...Знающий не доказывает, доказывающий не знает...Лао-цзы
Траурное кольцо ,1765г. |
Перевод Элеонора Ример
С начала 17-го до конца 19 -го века наследодатели оставляли в своих завещаниях деньги на изготовление колец с памятными надписями для раздачи их друзьям и близким.
Часто изготавливались простые кольца, покрытые эмалью с именем и датами жизни покойного, иногда украшенные драгоценным камнем или оправой из горного хрусталя, покрывающей символ, такой как гроб или инициалы, выполненные из золотой проволоки. В конце 18 века кольца стали изготавливаться в неоклассическом стиле, их овальные ободки часто украшались теми же узорами, что и погребальные памятники: урнами, сломанными колоннами и траурными фигурами. Волосы покойного включались в дизайн или помещались в отделение на обратной стороне кольца, чтобы придать каждому украшению уникальный индивидуальный элемент. Предпочтение отдавалось черной или белой эмали, хотя белая эмаль часто, хотя и не повсеместно, использовалась для увековечивания памяти детей и неженатых взрослых.
Надпись золотыми буквами на фоне черных эмалированных завитков кольца сообщает нам, что оно посвящено Ричарду Петту, который умер 23 февраля 1765 года в возрасте 76 лет. Ричард Петт был описан в журнале Gentleman's Magazine того года как «бондарь-мастер», трудившийся в продовольственном отделе. Он был похоронен в Сент-Эндрюсе, Плимут, Девон. Управление по снабжению продовольствием было важным элементом успеха британского флота и всей британской экономики в целом, обеспечивая снабжение кораблей безопасной и достаточной провизией с помощью государственной системы закупок.
Уполномоченные по снабжению продовольствием отвечали за обеспечение достаточными запасами еды и питья для поддержания матросов и офицеров флота в хорошей физической форме, достаточной для ведения боевых действий.
Продовольственные склады, расположенные в важных портах и верфях, таких как Плимут, где Ричард Петт был бондарем, должны были поставлять консервированные продукты, рассчитанные на несколько недель или даже месяцев: судовые сухари, соленая говядина, свинина, горох, овсянка, масло, сыр и пиво.
Каждому матросу полагался галлон пива в день -важное дополнение к рациону и жизненно важный источник жидкости, когда пресная вода была недоступна.
Большинство этих продуктов перевозилось и хранилось в бочках, которые изготавливались Советом в большом количестве на его бондарных заводах, которые также отвечали за техническое обслуживание и ремонт бочек, бочонков и барабанов. Кроме того, продовольственные склады снабжали свежим мясом, хлебом и другими продуктами суда, стоящие в порту.
Ричард Петт занимал свою должность с 27 октября 1751 года и работал на протяжении всего периода Семилетней войны (1753-63). К тому времени, когда в марте 1761 года ему исполнилось 67 лет, он был самым пожилым сотрудником продовольственного отдела во всех портах. Его карьера бондаря принесла ему значительное состояние. По завещанию его поместье в Плимптон-Сент-Мэри перешло к его второй жене Томасине (урожденной Уэстлейк и вышедшей замуж в 1748 году) , а также четверым детям от первого брака с Сюзанной Смит (вышла замуж в 1725 году), в то время как его старший сын Ричард получил остаток имущества. Кроме того, он оставил распоряжение о памятных кольцах стоимостью пять гиней для трех своих друзей и более дешевых кольцах для приходских викариев и лекторов, перечисленных в завещании:
«Я завещаю Джону Артуру, Уильяму Истону и Сэмюэлю Джеймсу по пять гиней каждому, которые я желаю, чтобы они приняли на покупку траурного кольца, которое они будут носить в память обо мне.Викариям прихода Святого Андрея и Чарльза в Плимуте, а также лекторам университета Святого Андрея по две гинеи каждому, чтобы купить им кольца в память обо мне.»
Джон Артур упоминается в завещании как «мой друг Джон Артур из Плимута, пивовар», и представляется вероятным, что Петт знал его и как друга ,и в профессиональном качестве.
В завещании не указан дизайн этих колец. Кольцо, хранящееся сейчас в музее, может быть одним из колец за пять гиней или, учитывая его необычный декоративный дизайн, могло быть изготовлено для члена семьи. В центре кольца находится оправленный в золото аметист, окруженный четырьмя бриллиантами огранки «роза», оправленными, как обычно, в серебро.
|
Dior превратил универмаг Harrods в гигантский пряничный домик к Рождеству |
Автор Элис Ньюболд
Перевод Элеонора Ример
Когда Dior празднует Рождество, это всегда означает бизнес. Французский дом сотрудничает с Harrods в рамках крупнейшего поглощения люксового бренда розничным гигантом, в котором представлено не менее 44 креативных витрин и световая инсталляция, освещающая фасад магазина звездами, розами и другими знаковыми символами бренда, которые становятся волшебными в праздничном сиянии. Если это внешний вид, на строительство которого у команды из 200 человек ушло более года, то угощения, ожидающие покупателей внутри, несомненно, оправдывают ожидания.
Название говорит само за себя: «Сказочный мир Dior», - рассказывает Пьетро Беккари, председатель совета директоров и генеральный директор Christian Dior Couture, британскому Vogue о присутствии бренда на каждом этаже Harrods, начиная с двух бутиков pop-up, где представлен подарочный конвейер продукции One Dior, охватывающий все категории, от моды до красоты, и заканчивая кафе, предлагающим печенье еще более изысканное, чем пряничные витрины, украшающие Бромптон-роуд.
В то время как поклонники моды смогут приобрести на заказ драгоценные камни - от зеленого костюма Ким Джонс из Harrods до фирменных Book Totes Марии Грации Кьюри, впервые напечатанных с мотивом Rêve d'Infini, - любителям красоты придется выделить значительное количество времени для изучения двух новых эфемерных пространств, посвященных парфюмерии, макияжу и баловству. Среди основных моментов, отмеченных командой Vogue«Мастерская ароматов», посвященная La Collection Privée, и уникальные идеи подарков - от мини-сундучка, в котором хранится издание Miss Dior Eau de Parfum в стиле миллефиори и новый флакон J'adore, разработанный Индией Махдави, до единственной светящейся станции-сундучка для путешествий, которую сможет купить только один счастливый покупатель Harrods.
«Вызывание эмоций и мечтаний, в конце концов, всегда было определяющим аспектом Дома», - объясняет Беккари о бизнесе, лежащем в основе проекта, включая дисплей Colorama, который ранее использовался только на выставках, таких как La Galerie Dior в Париже. "Harrods - это, пожалуй, самое знаковое и легендарное место розничной торговли не только в Великобритании, но и во всем мире, и наше присутствие там означает несравненный уровень видимости с международным влиянием».
Несмотря на коммерческий потенциал, в основе сотрудничества лежит глубокое уважение между домом и универмагом. Месье Кристиан Диор был горячим поклонником британской элегантности, писав в своих мемуарах: «Нет другой страны, образ жизни которой радовал бы меня больше... Я люблю ее обычаи, ее чувство традиции, ее вежливость, ее архитектуру и даже ее кухню». В 1953 году, через шесть лет после того, как он представил свой New Look и показал свою первую коллекцию в Лондоне в The Savoy, Диор открыл первый фирменный бутик в Harrods, где он присутствует и по сей день.
Эти давние отношения отражены в очаровательной выставке в магазине, которая называется «Королевство грез» и исследует сладкую традицию пряничных домиков. Повторяя в микропропорциях знаковые места Dior - от Granville до La Colle Noire и 30 Montaigne - дико нарядная вселенная, созданная полностью из печенья, напоминает покупателям о романтическом путешествии Dior. Если наблюдение за тем, как оригинальное платье Miss Dior оживает в форме печенья, или фея, превращающая кусочек конфеты в жакет Bar, не побуждает вас сделать шаг в сторону кафе Dior, то мы не знаем, что побудит вас сделать это. Купите конфету с розой компаса - драгоценный символ, которым дорожил кутюрье и который также появился на витрине магазина, чтобы направлять покупателей Кенсингтона в их собственном путешествии One Dior, которое Беккари описывает как «нечто волшебное, праздничное и незабываемое, настоящее «царство грез».
|
Сигила «Усиление экстрасенсорных способностей» |
|
Символ очищения |
Этот символ предназначен для удаления всей энергии из объекта или пространства, включая положительную энергию, поэтому используйте его с умом.
https://elarimer.forum2x2.ru/t4817-topic
|
Сигила для запоминания снов |
|
Сахарное печенье «Цветочная сила» |
Автор Никки Червоне
Перевела Элеонора Ример
Ингредиенты:
Возьмите тесто, сформуйте его в виде плоского компактного диска и плотно заверните в пищевую пленку, чтобы тесто не высыхло при охлаждении. Поставьте его в холодильник минимум на 1час.
Выложите охлажденное тесто на слегка присыпанную мукой рабочую поверхность. С помощью скалки раскатайте в ровный пласт толщиной от 3 до 6 мм. Возможно, вам придется слегка посыпать мукой верхнюю часть теста и рабочую поверхность, чтобы оно не прилипло.
Для получения более плотного конечного результата раскатайте тесто толщиной около 6 мм. Если вы предпочитаете тесто потоньше, раскатайте его толщиной примерно до 3 мм.
Используя трафареты для печенья в форме цветов, вырежьте из теста фигурки, обмакивая трафарет в муку, чтобы предотвратить прилипание. Повторно раскатайте тесто один раз и снова вырежьте. Излишки теста выбросьте.
Вы можете использовать любую разновидность цветочной формы. Для получения 24 печенья используйте формочку диаметром около 7см.
Выложите заготовки на два противня, застеленных пергаментной бумагой или силиконовыми ковриками, оставляя примерно 12 мм между каждым, чтобы было достаточно места для равномерной выпечки. На каждом противне должно поместиться по 12 печений.
Поставьте в холодильник, чтобы тесто снова схватилось и разогрейте духовку до 162°С.
Выпекайте от 8 до 10 минут, в зависимости от толщины теста. Сверху они все равно будут выглядеть белыми и очень пухлыми.
Выньте противни из духовки и дайте им немного остыть, около 1минуты , а затем выньте и дайте им полностью остыть на решетках.
При таком коротком времени выпекания получится мягкое сахарное печенье. Если вы предпочитаете более хрустящее лакомство, запекайте их еще 5-10 минут, пока они не начнут подрумяниваться по краям.
ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ГЛАЗУРИ
4 стакана сахарной пудры
1/4 чайной ложки винного камня
1/2 стакана яичных белков
Вода
Просейте вместе сахарную пудру и винный камень. Сахарная пудра имеет тенденцию становиться очень комковатой, поэтому этот шаг имеет решающее значение для аэрации сахара, чтобы выровнять и осветлить его текстуру.
Винный камень имеет текстуру, сравнимую с текстурой сахарной пудры. Просеивание его вместе с сахаром аналогичным образом помогает аэрировать винный камень, и это равномерно распределяет оба сухих ингредиента в смеси.
Добавьте сухие ингредиенты в чашу миксера, в который вставлена насадка-лопатка.
Продолжайте взбивать сухую смесь на низкой скорости, постепенно добавляя яичные белки. Поскольку сухие ингредиенты тяжеловаты по сравнению с небольшим количеством яичных белков, вам нужно будет останавливать миксер каждую минуту или две в начале, чтобы очистить стенки чаши.
Как только белки будут тщательно взбиты, увеличьте скорость миксера до средне-высокой и дайте ему непрерывно работать не менее 7 минут. Взбивая лопаткой яичные белки с сахаром, вы постепенно увидите, как смесь превращается из рассыпчатой массы со странными комочками в блестящую гладкую глазурь.
Вы узнаете, что она готова, когда сможете сформировать мягкие пики, сохраняющие свою форму. Это идеальная консистенция средней жесткости для украшения!
Прежде чем вы добавите еще воды для придания окончательной текстуры, я настоятельно рекомендую вам добавить желаемый пищевой краситель. Пищевой краситель придает глазури больше жидкости, слегка изменяя текстуру самостоятельно, даже без добавления воды.
Лучше сначала получить желаемый цвет, а затем внести необходимые коррективы в текстуру, либо добавив больше воды для достижения однородной консистенции, либо добавив немного больше сахарной пудры, чтобы вернуть консистенцию средней жесткости.
Обязательно дайте глазури постоять под крышкой не менее получаса. Это помогает цвету осесть и дает пузырькам воздуха достаточно времени, чтобы подняться на поверхность.
Просто хорошенько перемешайте глазурь, чтобы распределить цвет, и удалите образовавшиеся пузырьки воздуха, когда будете готовы ее использовать.
Поскольку мы будем лепить детали из лепестков, нам нужно работать с консистенцией средней плотности - глазурь должна быть очень густой и сохранять форму. Текстура должна напоминать глазурь из сливочного крема.
Приготовьте кондитерский мешок с насадкой для выпечки в виде лепестков № 104, который можно приобрести на Amazon. Наполните кондитерский мешок приготовленной королевской глазурью, накрыв оставшуюся глазурь в миске полиэтиленовой пленкой. Это делается для того, чтобы глазурь не высыхала, поэтому убедитесь, что вы плотно закрываете миску.
Расположите кондитерский пакет таким образом, чтобы самый тонкий конец наконечника был обращен сверху, когда вы держите пакет. Более толстый конец наконечника должен быть обращен ко дну.
Это положение придаст вам точную форму, которая нужна при окантовке отдельных лепестков, поэтому регулярно проверяйте положение кончика во время украшения!
Начиная с внешней границы, обрежьте маленькие отдельные лепестки по полному кругу, следуя изгибам выреза. Двигаясь ближе к центру печенья, сформируйте слой из отдельных лепестков меньшего размера по полному кругу, перекрывая нижнюю половину первого слоя.
Мы хотим, чтобы в первом слое все еще были видны верхушки лепестков, дабы создать многомерный цветочный образ, поэтому убедитесь, что вы проложили второй ряд примерно на полпути вниз от нижнего слоя.
Двигаясь к центру, сформируйте слой из еще более мелких отдельных лепестков по полному кругу, покрывая нижнюю половину второго слоя и центр печенья. Теперь у вас будет три концентрических слоя лепестков в виде трубочек.
Аккуратно выложьте посыпку нонпарель в центр, пока королевская глазурь еще влажная. Для этого можете воспользоваться кухонным
пинцетом. Вы можете использовать любое количество посыпки, но я предпочитаю использовать как минимум 3 для центра.
Аналогичным образом повторите с оставшимся печеньем.
Дайте глазури застыть при комнатной температуре, примерно 2-3 часа. Вы должны иметь возможность осторожно прикоснуться к лепесткам кончиком пальца и почувствовать, что они абсолютно сухие на ощупь.
Подавайте, когда цветы полностью застынут. Хранить продукт можно при комнатной температуре в герметичном контейнере до одной недели.
|
Исцеляющий знак |
Перевод Элеонора Ример
Этот символ был сделан из-за постоянных проблем со здоровьем. Плохой воздух в районе вынуждал человека прибегать к помощи ингалятора , затем последовала госпитализация на несколько дней, а после подтвердился Covid. На данный момент человек хорошо восстанавливается и чувствует себя лучше.
https://elarimer.forum2x2.ru/t4816-topic
|
Символ для подношения |
Перевод Элеонора Ример
Символ для тех, кто предпочитает физические аналоги энергетическим дарам.
Значение: выражение благодарности
Лучший цвет(а): желтый, оранжевый, красный, черный
Лучшее использование: установка сигилы на физический объект (живопись, гравюра, рисунок, вышивка и т. д.), освящение объекта и энергетическое наполнение.
Не рекомендуется: использовать в еде, есть кому-либо кроме того, кому предназначено подношение.
Наилучшая утилизация: сжечь или оставить объект в качестве отдельного алтаря.
https://elarimer.forum2x2.ru/t4815-topic
|
2 сигилы на удачу |
|
Подвесной реликварий, Германия. |
Третья четверть 12 века.
Коричневое покрытие и позолоченная медь по деревянной сердцевине; кабошоны из горного хрусталя.
Фонд Уильяма Фрэнсиса Уордена.
|
Антиквариат в современном стиле |
Торговая марка Antiques Ltd. - это магазин изысканных антикварных и винтажных ювелирных изделий с офисами в Льюисберге, штат Пенсильвания. Семейный бизнес, работающий с 2008 года, Trademark Antiques стремится предоставлять своим клиентам только высококачественные антикварные и винтажные украшения.
Каждый товар, который мы продаем, был тщательно отобран нашими владельцами за его уникальность, исключительное качество изготовления или легендарное прошлое. Одно из качеств, которое компания больше всего ценит в работе с антикварными украшениями, заключается в том, что все они связывают нас с нашим прошлым и приглашают к разговору о будущем .
|
Кодекс Серафиниана : паранормальный альманах |
Автор одной из самых дорогих и самых бессмысленных книг, иллюстрированного Codex Seraphinianus, объяснил что общего у его книги с религиозными писаниями.
Тридцать лет назад Луиджи Серафини — сегодня успешный итальянский скульптор и промышленный дизайнер — создал одну из самых странных книг в мире, Codex Seraphinianus. Это энциклопедия воображаемого мира, подробно проиллюстрированная и описанная на несуществующем языке. Она разделена на две части . В первой подробно представлен неизвестный мир, его флора, фауна и его физические законы (явно отличные от законов планеты Земля). Вторая часть описывает культуру того воображаемого и фантастического мира Серафини: отрывки из истории, одежду, гастрономию, обычаи. Способ представления всей этой информации разделен на главы, как в настоящей энциклопедии . Вы можете найти химические процессы, законы физики, необычных животных и неизвестную флору, это даже показывает историю системы письма, правильно: неразборчивый код, чтобы расшифровать код.
Несмотря на все странности, книга Луиджи Серафини стала успешной, издаваемой, дорогой, редкой и вожделенной. Первый тираж в пять тысяч давно признан коллекционным. Кодекс неоднократно переиздавали в Италии, его печатали в Штатах, Голландии, Франции, Германии и Китае. Цена некоторых фолиантов превышает €1 000.
Труд уже успел обрасти легендами и мифами: в Обществе библиофилов Оксфордского университета долго пытались расшифровать письменность, пока сам автор не соизволил приехать и уверить экспертов, что смысла в тексте нет; рисунки объявляли дьявольскими и проклятыми; создали целый сайт, который переводит с английского на язык из Codex Seraphinianus, и тому подобное.
В интервью Bird In Flight Луиджи вспомнил, как и зачем создавал свой Кодекс, как на него повлияло путешествие автостопом по США, и объяснил, почему если уж переводить Codex Seraphinianus, то только на другой несуществующий язык.
1)Зачем всё-таки нужна была целая книга на языке, который нельзя расшифровать — ведь рисунки и сами по себе выполнены как исчерпывающая инфографика?
Наличие языка подразумевает наличие смысла, стимулирует желание разгадать тайну, проникнуть в суть. Потому-то описания, схемы и главы текста в Кодексе были просто необходимы — таков принцип энциклопедии. Многие люди пытались расшифровать этот текст, создавали декодеры и компьютерные программы — но для меня это слишком поверхностно: расшифровать не всегда значит понять. Энциклопедия — это всегда система и всегда игра, всегда немного шутка. Люди не хотели поверить в мою игру — им была нужна легенда, легенда, в основе которой лежит тайное значение. Но просто тайное значение не подошло — им было нужно такое тайное значение, которое возможно в конце концов расшифровать. А я не верю в такие загадки. Я сам загадка, и каждый человек загадка, и нет абсолютного, неоспоримого значения, на которое можно опереться, разгадывая эти загадки.
2)Как создавался Codex Seraphinianus?
Это длилось почти три года. Я жил как монах, как отшельник — никуда не ходил, ни с кем не общался, не зарабатывал денег; это была очень аскетичная жизнь — я сидел и рисовал, и дополнял все рисунки несуществующими, механическими письменами. В этом открылась мне какая-то мистичность — находиться среди людей (я жил всё-таки в центре Рима) и в то же время быть изолированным. Я был сконцентрирован только на Кодексе. Но я был молод, а когда ты молод, у тебя, во-первых, гораздо больше времени, это совсем не те 24 часа в сутки, которые есть у меня сейчас. А во-вторых всё, что с тобой происходит, превращается в увлекательное приключение. Мой отец, например, рассказывал мне в детстве истории о войне и о том, как он, итальянский солдат, побывал в плену. Он пережил страшные вещи, видел смерть, разрушенную Европу, но в то же время он был молод — потому это были хорошие, полнокровные воспоминания, светлые. Воспоминания о пережитых приключениях. С похожими эмоциями я вспоминаю о создании Кодекса.
3)Трудно представить себе человека, который почти три года не вставая сидит и рисует несуществующий мир.
Во-первых, тогда не было интернета. Во-вторых, Рим в конце 1970-х был особенным местом, которого больше нет. Жизнь не была дорогой, Феллини ходил домой с киностудии Чинечитта под моими окнами, Де Кирко, казалось, всё ещё писал в своей мастерской недалеко от площади Испании — там жил и я. Атмосфера памятников и античности, церквей, огромных сосен и эвкалиптов и старых вилл не была нарушена очередями туристов, дольчегабаной и ресторанами. Но эта эпоха заканчивалась — заканчивался Рим времен Гранд Тур, начинался Рим времен километровых очередей в Музей Ватикана. Это было ощутимо, город менялся, развивался туризм, бизнес выживал атмосферу, а она пряталась во дворах и в часовнях. И вот каждое окружение, каждая среда — это в конечном итоге пережитый опыт, а тот Рим — это был особый опыт, и этот опыт на меня повлиял. Не хочу показаться слишком уж ностальгирующим, но, по-моему, кажусь. Именно там, в том конкретно времени и месте я и создал Кодекс. Сейчас там всё кажется пластиковым, но тогда город и то, что с ним происходило, органично сплетались с книгой принципов мироздания несуществующего мира, которую я создавал день за днём.
4)Вы как-то планировали этот проект, чего ожидали от странной книги, которую создавали? Что должно было получиться: объект искусства, бестселлер, мистифицированная рукопись?
Кодекс не был проектом в обычном понимании этого слова. Кодекс был для меня потребностью — мне просто нужно было это сделать. Можем называть это вдохновением — но я бы скорее сказал, что это похоже на пребывание в трансе. Тогда неважно, сколько времени уходит у тебя на работу — ты вовлёкся и не можешь не закончить, ты одержим, что-то в тебе живёт. Поэт может потратить два часа на стихотворение, а я в том же состоянии особой горячки потратил два с половиной года на Кодекс. Я до сих пор работаю только так, даже когда это касается промышленного дизайна — не привязываюсь к планам и проектам. Я и не работаю — я просто опустошаюсь, выпуская идеи в крайней потребности их реализовать. Ещё один важный момент: слово «художник» сейчас слишком уж привязано к деньгам. Человек становится художником, когда его работы продаются за миллионы евро, тиражируются, вокруг них поднимается ажиотаж коллекционеров. Это сейчас происходит даже с теми, кто рисует на стенах — всё превращают в искусство посредством денег. Потому слово «искусство» мне не очень близко в принципе — лучше уже назвать себя поэтом, это слово всё ещё более невинно, вокруг него не так много баксов. Нет, я не говорю что деньги в искусстве не важны — для того, чтобы сделать хорошую масштабную инсталляцию, например, мне нужно много денег, так что я не могу их отрицать. Но в самой сути искусства, в первичном намерении — денег быть не должно.
5)Вы религиозный человек?
Нет. Но Кодекс — это, безусловно, дань уважения великим каноническим книгам, связанным с религиями. Всем сразу. Религия — это в конце концов тоже кодекс, система организации. Я очень духовный человек. Но духовность — это что-то в воздухе, что-то, что понимает и чувствует каждый. Это возможность реализовать разные связи на разных уровнях. Духовность — это о христианстве или там о нью-эйдж. Можем назвать это уровнем концентрации. Духовность — это наивысший уровень концентрации, ничего больше. Такова моя религия.
6)Книгу пытались расшифровать, собирали по её поводу симпозиумы, по её изображениям конструировали объекты, в интернете есть программа, которая переводит с английского на язык Codex Seraphinianus. Вы создали своего рода сеть тайного знания — как относитесь к этому?
Можем называть Кодекс своего рода блогом, возможностью поделиться с людьми своим миром. Я и стремился создать сеть — в моё время единственной такой возможностью было издать книгу. Книга апеллирует к воображению, текст его стимулирует, это обрастает процессами и явлениями. Мне хотелось, чтобы меня услышали и поняли, но хотелось понимания вне текста, более глубокого и личного — сейчас можно проделать над собой такой фокус, зайдя на китайский сайт, например, а тогда пришлось создать Кодекс, чтобы заставить людей вот так что-либо понимать.
В начале семидесятых я путешествовал по США автостопом, как в романе Керуака «В дороге», и чувствовал себя информацией, которая существует в определённой сети — сети, которая создана потребностью коммуникации более 70 миллионов молодых людей, которая сама себя формирует, потому что я был тоже одним из тех 70 миллионов. И вот я ездил, видел, думал, делал выводы, рассказывал и узнавал, менялся сам и менял людей вокруг. Уже создав книгу, я понял, как сильно это на меня повлияло — прожитая мной модель сети, определённая структура. Мне кажется, интернет возник и развивается именно по тому же принципу: соединяя разнообразную информацию с разными мозгами в разных местах. Даже терминология осталась частично той же самой — хостинг, например, это когда тебя где-то приняли и дали доступ к определённой информации. Разве в широком понимании это не то же самое сейчас в интернете?
7)Кодекс для вас — законченная работа?
Кодекс постоянно развивается и дополняется, в новых изданиях появляются новые главы — я собираюсь делать так и дальше. Когда я уже не смогу продолжать, объявлю конкурс и выберу человека, который будет дополнять Кодекс после меня.
|
Сигила «Финансовая стабильность» |
Символ был создан на момент больших финансовых трудностей в течение последнего года и выражает желание финансовой стабилизации.
https://elarimer.forum2x2.ru/t4814-topic
|
Сигила «Хорошие оценки на экзаменах» |
|
Коллекция «Saphire» модного дома Blini |
Blini Fashion House - многопрофильный бренд одежды, базирующийся в Приштина, Косово. Ассортимент, который предлагает компания, варьируется от повседневной, недорогой одежды на каждый день до традиционной одежды и самых элегантных, официальных и роскошных платьев.
Их путешествие началось в 2003 году, когда мать Miradie Kukaj основала компанию Blini. Все начиналось как простой бутик, в котором работало не более двух сотрудников. Но вскоре он станет весьма успешным центром, где можно приобрести одни из самых потрясающих платьев, которые вы только сможете найти. Как?
Секрет в сыне Миради, Lavderim Kukaj. В детстве он был сильно увлечен модой и любил помогать своей матери по магазинам. Настолько, что решил изучать дизайн одежды в университете и окончил его в 2014 году.
Он успешно разработал свое первое платье в 2013 году, и оно было продано уже на следующий день. С тех пор он одержим модой. К 2016 году Blini стали настолько популярны в Дренасе, что решили распространить свою деятельность и на другие города, первым из которых стала Приштина.
Сейчас в компании 43 сотрудника, множество клиентов по всему миру, и они не планирует останавливаться на достигнутом в ближайшее время.
|
Елизавета Ильина, Фото: Наталья Ванюшкина |
|
Национальная мода, выпуск № 289, 7 ноября 1891 г., Париж. No. 14. - платья, пальто, шляпы и туалеты для помещений. Национальная библиотека Франции. |
Перевод Элеонора Ример
Пояснения:
1)Пальто из сукна, волнистое спереди на лифе, приподнятое складкой в стиле Ватто на одном плече, где оно удерживается на месте с помощью узора отделки. Мальтийский крест на груди. Рукава-ракушки с манжетами из меха тибетской козы. Воротник-боа,из того же меха, что и пальто. Маленькая матерчатая шляпка с закатанными краями, отделанная сбоку застежкой из ленты.
2)Большая шляпа из серого пухового фетра, акцентировано выступающая на лбу и отделанная сверху массой ракушек-лент, из которых выделяется пуф из страусиных перьев.
3) Домашний ансамбль для пожилой женщины. Платье из пекинского шелка цвета слоновой кости. Просторное распахнутое пальто с длинными фалдами,поверх белого мехового жилета с таким же галстуком. Плавающие рукава с меховыми манжетами. Юбка слегка присборена на талии, застегивается внизу сбоку на пуговицы.
4) Туалет для молодой девушки из шерсти в бело-голубую полоску, лиф с длинными басками, узкий спереди и облегающий сзади. Спереди большой застегнутый нагрудник на пуговицах, переходящий в пояс. Весь лиф окружен выступом из белого шелка. Юбка слегка собранная по всему поясу.
5) Большое пальто в китайском стиле из натурального черного сукна. Прямые передние части, снизу расшитые цветным шелком. Передняя часть, закрытая полосой из дамасской парчи, обрамлена еще двумя полосами темно-синего бархата; пышные плечи, отделанные бархатом и бахромой из жемчуга. Большой воротник Медичи, удерживаемый застегнутой планкой. Небольшая накидка из синего сукна, увенчанная прямым пуфиком из белых страусиных перьев.
6) Ансамбль для молодой девушки из красной шерсти и кремовой вуали. Короткий корсетный лиф , окруженный шерстяными помпонами, аналогично украшает однотонную блузку с офицерским воротником. Рукава широкие сверху, сужающиеся к низу и застегивающиеся на пуговицы. Передняя часть юбки, образующая фартук, сверху отделана пуговицами, поверх кремовой юбки из вуали,которая вся плиссированна складками по всему периметру.
7) Туалет молодой женщины из дамской сине-адмиральской ткани. Плоский лиф под большой свободной драпировкой, переходящей с одного плеча на другое, весь окруженный серебряным галуном и ниспадающий спереди до нижней части юбки. Остальная часть костюма выполнена в форме принцессы, плоская по бокам и плиссированная сзади у пояса. Рукава из сине-белой парчи.
|
Лимитированные издания роскошных ароматов |
|
Дымное Ханьфу |
|
Мария Лукреция Медичи |
Автор статьи, фото Maria Lopez
Перевод Элеонора Ример
Сегодня нашей главной героиней является Мария Лукреция, одна из самых любимых дочерей Элеоноры Толедской и Козимо I Медичи .Мария не будет первой дочерью Козимо, поскольку несколькими годами ранее родилась Биа Медичи, незаконнорождённая дочь Козимо от неизвестной дамы, которая до своей безвременной смерти воспитывалась при дворе, как если бы она была принцессой.
Зато Мария была первой законной дочерью Козимо и родилась в самом дворце Медичи, получив имя Мария в честь двух своих бабушек.
Мы знаем от ее современников, что она была не только необычайно красивой, но и доброй, утонченной, элегантной молодой дамой с большими способностями к литературе и искусствам. Мария бегло говорила по-испански,свободно владела латинским, древнегреческим, французским языками, ее учили разные учителя и ее собственная мать.В нежном возрасте была запланирована ее свадьба, в результате чего она была представлена Альфонсо II д’Эсте, но брак так и не состоялся, так как Мария заболела малярией и умерла в возрасте 17 лет.
Хроники того времени рассказывают, что для Козимо его дочь Мария была большой любовью всей его жизни. Возможно, по этой причине и потому, что она считалась одной из самых красивых дам Флоренции в то время, он решил увековечить ее рукой одного из самых престижных художников того времени, Аньоло Бронзино. Мария оставила нам свою увековеченную красоту благодаря этому великому художнику, а Козимо хранил этот портрет в своих личных спальнях до самого дня своей смерти.
Среди портретов детей Козимо портрет Марии самый торжественный из всех.
В нашей коллекции эпохи Возрождения находится копия серег из позолоченного серебра и кварца, в которых она представлена на картине.
|
Сигила «Моя любовь сильна и долговечна» |
|
Фигурные мятные пряники |
Автор Texturra - мастерская пряничных форм
Ингредиенты:
Мёд 100 гр
Сахар 150 гр
Вода 50 мл
Масло сливочное 100 гр
Яйцо 1 шт
Сода 3 гр (1/3-1/2 ч.л.)
Мука пшеничная 1 сорт 100-150 гр (для заваривания)*
Мука пшеничная 1 сорт 260 гр (для основного замеса)
Настойка перечной мяты 2 ч.л.
Если мед свежий и жидкий, то муки нужно взять 150 г, если мед засахарившийся, то понадобится около 100 г муки
ПРИГОТОВЛЕНИЕ САХАРНО-МЕДОВОГО СИРОПА
1) В кастрюле смешайте мёд, сахар, воду.
2) Поставьте на небольшой огонь, доведите до кипения и при постоянном помешивании варите до полного растворения сахара.
При этом нужно ориентироваться по ситуации - если сироп закипел, а сахаринки еще не растворились, значит нужно убавить огонь. Если сахар растворился, а пузырьки, характеризующие кипение еще не появились, значит добавьте жару конфорки и убирайте кастрюлю с огня, как только увидите пузырьки.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЗАВАРКИ
3) Снимите кастрюлю с огня и перемешайте.
4) Оставьте кастрюлю с сиропом на 3-6 минут при комнатной температуре, чтобы он остыл до температуры не ниже 70С. Сироп охлажденный до более низкой температуры снижает качество пряников. Если добавить муку сразу же в горячий сироп, то заварка получится твёрдой, размешать её будет крайне трудно.
Затем в сахарно-медовый сироп добавляйте 100-150 г просеянной муки и интенсивно перемешивайте, чтобы не образовались комочки. Заварка должна получиться как густая сметана и размешиваться венчиком без усилий.
5) Остудите заварку до комнатной температуры и добавьте в нее 2 ч.л. настойки перечной мяты. Тщательно перемешайте.
ОСНОВНОЙ ЗАМЕС ТЕСТА
6) Добавьте в заварку размягченное сливочное масло и яйцо, перемешайте. Это можно делать ручным способом или при помощи кухонной машины.
7) Возьмите, примерно, половину мучной смеси, просейте вместе с содой и, как следует, перемешайте. Это действие нужно, чтобы разрыхлитель равномерно распределился в объеме теста.
8) Затем добавьте сухую смесь в жидкую массу. На этом этапе тесто получится довольно жидким и липким.
9)Последний очень важный этап замеса, на котором нужно отрегулировать консистенцию теста при помощи муки.
Добавьте вторую часть муки в жидкое тесто, но, опять же, не всю сразу. Оставьте, примерно, грамм 50. Если тесто получится слишком мягким, добавляйте оставшуюся часть.
Количество влаги в заварке при хранении может изменяться, качество муки и ингредиентов, весы у всех разные, так же неизбежны погрешности во время замеса теста, поэтому невозможно точно определить сколько муки Вам потребуется - чуть больше или чуть меньше, чем указано в рецепте.
Ориентируйтесь на консистенцию теста - оно не должно липнуть к рукам и растекаться. Зафиксируйте для своих условий количество муки, которое вам потребовалось для приготовления, чтобы в следующий раз упростить процесс замеса теста.
10) Вывалите массу на стол и соберите в ком. Долго месить не нужно, достаточно, чтобы получилось однородное, пластичное тесто, приятное на ощупь. Оно должно быть достаточно тугое, держать форму и без лишних усилий мяться руками.
11) Приступайте к формованию пряников. Припылите мукой прничный штамп или форму.
Возьмите кусочек теста, раскатайте и плотно прижмите к штампу.
Прокатите по тесту скалкой.
12) Осторожно снимите тесто со штампа и вырежьте пряник с помощью специальной вырубки для пряников и печенья. Аккуратно переложите будущие пряники на противень.
Оставляйте около 3-4 см между заготовками пряников на противне, т.к. они ещё вырастут в духовке. Противень нужно застелить пергаментом или специальным силиконовым перфорированным ковриком.
13) Для электродуховки режим - нагрев сверху и снизу без конвекции.
Чтобы рисунок хорошо сохранился поставьте противень с пряниками в духовку нагретую до 230-250 градусов (на сколько позволяет ваша духовка) на 1-2 минуты. Если вы сформовали пряники с помощью формы - держите их в сильно нагретой духовке 3 минуты. После откройте дверцу духовки на 30-40 секунд, чтобы сильный жар вышел и убавьте температуру до 170-180 С.
Наблюдайте за пряниками в духовке. Если увидите, что они начали активно расти и появляются трещины, то можно вынуть противень на 2-3 минуты, чтобы пряники чуть-чуть остыли и после этого вернуть в духовку и продолжить выпекать.
14) Выпекайте от 5 до 30 минут в зависимости от размера и толщины пряника. Вкусные мятные пряники готовы!
|
Украшения Дженнифер Бер |
После изучения скульптуры и истории искусства Дженнифер Бер создала один из новаторских модных брендов аксессуаров для волос. Вдохновением послужило искусство создания аксессуаров из тканей и украшений высочайшего качества.
Вскоре Дженнифер стала ведущим дизайнером Нью-Йорка, разрабатывая сложные и индивидуальные украшения как для знаменитостей, так и для модных изданий. Весной 2017 года она запустила свою линию украшений — легкое расширение бренда, воплощающее современную женственность и неподвластную времени элегантность.
|
Традиционные грузинские костюмы от студии «Samoseli Pirveli» |
В Тбилиси в конце января 2011г состоялся первый в Грузии показ грузинской национальной мужской и женской одежды, ее представлял магазин национальной одежды «Samoseli Pirveli» , открытый в центре столицы в 2010 году. Генеральный директор магазина и один из инициаторов популяризации в современном обществе национальной одежды Луарсаб Тогонидзе.
Группа талантливейших художников воссоздала грузинское национальное платье, основываясь на драгоценных экспонатах грузинских музеев, архивов и частных коллекций.
|
Красавица Эдвардианской эпохи - Ева Мэй Долл Коппл, 1910 г. |
Ева - одна из «девушек Гибсона»,создателя образа утонченной лирической героини, отражающей моду на величественную, юную и эфемерную красоту, доминировавшую на Западе на рубеже XIX и XX столетий.
«Девушка Гибсона» имела длинную шею и большие глаза; её волосы были высоко зачёсаны и уложены в причёску буфант (bouffant), помпадур (pompadour) или шиньон «водопад локонов».
В дополнение к изысканной красоте девушки Гибсона, она была спокойна, уверена и искала личной самореализации, стремясь быть равной по статусу мужчине.
|
Ханьфу в сочетании с тибетской модой. |
Основа -юаньлинго и орнаменты тибетского халата.
|
Сигила «Я держу себя в руках и сопротивляюсь желанию рвать на себе волосы » |
Перевод Элеонора Ример
Сигила была создана в помощь для лечения заболевания ,называемого трихотилломанией, которое представляет собой хроническое выдергивание волос, вызванное стрессом.
Оптимально нанести этот символ на тыльную сторону ладоней обеих рук и сосредоточиться на том ,как великолепно вы будете выглядеть с пышной шевелюрой.:)
https://elarimer.forum2x2.ru/t4810-topic
|
Народные традиции Кореи : Первый день рождения. |
Cамый первый праздник корейского малыша – Асянди. Именно так называется празднование первого годика у корейского ребенка. Причем, этот праздничный день считается самым важным днем не только для самого малыша, но и для всех его родственников. В день, когда ребенку исполняется самый первый год в его жизни, к нему в гости приезжают все родственники, чтобы поздравить любимого именинника и засвидетельствовать свое почтение его родителям.
Первая стадия празднования асянди относится к наиболее важной части торжества, начинается она с утра и длится примерно до полудня. Согласно корейским поверьям, именно в это время творят свои дела добрые духи. К тому же девочке начинают отмечать торжество в 10-11 часов (чтобы раньше вышла замуж), а мальчику ближе к 12 (чтобы не торопился обзавестись семьей).
Стоит заметить, что корейские традиции предполагали, что первое знакомство малыша и удаленных родственников, друзей семьи должно проходить именно в этот день. До именин детям корейцы праздник не устраивали, это объясняется просто – в далекие времена детки часто рождались слабыми, медицина не всегда была доступной и не отличалась высоким качеством, потому многие крохи не доживали до первого года.
Именинники на своей церемонии выглядят очень красиво – их наряжают в новую национальную одежду (ханбок), и после усаживают за подготовленный стол на руки к бабушке.
За этим столом предварительно раскладываются предметы: рис, книга, красная фасоль, чартаги или чар-тоги (отбитое тесто из риса), ручка или карандаш, ножницы, нитки, иголка, кинжал и, конечно же, деньги. Сейчас некоторые современные семьи еще кладут на стол ноутбук или, например, стетоскоп.
Суть этой церемонии заключается в следующем: какой из предметов выберет малыш, такой и станет его дальнейшая судьба. Проще говоря, выбранный ребенком предмет будет предопределять будущую профессию. Например, если малыш выберет кинжал – он станет военным, если иголку (девочка) – рукодельницей, если стетоскоп – врачом, компьютер – программистом. Если малыш протянет руку к деньгам – он будет финансово успешным человеком, если остановит свой выбор на книге – станет ученым.
Единственное, о чем стоит позаботиться, проводя подобную церемонию, чтобы малыш всегда был под присмотром взрослых. Это необходимо для того, чтобы ребенок случайно не укололся иголкой или ножницами, и чтобы не омрачил слезами и испорченным настроением свой светлый праздник.
Кроме подарков, конечно же, родственники малыша традиционно дарят деньги. Причем, чаще всего дарят именно деньги, а обычные подарки преподносят в качестве исключения. От каждой семьи имениннику преподносится такая сумма, которую может себе позволить подарить семья.
Вторая стадия празднования асянди – это праздничное застолье в честь любимого малыша. Банкет начинается сразу после первой стадии праздника, и заканчивается иногда даже и ночью. Отпраздновать асянди можно там, где удобно семье именинника.
Кто-то празднует первый день рождения ребенка дома, кто-то арендует кафе или ресторан. Но, в любом случае, на этом празднике должна быть живая музыка, чтобы никто не скучал. И, конечно же, совсем не обязательно отмечать асянди с огромным размахом – каждая семья исходит из своих возможностей, и в этом нет ничего зазорного.
|
Картофельная хала |
Автор molly
Перевод Элеонора Ример
Рецепт рассчитан на приготовление 2 булочек.
Ингредиенты:
Поместите нарезанный картофель в большую кастрюлю и залейте водой. Доведите до кипения и варите, пока вилка не будет легко протыкать картофель; примерно через 10 минут начинайте проверять готовность.
Слейте воду с картофеля, сохранив 1/2 стакана воды от варки, дайте картофелю остыть, разомните его и отложите в сторону. Как только вода от варки остынет и станет теплой, добавьте дрожжи и 1 чайную ложку сахара.
Слегка взбейте и оставьте примерно на 5 минут, пока сверху не образуется пена. Тем временем в большой миске смешайте муку, соль и оставшиеся 2 столовые ложки сахара. В отдельной миске среднего размера взбейте яйца, масло и мед. Когда дрожжевая смесь запенится, добавьте ее к сухой смеси, затем к яичной смеси и картофельному пюре.
Перемешайте, чтобы получилось пышное тесто, а затем замесите его на чистой поверхности, либо в миксере, добавляя муку, если оно становится слишком липким. Месите, пока тесто не станет однородным , 7-10 минут.
Переложите в смазанную маслом миску, накройте полотенцем или полиэтиленовой пленкой и дайте подняться, чтобы тесто увеличилось вдвое, 1-2 часа.
Разогрейте духовку до 190º и застелите два противня пергаментной бумагой. Выложите тесто на чистую поверхность, разделите его на две равные части и сформуйте в соответствии с видео в комментариях.
Переложите булочки на противни ,накройте и дайте подняться еще на 30 минут. Затем смажьте их легким слоем яичного желтка и посыпьте семенами, если используете. Выпекайте, пока булочки не станут золотисто-коричневыми и внутренняя температура не достигнет примерно 87º. Начинайте проверять готовность через 25 минут.
Потом выложите,дайте остыть, пока они не станут достаточно прохладными, чтобы не обжечь ваш рот, смажьте маслом и надейтесь,что на ужин ещё останется немного.😉
|
Диван в стиле Наполеона III из личной коллекции Эльзы Скиапарелли |
Выполнен из формованного, резного позолоченного дерева и композиции, украшающей завитками из листьев аканта. Отделка выполнена стеганым пармским шелком, ножки снабжены колесиками ,высота: 83 см.; ширина: 167 см. ; глубина: 120 см.
|
Прозрачное платье из белого тюля и шелкового атласа |
Коллекция Жан-Луи Сабайи, осень- зима 2021
Жан-Луи Сабайи — молодой дизайнер из Ливана, чьи коллекции, первая из которых увидела свет в 2012 году, встречают неизменно теплый прием у публики. Его проработанные в мельчайших деталях творения ослепляют красотой, женственностью и воплощают истинный гламур.
Дизайнер определяет свой стиль как ультраженственный, простой (но не слишком упрощенный), современный с капелькой эксцентричности ,что не позволяет ему работать на поток. Он хранит верность традициям высокой моды — ручной работе и индивидуальному подходу. Для своих клиенток он часто видоизменяет наряды с показов, приспосабливая их для ношения в реальной жизни. Подиум же — место для экспериментов, самовыражения и раскрытия таланта, поэтому ограничений там не существует.
|
«Песня тростника» - понимание иллюстрированной рукописи Феликса Мендельсона |
Автор Daniel Walden, Оберлинская консерватория музыки
Перевод Элеонора Ример
В 1845 году Мендельсон и его жена Сесиль провели зиму в районе Франкфурта.Находясь там, Мендельсон отправляет свою иллюстрированную рукопись песни «Schilflied» своей подруге Генриетте Кейл, жене франкфуртского виноторговца. Это произведение, написанное в 1842 году, было переложением пятого стихотворения из серии «Schilflied», написанного в 1832 году австрийским поэтом Николаусом Ленау. Текст и изображение передают сцену у пруда, освещенного лунным светом и заросшего камышом, что наводит на мысль о «сладком воспоминании о тебе». Текст гласит :
Auf dem Teich, dem regungslosen,
Weilt des Mondes holder Glanz,
Flechtend seine bleichen Rosen
In des Schilfes grünen Kranz.
Hirsche wandeln dort am Hügel,
Blicken durch die Nacht empor;
Manchmal regt sich das Geflügel
Träumerisch im tiefen Rohr.
Weinend muß mein Blick sich senken;
Durch die tiefste Seele geht
Mir ein süßes Deingedenken,
Wie ein stilles Nachtgebet!
Мендельсон часто посылал музыкальные композиции знакомым и коллегам. Он также иногда присылал иллюстрированные рукописи своих сочинений в качестве подарков, но «Schilflied», которую он подарил Кейл, является поистине замечательной работой, содержащей изысканно детализированную акварель, а также обозначения и текст, написанные тончайшим почерком Мендельсона. Хотя он был, по его собственным словам, не искусным художником — утверждал, что у него были проблемы с изображением человеческой фигуры — нет сомнений в том, что его художественные навыки были исключительными и достойными высокой оценки для любителя.
Стихотворение Ленау, которое выбрал Мендельсон, перекликается с прославлением природы как высшего художника, поэтического, проявляющегося в своей естественной форме.
Акварель в верхнем левом углу рукописи является ярким выражением пустого пейзажа, частой темой для Мендельсона как визуального художника. Этот тип сцены, пустой пейзаж, был популярным жанром живописи 19 века, часто ассоциирующимся с ностальгией и меланхолией, которые «служат для стимуляции памяти об исторических событиях». Часто такие «исторические события» носили личный характер: великий Гете описывал романтический пейзаж как сцену «одиночества, отсутствия, уединения», вызывающую «тихое чувство возвышенного».
Точно так же акварельное изображение Мендельсона, по-видимому, призвано было вызвать эмоциональное воспоминание, которое он предлагает зрителю как «сладкая память о тебе / Как тихая ночная молитва».
Тесное сопоставление акварели с нотной записью и каллиграфией в рукописи побуждает учитывать неотъемлемые связи между всеми визуальными элементами партитуры. Одноименный тростник, который занимает центральное место в картине, напоминает тростниковые ручки, использовавшиеся в библейские времена, а также несет в себе ряд мощных мифологических ассоциаций, как в истории об ослиных ушах царя Мидаса, или музыкальных инструментах, как в мифологии Пана. Криволинейная форма «of the reeds» также напоминает форму того, что эстеты 19 века называли «S-образной линией» или «змеевидной линией»,и это было ключевым элементом и эстетическим принципом в изобразительном искусстве, каллиграфии и даже музыке того периода.
Более того, сам жанр пейзажной живописи также имеет определенные ключевые характеристики с музыкой. Как объясняет Томас Грей, оба способа выражения имеют определенные «критические недостатки в отношении реализации повествовательного дискурса: неспособность однозначно называть предметы или персонажей, устанавливать четкие причинно-следственные связи между (концептуализированными) событиями, объяснять подоплеку изображений и «событий», которые они изображают, или комментировать о значении этого в повествовательно-редакционном ключе».
Другими словами, и пейзажное изображение, и музыка в некотором смысле являются безмолвными повествователями, неспособными каким-либо явным образом описать конкретный сюжет или набор персонажей, но все же наводящими на размышления об эмоциях, выражение которых также отражено в текстах рукописи и почерке.
Хотя эти отношения в принципе могут показаться несколько абстрактными, Мендельсон прямо предлагает рассмотреть взаимопроникновение этих художественных выражений с помощью провокационной визуальной детали. Правый край акварели не содержит определенной границы. Скорее всего, деревья закрывают концы первого такта, частично скрывая время и ключевые подписи, тактовую линию и указание темпа. Серые облака также пересекаются с буквой «S» в названии Schilflied: намеренно или нет, водная основа красок привела к тому, что чернила, которыми написана буква, впитались в акварель, образовав коричневое пятно. Акварель была объединена с музыкальными средствами и почерком, воплощая концепцию Мозеса Мендельсона(дед) о взаимосвязях между искусствами.
Как пишет Грей, в музыке Мендельсона «звучащие аналоги света, тени, цвета, характера, фигуры и конфигурации поставлены хореографически как сложные, нюансированные и фантастические действия. Результат не является строго повествовательным, драматическим или изобразительным, как способ представления, но воссоздает их в своеобразной, но знакомой и легко понятной манере».
В «Schilflied» композитор использует мрачную тональность фа-минор, чтобы вызвать темную ночь, с проблесками мажорной тональности (в тактах 13 и 22-23).Такие музыкальные образы, вдохновленные текстом Ленау и изображенные в акварели, «стремятся к полностью повествовательному драматическому способу представления, поскольку он переосмысливает их изобразительно», но в то же время наделяет временными параметрами, которых статическое изображение достичь не может.
Интеграция искусств в органическое целое дополнительно реализуется почерком, который заметно выделяется на рукописи. В этой рукописи музыкальная партитура неразрывно связана с выразительной скорописью Мендельсона — каллиграфическая транскрипция, в конце концов, является средством, с помощью которого музыка и текст переносятся на рукопись. Медоточивый и изогнутый почерк наглядно демонстрирует мендельсоновское восприятие музыки, которую он сочинил несколькими годами ранее, и предоставляет богатый материал для интерпретации исполнителем. Как отмечает теоретик Альфред Крамер, существует аспект физического опыта, который объединяет почерк в романтический период с музыкальной композицией: «Мелодический поток их музыки напоминает временной процесс рукописного ввода, а их формирование мелодии напоминает формирование написанной буквы или слова.» Как скоропись, так и романтическая мелодия состоят из непрерывного потока материала (чернил, звука), каждый из которых имеет свою собственную специфическую форму и контур, которые определяют его индивидуальность и могут выявить отпечаток или художественную подпись создателя. Таким образом, мягко переплетающаяся мелодия и извилистые контуры песни непосредственно напоминают сам процесс написания.
Таким образом, музыка Мендельсона оживляет образы Ленау. Это музыкальная «картина» как форма музыкального экфрасиса, звучащего лоска, который переводит застывшую композицию картины в текучее, динамичное состояние .Это ощущение движения согласуется с концепцией органической формы, которая представляет собой раскрытие врожденных характеристик, а не навязывание внешнего смысла.
|
«Купание в утреннем тумане» |
Перевод Элеонора Ример
Воплотите в жизнь свои фантазии, посетив Хекфилд-Плейс - с любовью отреставрированное родовое поместье в георгианском стиле, расположенное на 400 акрах пышных садов, лесов и лугов в Северном Хэмпшире, всего в часе езды на поезде от Лондона.
После того, как вы познакомитесь с этой роскошной загородной резиденцией с 45 спальнями, вы не удивитесь, узнав, что сама Джейн Остин жила в соседнем Чотоне. Какой бы богатой ни была история этого дома, не менее важно отметить, что Хекфилд - Плейс плавно перешел в современность и предлагает всю современную роскошь наряду с акцентом на экологичность.
Само поместье покрыто древним вереском и располагает двумя озерами и обнесенными стеной садами, которые идеально подходят для созерцательной прогулки. Вся идеология Хекфилд-Плейс уходит корнями в богатую почву поместья, включая биодинамическую домашнюю ферму, сады и фруктовый сад из 500 деревьев, которые обогащают кухню отеля в его двух ресторанах .
Внутри вы найдете мебель из английского дуба и ковры ручной работы, сделанные из тростника с реки Уз, что является еще одним свидетельством глубоко укоренившегося стремления владельцев поместья оставаться верными местной земле.
Неподалеку можно отправиться за покупками антиквариата в деревню Хартли-Уинтни,заняться активными видами спорта, греблей на реке Уайтуотер, или типично британскими загородными развлечениями, такими как езда на велосипеде, верховая езда и стрельба по глиняным голубям.
|
Самый дорогой фолиант как пример новаторства императорских мастерских Персии |
Коран Ак-Коюнлу или Коран Тимуридов - арабская рукопись 15-го века.
534 страницы плюс три форзаца, каждый том по 9 листов. Изящный насх на плотной цветной китайской бумаге и шелковистая текстура достигаются благодаря технике пропитки бумаги свинцовой белизной. Формула, с помощью которой бумага была пропитана и окрашена, до сих пор до конца неизвестна. Желанной бумагу делала не только ее бархатистая текстура, но и цветовая гамма, в том числе темно-синей, бирюзовой, розовой, фиолетовой, оранжевой, зеленой и кремовой расцветки.
Многие страницы этого Корана украшены золотыми крапинками или характерными китайскими мотивами, такими как натуралистические детали растений, наподобие цветов персика, архитектура и пейзажи. Хамс и "ашр, джуз" помечены золотым тулутом. Текст оформлен в золотых и синих рамках, с золотыми круговыми маркерами, заголовки сур выполнены золотыми буквами тултух в золотых рамках. Эти узоры перекликаются с узорами, которые можно увидеть на шелках эпохи Мин и бело-голубом фарфоре времен Сефевидов с откидной текстовой панелью 13,9 x 9,4 см.; фолиант 22,6 x 15,5 см.
До обнаружения этого Корана было найдено только 6 литературных рукописей, суфийский трактат и 4 Корана, созданных на китайской бумаге. Четыре ранее известных Корана включают те, что хранятся в Детройтском институте искусств и Музее турецкого и исламского искусства в Стамбуле.
|
Сигила «Ты идешь ко дну со мной» |
Перевод Элеонора Ример
Символ этой недели — проклятие. Используйте его с умом и помните, что это проклятие отчаяния. Прибегать к его помощи стоит только тогда, когда для вас нет спасения, вы уже проиграли и тяните своего врага за собой в пропасть.
Вдохновленный часто упоминаемой строкой из «No Children» by The Mountain Goats, этот символ предназначен для того, чтобы доставить ваши мучения человеку, который их причинил. Это символ взаимного уничтожения, и он использует вашу собственную боль и страдание в качестве топлива.
Строка из песни :
«Я тону,
Никаких признаков суши вокруг,
Ты идешь ко дну со мной,
Ненавистная рука в моей руке.»
Чтобы активировать этот символ, не сжигайте его. Утопите его, и топите медленно.
https://elarimer.forum2x2.ru/t4809-topic
|
Детали портрета. Франсуа-Юбер Друэ – Маркиза де Комон Ла Форс |
Оригинал находится в Музее искусств Дэвида Оусли в Университете Болл стейт, Манси
Анна (Balbi Anna; иногда Balby) (1758—1842), фаворитка короля Людовика XVIII (1755—1824).
Родилась 19 апреля 1758 в родовом замке де Ла Форс. Урожденная Анна Жакоб Номпар де Комон де Ла Форс (Anna Jacobée Nompar de Caumont de La Force). Отец – маркиз Бернар де Комон де ла Форс, телохранитель Людовика XV, затем первый камердинер будущего короля Людовика XVIII, в то время – графа Прованского. Мать Аделаида де Брассак (Adélaïde-Luce-Madeleine de Galard de Brassac), гувернантка детей графа д’Артуа, будущего короля Карла X.
С юных лет Анна привлекала внимание многочисленных поклонников, обладала жизнерадостным, искрящимся темпераментом. 13 декабря 1776 вышла замуж за Франсуа Арманда (François Marie Armand), маркиза де Пьовера и графа де Бальби. Поступила фрейлиной к Марие Жозефине Савойской. Обратила на себя внимание ее мужа графа Прованского. Младший брат Людовика XVI и графа д’Артуа. Урожденный Людовик Станислас Ксавье (Louis Stanislas Xavier). До провозглашения королем в 1795 носил неофициальный титул Месье.
Примерно спустя год после замужества Б. стала любовницей графа Прованского. Встречалась с ним в шикарных апартаментах отеля «Petit Luxembourg». Кроме того, в распоряжении Б. находился целый павильон на улице Сатори в Версале. Связь носила почти открытый характер. Граф Бальби пытался защитить свои супружеские права, но решением парламента был объявлен умалишенным и отправлен в ссылку в Санлис на севере Франции, где и умер в 1835. В 1785 граф Прованский подарил Б. роскошный парк в Версале, созданный по проекту архитектора Шальгрена. Сад с романтическими водоемами, гротами и ложными развалинами получил название «Парк Бальби». В 1926 он был объявлен историческим памятником.
В начале Великой французской революции 1789 граф Прованский пытался дистанцироваться от рухнувшего монархического режима и даже поддержал некоторые обвинения в адрес Марии-Антуанетты. Однако, напуганый разгулом революционной стихии, 20 июня 1791 он покинул Париж и бежал в Монс, Бельгия. Далее его путь лежал в Кобленц, Германия. 7 июля того же года граф Прованский вместе со всем своим двором нашел приют в Шонбурнлустском замке у своего дяди по материнской линии Клемента-Венцесласа Саксонского, архиепископа Тревского.
В изгнании честолюбивые наклонности Б. развернулись на полную мощь. Она без стеснений вмешивалась в вопросы государственной политики и плела интриги не выходя из постели. Придворные называли Б. королевой эмиграции (Les Reines de l»émigration). Один из непосредственных участников тех событий граф Жозеф де Турнан писал: «Вначале эмиграция была приятным времяпрепровождением для дворян, честолюбцев и хорошеньких женщин. Это было модой и только много позже стало необходимостью. Установлению моды больше всего способствовали женщины. Поэтому эмиграцию можно считать детищем слабого пола. Женщины – движущая сила и инструмент эмиграции. Кобленц принадлежит им, это их арена действий, их театр, и они прекрасно в нем играют. Главная роль, безусловно, отведена госпоже де Бальби».
Вдали от ужасов революционного террора, парижская знать предалась безудержным развлечениям и флирту. Балы, маскарады и домашние спектакли следовали один за другим. Чопорные пруссаки считали такое поведение французов развратным и открыто выражали свое недовольство. К тяготам эмиграции прибавился также явный недостаток средств. Б. приложила немало усилий в поисках возможных спонсоров. Ей удалось соблазнить русского посланника графа Романова и вызвать сочувствие у Екатерины II. С 1795 по 1802 Б. неоднократно посещала Англию и Голландию, где повела себя довольно легкомысленно. Слухи об ее связи с графом д’Аршамбо (d’Archambault) достигли Людовика XVIII и вызвали его неудовольствие. После возвращения на родину Б. оказалась в опале и утратила былое влияние.
Во Франции Б. родила двух дочерей, отцовство которых точно не установлено. До конца дней сохранила страсть к азартным играм, которые поглощали значительную часть ее сбережений. Последние годы проживала у своего брата в Монтобане, городке на юго-западе Франции. Скончалась 3 апреля 1842 в Париже; похоронена на кладбище Пер-Лашез.
Лит.: Anne Jacobé (de Caumont de la Force) Balbi. Autograph letter signed, and letter signed. Manuscrit; Reiset Vicomte de. Deux favorites, Madame de Balbi et Madame de Polastron. Paris,1907; Reiset Vicomte de. Les reines de l’émigration: Anne de Caumont La Force, comtesse de Balbi. Paris, 1908.
|
Пончики в паутинке |
Автор Kathy McDaniel
Перевод Элеонора Ример
Запеченные на Хэллоуин пончики - отличная закуска, которой можно поделиться с семьей, друзьями и коллегами. Несмотря на то, что они и так восхитительны на вкус,вы можете экспериментировать и во время приготовления добавить в тесто тыквенные специи, немного молотой корицы и молотого мускатного ореха перед выпечкой.
Ингредиенты
ДЛЯ ПОНЧИКОВ:
1 стакан муки
1/3 стакана сахарного песка
1 чайная ложка разрыхлителя
1/2 чайной ложки соли
2 столовые ложки растопленного несоленого сливочного масла
1 яйцо
1/3 стакана + 1 1/2 столовой ложки молока
1 чайная ложка ванильного экстракта
ДЛЯ ГЛАЗУРИ
3 стакана сахарной пудры
1/4 стакана молока
1 чайная ложка ванильного экстракта
Пищевой краситель любого цвета
170гр. белого тающего шоколада(для начинки)
Кондитерский мешок
Маленький круглый наконечник
Советы по рецепту
1)Не перемешивайте тесто слишком сильно.
2)Не переполняйте форму для пончиков. Каждая лунка для пончика должна быть заполнена на 3/4.
3)Тесто можно приготовить накануне вечером, а затем хранить его под крышкой в холодильнике до готовности к употреблению.
ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПОНЧИКОВ
Разогрейте духовку до 175 градусов. Используя антипригарный спрей для приготовления пищи, сбрызните форму для пончиков и отложите в сторону.
Взбейте муку, сахар, разрыхлитель и соль в большой миске. В небольшой миске смешайте яйцо, молоко, сливочное масло и ванильный экстракт.
Добавьте первые ингредиенты ко вторым и перемешайте их до получения однородной массы. Старайтесь не перемешивать тесто слишком сильно.Вы можете выложить его ложкой в форму для запекания или поместить в пакет для выпекания. Выложите тесто в углубления формы, заполнив их на ¾.
Выпекайте в течение 8-10 минут. Достаньте пончики из духовки и дайте им постоять 3 минуты, затем выньте их из формы и переложите на решетку для охлаждения.
ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ГЛАЗУРИ
В миске среднего размера взбейте сахарную пудру, молоко и ванильный экстракт. Если глазурь получилась слишком густой, добавьте еще молока, по ½ чайной ложки за раз, пока не будет достигнута желаемая консистенция.
Добавьте пищевой краситель и перемешивайте до получения однородной массы.
Установите решетку, застелив ее пергаментной бумагой.
Обмакните каждый пончик наполовину в глазурь, затем выложите на решетку. В микроволновой печи растопите шоколад с шагом в 30 секунд. Приготовьте кондитерский мешочек с маленьким круглым наконечником (например, круглый наконечник № 2).
Проложите 8 линий, равномерно распределенных от центра пончика к его внешним сторонам. Сделайте широкую U-образную форму, соединяющую две линии около центра пончика. Продолжайте соединять остальные линии этой U-образной формой по всему периметру пончика.
|
Ведьмы- магниты |
Aria-Illustration - это бренд художницы Риты Конья. Рита - художник-фрилансер-самоучка, в настоящее время проживающая в Будапеште.
Она работает как с цифровыми, так и с традиционными медиа. Известна своими стилизованными портретами ведьм. Искусство вдохновлено ее любовью к природным элементам, ролевым играм, фантастическим образам, японской культуре и аниме.
|
Ханьфу |
|
Воображариум «Chotronette» : вера в стиль, а не тенденции |
Chotronette - румынский дизайнерский дуэт Сильвии Читеалы и Лауры Казаку.
Они одержимы творчеством Фриды Кало, ретро-панк-музыкой, архитектурой в стиле модерн, фильмами Уэса Андерсона и викторианскими оранжереями.
Их художественная цель - создать неподвластные времени платья, которые отлично смотрелись бы на вечеринках в стиле Гэтсби, но которые все равно будут выглядеть изысканно и через 50 лет.
Помимо моды, их сильно увлекает фотография, что очевидно в тщательно продуманных съемках. Персонажи, которых создает этот творческий дуэт,это, казалось бы, идеальная домохозяйка из пригорода, русская принцесса, подражательница Одри Хепберн, муза Тима Бертона в готическом стиле и мексиканская Лолита. Они создают воображаемые вселенные, потому что мир нуждается в историях, и они считают себя визуальными рассказчиками историй.
Chotronette была показана в Vogue Britain и Vogue Italy, Playboy Romania и многих других местных журналах. Девушки сотрудничали со многими известными людьми, и постоянно находятся в поисках художников, которые разделяют их эстетические ценности.
|
Сигила «Любовь» |
Перевод Элеонора Ример
Это символ, который был нанесен снаружи дома на крыльце, дабы поощрять любовь живущих в нем.
Изобразите этот символ также снаружи, а поверх него поместите розовый кварц, чтобы лунный свет мог проходить через него и заряжать знак энергией любви. (Если, конечно, нет опасения, что животные доберутся до него.)
В противном случае вы можете покрыть его лепестками роз и направить свою собственную энергию и желания, чтобы привлечь любовь к себе.
Символ можно зарядить свечой/сжечь в пламени.Для зарядки этой сигилы можно использовать практически любой метод, который вы предпочитаете и считаете уместным.
https://elarimer.forum2x2.ru/t4807-topic
|
Анималистическая гладь в исполнении cherin_mayuka |
Маюки Моримото - японская мастерица с острова Хоккайдо. Она обожает заниматься рукоделием и вышивать.
Ее работы выполнены в пастельных, сдержанных тонах и при этом очень выразительны. Эта выразительность достигается не только оригинальностью идей, но и идеальным подбором материала, лаконичностью дизайна и отсутствием лишних элементов. А невозможно милейшие герои ее вышивок вызывают чувство нежности с первого взгляда.
Маюки держит интернет-магазин «cherin-cherin» ,изобилующий изделиями ручной работы и авторскими журналами о рукоделии, в которых она с неравнодушными читателями делится своими мастер-классами по вышивке.
|
Свободная кривая на точке – Созвучие геометрических кривых |
Свободная кривая на точке – Созвучие геометрических кривых
Василий Кандинский ,1925г.
Осторожное применение понятий особенно важно в анализе «графической формы», поскольку именно здесь направление играет определяющую роль. Нужно с сожалением констатировать, что живопись в наименьшей степени располагает точной терминологией, что невероятно осложняет научную работу, а иногда и делает ее просто невозможной.
Чем свободнее абстрактный элемент формы, тем чище и примитивнее его звучание.
Василий Кандинский
«Точка и линия на плоскости. О духовном в искусстве»
|
Образ Глории Вандербильт в сентябрьском Vogue |
Модель :Тейлор Хилл
|
Придворное платье со шлейфом ,19 век |
Перевод Элеонора Ример
Придворное платье со шлейфом цвета лаванды, выполненное из муарового шелка, бархата, вышивки, бисера и атласа, около 1810 года, Нидерланды
На сегодняшний день это единственный в Нидерландах пример придворного платья того периода. Шлейф имеет кайму, которая проходит по всему изделию; вышивка выполнена из синели цвета слоновой кости, жемчужного бисера и имеет поразительную ширину - 26 см в самом широком месте.
Вышивка указывает на королевское происхождение одежды: в Cérémonial de l'Empire Français от 1805 года говорится, что все дамы, допущенные ко двору, носят одежду той же формы, что и у императрицы.Если дамы предпочитают иметь вышитую кайму, она не может превышать 10см в ширину.
|
Украшения, созданные с помощью Midjourney AI |
|
Сигила «Я принимаю и очень благодарен за свое сильное, здоровое тело» |
Перевод Элеонора Ример
Знак бодипозитива.
В оригинале был нанесен на коврик для йоги и заряжен ожерельем мала.
https://elarimer.forum2x2.ru/t4806-topic
|
Сигила «Нужные люди» |
Перевод Элеонора Ример
Символ для привлечения в свою жизнь позитивно настроенных людей, которые помогли бы нам расти и процветать.
https://elarimer.forum2x2.ru/t4805-topic
|
Роза - символ вневременной красоты в творчестве Паскаля де Бекера |
Статья E. Benezit, P. Piron, P. Berko
Перевод Элеонора Ример
Де Бекера помнят как лучшего бельгийского живописца роз своего времени и того, чьи картины неизменно соответствуют самым высоким стандартам.
Паскаль де Бекер родился в Антверпене в 1861 году, где учился в академии под руководством Фарасина и Лауверса. После окончания университета он начал выставляться в ряде известных салонов Бельгии, завоевав множество медалей и призов за свою фигуративную живопись, часто религиозного характера.
В 1904 году он уехал из Бельгии в Соединенные Штаты, где поселился в Спрингфилде, штат Иллинойс. Еще подростком он познакомился с американской художницей-миниатюристкой миссис У. Робертсон, которая вдохновила его на изобразительную деятельность и проявила живой интерес к его карьере. Находясь в Соединенных Штатах, он стал очень востребован благодаря своим портретам, которые выполнял с особым вниманием к деталям высочайшего качества.
В 1910 году он вернулся в Бельгию, женился, поселился в городе Мортсель и начал писать цветочные композиции, благодаря которым стал наиболее известен. В 1914 году, с началом Первой мировой войны, он переехал в Голландию, в Дриберген, а в 1919 году вновь вернулся в Бельгию.Как и многие его современники, по возвращении он обнаружил, что многое изменилось ,а перемены в моде на искусство означали меньший спрос на произведения высокого качества. Несмотря на это, Паскаль продолжал работать до самой смерти в 1945 году, накопив в общей сложности более тысячи работ маслом. В 2000 году в музее Альберта ван Дейка в Шильде состоялась крупная ретроспектива его жизни и творчества.
|
Сальма Хайек ,фильм «Отчаянный»,1995 |
|