-Метки

19-й век 70-е darkwave post mortem анатомия аниме арт-хаус безумие безумные стихи ведьмы война вокалоиды гейши гороскопы господство жестокого бога готика готично гравюры гротеск гуро день мертвых дети драма древние книги ересь жизнь инфернально ирэдзуми испания история история японии италия китай китайская живопись китайские художники китайцы китаянки кладбище клиника кодзики на японском коллажи косплей красное кровь куклы манга в оригинале манга в переводе с японского манга онлайн мексика мода мои переводы мои стихи монструозно музей музыка мумии небо и земля ойран оккультизм песня ветра и деревьев праздник психоделично психопатическое искусство религия синтоизм скелеты скульптура смерть смешно соблазны китая средневековье старые фотографии стимпанк стихи о смерти сюрреализм такемия кейко театр тексты песен тэндзё тэнге тэраяма учим японский фотографы франция хагио мото художники цезарь части тела черепа черно-белое черный юмор эзотерика якудза яой япония японки японские костюмы японские фотографы японские художники японский фольклор японцы

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Karinalin

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.03.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 40668


Кармэн Маки – toki ni ha haha no nai ko no you ni

Воскресенье, 17 Ноября 2013 г. 06:46 + в цитатник

Поет : カルメン・マキ
Стихи: Тэраяма Сюдзи


 
時には母のない子のように
(Токи ни ва хаха но най ко но ёу ни)3165375_B00005NYOL_09_LZZZZZZZ (320x318, 17Kb)
Временами, я как ребенок без матери
だまって海を見つめていたい
(Даматтэ уми о мицумэтэ итаи)
Я хочу молча смотреть на море
時には母のない子のように
(Токи ни ва хаха но най ко но ёу ни)
Временами, я как ребенок без матери
ひとりで旅に出てみたい
(Хитори дэ таби ни дэтэ митаи)
Хочу попробовать путешествовать один
だけど心はすぐかわる
(Дакэдо, кокоро ва сугу кавару)
Но сердце мое быстро меняется
母のない子になったなら
(Хаха но най ко ни натта нара)
Потому что если стал ребенком без матери
だれにも愛を話せない
(Дарэнимо ай о ханасэнаи)
Некому слов о любви говорить

時には母のない子のように
(Токи ни ва хаха но най ко но ёу ни)
Временами, я как ребенок без матери
長い手紙を書いてみたい
(Нагаи тэгами о кайтэ митаи)
Хочу писать кому-нибудь длинные письма
時には母のない子のように
(Токи ни ва хаха но най ко но ёу ни)
Временами, я как ребенок без матери
大きな声で叫んでみたい
(Оокина коэ дэ сакэндэ митаи)
Хочется кричать во весь голос
だけど心はすぐかわる
(Дакэдо, кокоро ва сугу кавару)
Но сердце мое быстро меняется
母のない子になったなら
(Хаха но най ко ни натта нара)
Потому что если стал ребенком без матери
だれにも愛を話せない
(Дарэнимо ай о ханасэнаи)
Некому слов о любви говорить

Рубрики:  Японский колорит/Японская поэзия/музыка
Метки:  

Процитировано 3 раз
Понравилось: 5 пользователям

Rahzel   обратиться по имени Воскресенье, 17 Ноября 2013 г. 12:39 (ссылка)
Замечательная песня - и текст, и музыка, и исполнение очень понравились!)))
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку