|
, , - « () », (八俣大蛇, 八岐大蛇) - , 古事記 (712 ) 日本書紀 (720 ).
- 八俣(之)遠呂知 :
八 «» - 8. «8» , , 8 , 8 , .
俣 «» - «», , .
遠 «» – , .
呂 «» - …
知 «» - , .
, , , , .
( 8- , , ).
素戔嗚尊(すさのお)は天(あめ)より降(くだ)って出雲國(いずものくに)の簸(ひ)の川上に到った。その時、川上で泣き声が聞こえた。そこで声の方を尋ね行くと、ひとりの老公(おきな)と老婆(おみな)がいて、中間(なか)にひとりの少女(おとめ)を置き撫(かきなで)てながら泣いていた。
( -- . , . , , .)
« , . , . , »
素戔嗚尊が問いて「汝(いまし)等は誰ぞ。何ぞ如此(かく)は哭(な)く」と尋ねると、「我は是れ國つ神、脚摩乳(あしなづち)ともうす。我が妻は手摩乳(てなづち)ともうす。この童女(おとめ)は是れ我が子也。奇稲田姫(くしいなだひめ)ともうす。哭く所以(ゆえ)は、往時(もと)我が子は八箇(やたり)の少女(おとめ)有りしを、年ごとに八岐大蛇の呑む所といたす。今、この少童(おとめ)まさに呑まるるに臨み脱免(まぬか)るる由(よし)無し。故(かれ)以ちて哀傷(かなし)む」と答えた。
( : « ? , », , « , . . . - . , , . , . », .)
« : « , ?»
-« – , ( -) »
-« , ( ) »
« , , - (- ) . , - 8 , . , , », - ».
素戔嗚尊は勅(みことのり)して「若(も)し然(しか)らば、汝、まさに女(むすめ)を以ちて我に奉(たてまつ)らんや」と求めると、「勅の隨(まにま)に奉(たてまつ)らん」と答えた。そこで素戔嗚尊は立ち化(な)し、湯津爪櫛(ゆつつまぐし)と変えてて御髻(みづら)に挿した。そして脚摩乳と手摩乳に八しおおりに醸(かも)した酒を作らせ、佐受枳(さづき)を八面作らせ、各(おのおの)1つずつ槽(さかふね)を置き、酒を盛らして待った。
( - « , , » - , « » - . , . , , , - , .)
« : « , », «, » - . (, - ) . , 8 (?), 8- , ».
時が過ぎ、果たして八岐大蛇が現れた。頭と尾はそれぞれ八つずつあり、眼は赤酸醤(あかかがち)の如し赤い酸漿のようであった。)。(松や柏〔かしわ〕が背中に生えていて、八つの丘、八つの谷の間に延(の)びていた。酒を飲まんとして、頭を各1つの槽に入れて飲み、酔って睡(ねむ)った、とある。
( , , . - , ( ). . , . , - , , )
« , , . 8 8 , ( ( , - - 鬼灯, . ).
, 8 , 8 . ( :腹は血でただれ…巨大な怪物がやって来て娘を食べてしまった( , ) - ( , , , )… ). , , »
そこで素戔嗚尊は所帯(はか)せる十握劒(とつかのつるぎ)を拔いて、寸(ずたずた)に八岐大蛇を斬った。尾を斬った時、剣の刃が少し欠けた。そこでその尾を割り裂きて視ると、中にひとふりの剣があった。これがいわゆる草薙劒である。一書(あるふみ)に云うと、本の名は天叢雲劒。日本武皇子(やまとたけるのみこ)に至りて、名を改め草薙劒という素戔嗚尊は「是は神劒也。我何ぞ敢(あえ)て私(わたくし)に安(やす)らけんや」と言い、天神(あまつかみ)に献上する。
( - , - . , . , . -. , ----. --() , - - , « ( ) . » - , -)
«, ( , , ), , . , . () , . --- ( « », 3- ), - --() (.) -. ( ) : « (, ), », ».
そうした後に、進みながら結婚の地を探し、出雲の淸地(すが)を訪れた。そして、「吾(あ)が心、清清之(すがすがし)」と言った。そして宮を建てた。あるいは、その時に武素戔嗚尊(たけすさのお)は歌いて夜句茂多兔伊弩毛夜覇餓岐 兔摩語昧爾 夜覇餓枳都倶盧 ( - 八雲たつ 出雲八重垣 妻ごみに 八重垣作る その八重垣え)と言う。
( , , , . « , », . , . , - , , , , )
, , , , ( , - 稜威母, --, - ) ( – ), « ».
, , : ( , , - ):
«» - 夜句茂多兔=八雲たつ - , , , , ( .. ) = 8 .
«» 伊弩毛夜覇餓岐=出雲八重垣– (), , , , , /, () = 8 .
«» 兔摩語昧爾=妻ごみに – , , ( ), , = ( )
«» 夜覇餓枳都倶盧 = 八重垣作る – , , , , , = 8 .
«» 贈廼夜覇餓岐廻= その八重垣え– , , , , , – 8 .
そうして相興(とも)に遘合(みあい)して生みし御子は大己貴神(おおなむち)である。 そして勅して「我が子の宮の首(つかさ)は、即ち脚摩乳・手摩乳也」と言う。 そして二神(ふたはしらのかみ)をなづけて稻田宮主神(いなだのみやぬしのかみ)と言う。 そうして素戔嗚尊は遂に根の國に就(い)でましき(向った)、とある。
( - . -: « , - » . , -- - ----, . , - , .
« , , ( ). () : « () , ». « ». , , ( , )».
. , .
:
, – - , – , . / – (, , - , , , ), , . , , , . , , , . , - , . 8- , . , , , .
: | // |