Мне чайка не понравилась, я тоже буквально пару дней назад прочла. Наверное потому, что я еще раньше посмотрела театральную пластическую инсценировку в исполнении глухонемых молодых людей. По сравнению с их историей книга выглядела бледно и, как ни парадоксально, посредственно. =)
travkina, Я прекрасно это понимаю. просто я вспомнил тот переиод, когда я слушал это произведение на кассетах. =) Это к твоим чувствам к этому произведению никак не относится =) Мне нравилось. Сейчас решился прочитать, а точнее просто захотелось =)
Ну он для меня простоват в языковом отношении. Или просто плохой перевод. Я еще прочту как-нибудь "Иллюзии" - и на этом закончу. Мне по нраву концентрированное слово Набокова, Гоголя или, если простота, то непростая - Ремарка, например. но это.. ну вобщем, ты понял.
У меня папа аудиокнигами увлекается - едет в машине и Довлатова рубит, красота!
travkina, Просто я тоже, когда читаю, критикую про себя слог автора. Думаю, что невозможно критиковать Л.Н. Толстова, его религиозные произведения, такие как, к примеру, "Воскресенье". После этой книги, я влюбился в его слог и построение предложений - ни капли пафоса, а это мне нравится в классических произведениях. Вроде все просто, а какой язык при этом. А вот Ремарка плохо перевели "Земля Обетованная" - наспех и ужасно, я просто уверен.