Лидия_Кириленко Поддерживаю!!! Я тоже украинка и мне кажется что украинский перевод даже лучше русского. Да, украинский немного смешной язык, но по моему в этом и вся изюминка, а в русском переводе и поржать не над чем остается только сидеть с каменным лицом и тупо слушать...
я тож с Украины... кошмар! вы и правда совершенно не умеете говорить на украинском...
норм перевод!!!
Сумерки сцена в лесу..
Белла: Эдварда, скилькы тоби рокив??
Едверд:симнадцять.
Белла: а давно тоби симнадцять??
Эдверд: вже так!!
Белла:Вчора. Твоя шкира така холодна!!
Эдверд: Бела, ты що перегрилась??
Белла:Та у тебе в машыни новить вентилятор не працюе!!
Эдверд:вентилятор не!(я не врубилась что тут имели ввиду...) обигривач переносный працюе!!
вот это гупость полнейшая
(Белла:Эдверде, ты николы ничого не йисы!!
Эдверд: та як можна йиисты те шо ты готуеш!!??
Белла:а батько йисть!!
Эдверд: а ты думаеш чтого вин так часто до Билли в гости ходе??
Белла:а чого ты балакаеш, як моя бабуся, яка ще вийну пережыла??
Едверд:а того що я с твоей бабусею воював!!)
Белла:Эдверде я знаю хто ты!!
Едверд: Белло скажы це скажы це гучно!!
Белла: ТЫ УПЫР!!
И это глупость полнейшая...
Едверде: ХА ХА ХА тепер я тебе зйим красноя шапочка!
у нас язык норм! просто вы нормально переводить не умеете