов «Ну чё в проходе встали, в середку пройдите!» я так и не услышала, несмотря на то, что в середине салона было достаточно места, чтобы поместить еще с десяток человек. На каждой остановке из середины салона кто-то кричал: «La porte, s'il vous plaît» («Пожалуйста, откройте дверь»), и толпа расступалась, чтобы выпустить желающего выйти. Здесь почему-то не заведено спрашивать, выходят ли впередистоящие и меняться местами, может, это расценивается как посягание на личную жизнь?
Далее мне предстояла пересадка на 3-ю линию метро. Надо ли говорить, что переход со станции на станцию в этот день напоминал разрушенный муравейник? Когда я вышла на перрон 3-й линии, на нем как раз стоял поезд с открытыми дверями. И тут я застыла в нерешительности. Дело в том, что он был, конечно, уже набит, но все же втиснуться было еще возможно. Несмотря на это, сплошная стена в два-три ряда перекрывала дорогу к вагонам. Пока я размышляла, протиснуться ли сквозь эту толпу и все-таки влезть или повести себя как добропорядочная француженка и занять место в третьем ряду, поезд ушел. Следующий ожидался через 15 минут. К моменту его прихода три ряда разрослись примерно до восьми. Из них примерно пять влезло в следующий поезд, а три снова остались на перроне. На одной из станций никто не выходил, а желающие зайти были. Женщина средних лет подошла, жалко потыкалась, поизвинялась, поняла, что толпа перед ней не расступится, и осталась на перроне. В другие вагоны мужчины понапористее все же втиснулись.
Я прибыла вовремя только благодаря тому, что перепутала время начала занятия, иначе опоздание составило бы полчаса. Вовремя кроме меня пришли еще 3 человека. Остальные появились на следующий день и рассказывали страшные истории о часовых ожиданиях на перроне, пеших переходах и путешествиях на такси. Даже один преподаватель рассказал, что он километр шел пешком с рюкзаком на спине. Его рюкзак, а также еще и дипломат, выглядели действительно внушительно, и мы от души посочувствовали отважному профессору.
Сейчас трафик практически восстановлен. Саркози начал переговоры с профсоюзами, служащие вернулись на рабочие места. Надолго ли? В прессе появилась информация, что если переговоры не дадут желаемых результатов, то 18 декабря начнется новая забастовка в качестве рождественского подарка Саркози, а также всем жителям Ile de France. Веселого Рождества!
Рубрики:  Франция изнутри

Метки:  

Средний заработок француза

Суббота, 24 Ноября 2007 г. 13:16 + в цитатник
Selon les derniers chiffres officiels de l'INSEE, le salaire net annuel moyen d'un Français est différent selon le sexe: il est de moins de 20 000 euros par an pour une femme (soit environ 1660 euros nets par mois) contre près de 23 000 pour un homme (soit un peu moins de 2 000 euros nets par mois).

Согласно последним исследованиям, проведенными Национальным институтом статистики и экономических наук, чистый годовой доход французов зависит от пола и в среднем составляет: для женщин - менее 20 000 евро в год (около 1 660 евро в месяц), а для мужчин - около 23 000 евро в год (что составляет чуть менее 2 000 евро в месяц).
Рубрики:  по материалам французской прессы

Метки:  

Манифестация против антитабачного закона

Суббота, 24 Ноября 2007 г. 11:55 + в цитатник
 (315x593, 99Kb)
21 ноября 2007, Париж, газета "Metro":

«КАЛЬЯННЫЕ БАРЫ ПОД УГРОЗОЙ


МАНИФЕСТАЦИЯ. Профсоюз Наргиле призвал своих сторонников присоединиться к манифестации продавцов табака, которая пройдет сегодня в 14:30 на Монпарнасе. Из-за запрета на курение в публичных местах, намеченного на 1 января, эти бары под угрозой. Мустафе 47 лет. Пять лет назад он открыл свой кальянный бар в 1-м округе Парижа. Каждый день сотни людей посещают его бар “Кафе Изис”. Сегодня вместе с товарищами он присоединится к шествию продавцов табака.»

Далее бедный Мустафа рассказывает, как здорово в его баре, какая там дружественная обстановка, и как безвреден табак («Я курю 2-3 раза в день и не знаю, что такое врач»). И в заключении проявляет трогательную заботу о тех, кто останется без работы в связи с этим «строгим» законом. Жалко Мустафу…

А после статьи приводится статистика: «500 – это количество наргиле-кафе в Париже. Во Франции – более тысячи».
Рубрики:  по материалам французской прессы

Метки:  

Спасибо, девочка!

Четверг, 18 Октября 2007 г. 23:52 + в цитатник
Пожилой человек с газетой под мышкой шел по улице. Он шел по улице, а мысли его витали где-то далеко. Он мне напомнил чем-то профессора Плейшнера из фильма «Семнадцать мгновений весны», только лишь смотрел не на небо, а себе под ноги, и на ходу пытался достать что-то из кармана. Но это что-то то ли застряло в кармане, то ли, наоборот, увиливало от его пальцев, так что пожилой человек запустил в этот карман и вторую руку, выронив при этом из-под мышки газету. «Советская Россия» – успела прочитать я и тут же его окликнула: «Вы уронили газету!» «Эх, во! Спасибо, девочка!», – отозвался он, бросившись поднимать драгоценную ношу.
Мне 34 года. Порой кажется, что 64, а порой – что 14. И то, и другое – верно. Верно также и то, что это не главное. Главное в моей жизни – самосовершенствование, каких бы сторон оно не касалось: физической, интеллектуальной, духовной. Перфекционистка? Отчасти. С замашками альтруизма. И изрядной долей чувствительности.
Рубрики:  личное


Поиск сообщений в Lasana
Страницы: 9 ..
.. 3 2 [1] Календарь