-Рубрики

 -Приложения

  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • Перейти к приложению Дешевые авиабилеты Дешевые авиабилетыВыгодные цены, удобный поиск, без комиссии, 24 часа. Бронируй сейчас – плати потом!
  • Перейти к приложению Всегда под рукой Всегда под рукойаналогов нет ^_^ Позволяет вставить в профиль панель с произвольным Html-кодом. Можно разместить там банеры, счетчики и прочее
  • Все на карте
  • Перейти к приложению Я - фотограф Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо

 -Всегда под рукой

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в BelanaD

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 17.11.2013
Записей: 7063
Комментариев: 1858
Написано: 9559

Русский язык жестов

Дневник

Среда, 01 Октября 2014 г. 14:35 + в цитатник

 


Русские жесты


Русские жесты

Почему мы рвем на груди рубаху, бросаем оземь шапку и показываем кукиш? Расшифровываем русский народный язык жестов.

1. Чесать затылок.

Русский человек чешет затылок, когда чем-то озадачен. Вопрос — для чего? Конечно, вряд ли, чтобы простимулировать кровообращение мозга. Одна из версий гласит, что жест этот пришел из народной магии: таким образом наши предки вызывали на помощь пращура, гения рода.

2. Рвать на груди рубаху.

Вероятно, изначально это была импровизированная клятва. Есть гипотеза, что таким экспрессивным жестом наши предки показывали свою принадлежность к православной вере, демонстрируя крест. Кроме того, известно, что при казнях и некоторых телесных наказаниях экзекуторы разрывали у наказанного верх рубахи. Так вот, добровольное разрывание одежды в качестве убеждающего аргумента призвано было показать готовность человека взойти на плаху за правду.

Читать далее...
Рубрики:  Знание - сила!
Как много языков хороших...

Метки:  

Пословицы и поговорки научным языком

Дневник

Пятница, 17 Октября 2014 г. 19:06 + в цитатник

 

Пословицы и поговорки научным языком )

Любую мысль можно донести до собеседника предельно просто или предельно сложно. В этом еще раз убедились пользователи соцсетей, которые попытались пересказать русские пословицы и поговорки при помощи научных терминов.

«Бинарный характер высказываний индивидуума, утратившего социальную активность» (Бабушка надвое сказала).

«Проблемы транспортировки жидкостей в сосудах с переменной структурой плотности» (Носить воду в решете).

«Нестандартные методы лечения сколиоза путем отправления ритуальных услуг» (Горбатого могила исправит).

«Проблемы повышения мелкодисперсионности оксида двухатомного водорода механическим путем» (Толочь воду в ступе).

Читать далее...
Рубрики:  "Улыбайтесь, господа, улыбайтесь!"
Как много языков хороших...

Метки:  

Язык, в котором всё наоборот

Суббота, 25 Октября 2014 г. 18:43 + в цитатник
Это цитата сообщения ravingdon [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Язык в котором все наоборот
 

Язык, в котором все наоборот язык, юмор, наоборот

 

ЧИТАТЬ ПОСТ ЦЕЛИКОМ
Рубрики:  Как много языков хороших...

Метки:  

Поговорки разных стран

Четверг, 30 Октября 2014 г. 18:40 + в цитатник
Это цитата сообщения Blogopic [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Поговорки разных стран

У каждого народа есть свои поговорки, многие из которых совсем непонятны чужеземцам.  Чтобы помочь народам лучше понимать друг друга, ребята из ​Hotel Club создали серию иллюстрированных картинок с подсказками. 

 


1 (700x494, 240Kb)

Читать далее...
Рубрики:  Как много языков хороших...

Метки:  

Полезная Flash для изучения иностранных языков

Пятница, 31 Октября 2014 г. 14:56 + в цитатник
Это цитата сообщения BARGUZIN [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Полезная Flash для изучения иностранных языков

Полезная Flash для изучения иностранных языков

Вспомогательная Flash. Она окажет незаменимую услугу для тех, кто изучает иностранные языки. Флэшка содержит в своем объеме 27 языков. Есть даже китайский и японский.

Слова распределены по урокам имеющим определенную тематику. Ко всем словам прилагается звуковое сопровождение. Причем довольно профессиональное. Благодаря этому вы будете знать как на самом деле произносится то или иное слово.

 

 

Рубрики:  Мой компьютер/Интернет
Как много языков хороших...

Метки:  

Тест на знание правильных ударений в русском языке

Пятница, 07 Ноября 2014 г. 17:17 + в цитатник
Это цитата сообщения pmos_nmos [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Тест на знание правильных ударений в русском языке

Нормы ударения — одна из самых главных проблем русского языка. Они многочисленны и нелегки для усвоения. Ударение усваивается вместе со словом: надо его запомнить, перевести в речевой навык. Часто проще и быстрее запоминается неверное ударение, что впоследствии очень сложно устранить. В этом и состоит задача грамотного человека — освоить нормы ударения и правильно применять их на практике. Русское ударение отличается наличием большего количества произносительных вариантов, чем ударение в других языках (например, во французском языке ударение всегда падает на последний слог).

Проверьте себя - если нажмете на "1-ый класс",

можно перейти к следующим уровням.

Пройти тест

 

 

Рубрики:  Как много языков хороших...

Метки:  

ЧуднЫ слуху русскому языки иноземные

Суббота, 08 Ноября 2014 г. 18:03 + в цитатник
Это цитата сообщения ЛИТЕРАТУРНАЯ [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ЧуднЫ слуху русскому языки иноземные

photo-zashkodnik-igra-cheshkiy-2 (470x355, 78Kb)
Атьебу билядина — Самая красивая страна (арабск.)
Ахой перделка — привет подружка (чешск.)
Фиглио пеpдуттo — потерянный сын (итал.)
Пидозрила ты людына — подозрительный ты человек (укр)
Абалахер ах@й — спокойной ночи, брат! (араб.)
Коньча — зеленый чай (китайский)
Вонявки — духи (чеш.)
Дайсуки — я люблю (японск.)
Читать далее...
Рубрики:  Как много языков хороших...

Метки:  

Странности русского языка...

Вторник, 11 Ноября 2014 г. 07:16 + в цитатник
Это цитата сообщения Ротмистр [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Чудеса русского языка. Это фантастика!















 

Чудеса русского языка. Это фантастика!

 

Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит.

Читать далее...
Рубрики:  Как много языков хороших...

Метки:  

Необычные правила русского языка

Суббота, 22 Ноября 2014 г. 20:29 + в цитатник
Это цитата сообщения Феврония52 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Необычные правила русского языка




Необычные правила русского языка



Читать далее...
Рубрики:  Как много языков хороших...

Метки:  

А вы можете говорить по-сибирски? Нет? Тогда я иду к вам...

Дневник

Вторник, 02 Декабря 2014 г. 07:02 + в цитатник

На портале I’m Siberian собирают слова, которые, как утверждается "настолько же привычны сибирякам, насколько таинственны и удивительны для других жителей нашей планеты". Вы можете с помощью опубликованного списка проверить свой словарный запас и рассказать о своих наблюдениях в комментариях.

Проведя половину жизни в деревне, могу с уверенностью сказать - мы ТАК говорим. Однако в городе, от образованных людей, я такие слова слышу довольно редко. Сама, правда, могу что-нибудь такое и сказануть ... для колорита.

BelanaD 

Слова Сибири. Фото: imsiberian.com.
(1 из 5): Слова Сибири. Фото: imsiberian.com.
  • Золотинка — фольга внутри упаковки шоколадки или конфеты
  • Сидушка — сиденье
  • Мультифора — файлик, пластиковая (полу)прозрачная упаковка для документов
  • Свороток, свёрток — небольшой поворот
  • Варежки — рукавицы
  • Вехотка — мочалка
  • Верхонки — рукавицы из брезента, одеваемые поверх обычных рукавиц при работе зимой, или используемые без поддевки
  • Айда — пойдем, давай
  • Резинка — ластик
  • Булка хлеба — вам булку или хлеба?
  • Буханка хлеба —
  • Шурушки — инструменты, материалы, оборудование
  • Гомонок — кошелек
  • Пимы — валенки
  • Зашибись — отлично
  • Калба — черемша
  • Тормозок, забутовка — завтрак (шахтерское)
  • Виктория — клубника
  • Поварешка — половник
  • Огоньки, жарки — купальницы
  • Калым — подработка
  • Бравенькое — хорошее, красивое (ирк.)
  • Шоркать — тереть
  • Гача — штанина. Удачи в обе гачи!
  • Стайка — небольшой сарай
Читать далее...
Рубрики:  Как много языков хороших...
Россия, мать наша!

Метки:  

Психотерапевт составил список слов, которые вызывают болезни

Дневник

Среда, 10 Декабря 2014 г. 12:46 + в цитатник

ПСИХОТЕРАПЕВТ СОСТАВИЛ СПИСОК СЛОВ, КОТОРЫЕ ВЫЗЫВАЮТ БОЛЕЗНИ

Являясь носителем языка (неважно, какого), каждый из нас имеет совершенно уникальный запас (набор) слов. 
 
Этот набор является мощным инструментом самопрограммирования. 
 
В буквальном смысле: как говорим – так и живем. Что заявляем, то и имеем
 
Немецкий психотерапевт Носсрат Пезешкиан первый обнаружил (а потом научился обезвреживать) слова, программирующие болезни тела.
 
Со временем Пезешкиан убедительно доказал, что эти разрушительные слова присутствуют в лексиконе всех людей.
 
Понимаете? Нет ни одного человека, кто бы уберегся от слов, которые программируют болезни, материализуют их в теле, не позволяют их исцелить.
 
Эти слова доктор Пезешкиан объединил в название органическая речь.
 
Органическая речь – это слова и выражения, впрямую влияющие на физиологические органы человека. Вам отлично известны эти слова и выражения. Это по-настоящему опасная и разрушительная энергия, которая способна подорвать даже самое крепкое здоровье, будь оно хоть трижды богатырским.
 
Обратите внимание на то, насколько виртуозно замаскированы слова-разрушители. Сразу не верится, что такие безобидные на вид слова могут так сильно вредить.
 
Вот смотрите:
 
• лопнуло мое терпение, • я уже голову сломал, • что-то меня гложет,
 
• всю плешь мне проели, • сидит у меня в почках (что-то, кто-то),
 
• мне перекрыли кислород, • не перевариваю (что-то или кого-то),
 
• все соки из меня выжали, • много крови мне попортили, • чихать я хотел,
 
• надоело до тошноты, • просто ножом по сердцу, • меня уже колотит (трясет),
 
• всю шею отсидели, • сыт по горло, • с души воротит, • загоняли меня до смерти,
 
• побывай в моей шкуре, • давят на меня, • найти бы отдушину.
 
Ну и так далее. Правда же, отличная маскировка? 
Читать далее...
Рубрики:  Как много языков хороших...
Будем здоровы!
Хотите верьте - хотите проверьте!

Метки:  

Этот сложный русский язык ... Прикладная лингвистика

Пятница, 16 Января 2015 г. 12:32 + в цитатник
Это цитата сообщения lady_confidence [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Этот сложный русский язык... Прикладная лингвистика.

 

Прикладная лингвистика

 

Этот сложный русский язык. Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе.
Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы.
Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.

 

===

Преподаю русский язык в Турции. И одна из учениц как-то спрашивает, а правда ли, что русские пьют водку с чаем?
- ???
- Да мой знакомый читал это у Достоевского.
Я пью нечасто, и русские традиции мне известны, но такое сочетание, согласитесь, нехарактерно даже для нас.
Я призадумалась и предположила, что, возможно, турецкий переводчик не знал,что слово "чай" ещё имеет значение "может быть". И если там было что-то вроде: "Чай, водку пил", то и перевод получился соответствующий...

===

Языковый взрыв для иностранца:
- Есть пить?
- Пить есть, есть нету.


Есть в русском языке такие фразы — пантограммы, в которых буквенный состав одинаковый, а смысл совсем разный.

Читаются они одинаково, смысловую разницу можно определить лишь по расположению словоразделов. Например, «помаши нам — по машинам». Или «гаджеты — гад же ты!», «одна копейка — однако, пей-ка».

 

Пантограммы могут складываться в целые стихотворные произведения, широко используясь в комбинаторной поэзии. Этот прием получил название литературные шахматы. Пионером каламбурных панторифм в русской поэзии выступил Дмитрий Авалиани.


  • Слушать надо же, ну! — Слушать надо жену.
  • Пойду, шаман, долиною — пой, душа, мандолиною!
  • Горда ль гор даль?
  • Утро пылает догмой — у тропы лает дог мой.
  • Бери гитару — береги тару
  • Уста ли — у стали — у ста ли — устали?
  • Из рая ль Израиль?
  • О славе думал я. Осла веду. Мал я.
  • Ведьмы не мы — Ведь мы не мы — Ведьмы немы
  • Адрес публики — Ад республики
  • У меня ж опыта больше — ...

 

Панторифмы

 

Не бомжи вы —
Небом живы.

 

Вот ветхо чучело вечности.
В ответ хочу человечности.

 

И я лис!
И я ли сиял?
И сияли,
Устали...
Уста ли устали?

 

Но чей приз везде?
Ночей при звезде -
А отце награда.
Вот цена града.


Однажды Пушкин гостил у знакомого графа. Уютно устроившись в кресле, поэт читал какую-то книгу. Неподалеку, на диване, возлежал граф, а на полу около него резвились его дети. Очень скоро хозяин заскучал.
– Саша, – обратился граф к Пушкину, – скажи что-нибудь экспромтом.
Пушкин тут же отложил книгу и, не задумываясь, выпалил:
– Детина полоумный лежит на диване.
Граф не на шутку рассердился.
– Что вы себе позволяете, Александр Сергеевич?! – строго произнес он, чуть приподнявшись на диване.
– Ничего особенного, – лучезарно улыбнулся Пушкин. – Просто вы меня не поняли. Я сказал всего лишь: «Дети на полу, умный лежит на диване!»
Забыв обиду, граф расхохотался, а Пушкин, как ни в чем ни бывало, снова уткнулся в книгу…

Любите свой родной язык!
 
 
Инет.
 

Серия сообщений "Прикладная лингвистика":
Часть 1 - Этот сложный русский язык... Прикладная лингвистика.
Рубрики:  Как много языков хороших...

Метки:  

Интересные факты о языках

Понедельник, 02 Февраля 2015 г. 17:33 + в цитатник
Это цитата сообщения Nataly2012 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Интересные факты о языках планеты Земля)

Целый январь собиралась написать этот постик. Не от меня)))) Просто очень интересно - значит, на память. В пояснение: Ася сотрудничает по работе с агентством по переводам ABBYY. И вот на нынешний НГ они подарили и ей в том же числе тематический календарь, который тут же перекочевал ко мне - я последний человек в доме, который пользуется ещё бумажными календарями)))). 

4954089_20150201_174030 (700x416, 181Kb)

Сегодня за прошедший январь факты о языках России...

На русском языке говорят 254 000 000 человек в мире,

из них 127 500 000 в России.

В России 190 языков и диалектов.

Первые слова в космосе были произнесены на русском языке.

Сегодня русский язык неофициально является языком общения на МКС, его изучают все работающие там космонавты.

АРЧИНСКИЙ ЯЗЫК

(от меня пояснения, взятые из Википедии (потому что я не знала, что это за язык такой)))): Арчи́нский язык — язык арчинцев. Распространён (в качестве языка бытового общения) в селе Арчи (Арчиб) Чародинского района Дагестана. Число говорящих на арчинском языке 970 человек (2010, перепись). Арчинский язык — один из лезгинских языков).

В арчинском языке четыре рода. К первым двум относятся только люди. С животными и неодушевлёнными предметами сложнее: небольшие животные или объекты принадлежат к четвертому роду, а крупные - к третьему.

4954089_0b6a8f2d264e5e9247ce50aa5197759a (300x429, 29Kb)

Чукотско-камчатские языки

отличаются инкорпорацией: в одно слово могут быть включены сразу несколько понятий, которые в других языках разделяются. Само слово возникает ситуативно. Получается примерно следующее: "Яоленяубивал. Пойдупривяжулодку".

4954089_1055581 (300x397, 25Kb)

 

 

Серия сообщений "А знаете ли вы?":
Часть 1 - А знаете ли вы?..
Часть 2 - А знаете ли вы, что...
...
Часть 4 - Орхидеи: пост сдал, пост принял))))
Часть 5 - Кулинарный ликбез: канапе или тартинки
Часть 6 - Интересные факты о языках планеты Земля)
Рубрики:  Как много языков хороших...

Метки:  

Вредные советы по русскому языку

Дневник

Вторник, 24 Февраля 2015 г. 14:16 + в цитатник

Практически каждому из нас приходится писать тексты: письма, задания, посты в блоги и социальные сети. И только единицы в состоянии помнить все эти сложные и мудреные правила нашего сложного, но такого богатого русского языка.

К Международному дню грамотности AdMe.ru публикует нескучные правила, которые помогут вам закрепить знания родной речи.

 

Стиль

  • Метафора — это гвоздь в ботинке, и лучше ее выполоть.
  • Неуместная аналогия в тексте выглядит как шуба, заправленная в трусы.
  • Ув. наб.! Так сокр. тольк. муд.!
  • Кому нужны риторические вопросы?
  • Если неполные конструкции — плохо.
  • Нанизывание существительных друг на друга приводит к затруднению понимания метода решения уравнения.
  • По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет текст, определённо не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.
  • Никакой самовлюблённый Банк, его Президент и Председатель Совета Директоров не пишутся с заглавной буквы.
  • Сдержанность изложения — всегда абсолютно самый лучший способ подачи потрясающих идей.
Читать далее...
Рубрики:  Как много языков хороших...

Метки:  

Проблемы политического перевода от личного переводчика Горбачева

Дневник

Среда, 11 Марта 2015 г. 07:53 + в цитатник

 
 
 
 
 
  •  
 

Опубликовано 09.03.2015 22:00

Александр Генис: Первую часть сегодняшнего АЧ мы посвятим опасным трудностям и мучительным секретам политического перевода, тема, которая сегодня, в канун новой Холодной войны, вновь становится безмерно актуальной.

Надо сказать, что она меня, как человека живущего в двух языках, всегда волновала. Однажды я беседовал об этом с настоящим экспертом -синхронным переводчиком в ООН Лин Виссон. Речь зашла о недоступных переводу русских выражениях.

— Конечно, — сказал я, — не поддаются адекватному переводу живописные русские идиомы, вроде «красна девица», «бить баклуши» или «закусить мануфактурой».

— Это еще что! - услышал я в ответ, - Вот как вы скажите по-английски фразу, без которой на трибуне ООН уже 20 лет не обходится ни один делегат страны Пушкина: «задействовать для целесообразности»?

Я сразу сдался. Но это - всего лишь забавная мелочь русского державного официоза, который не переводится ни на один язык, включая русский”. С куда более серьезными и рискованными трудностями сталкивался в своей профессиональной жизни сегодняшний гость АЧ - Павел Палажченко, лексикограф, политический обозреватель, в прошлом – персональный переводчик Михаила Горбачева и Эдуарда Шеварднадзе.

С Павлом Палажченко беседует Владимир Абаринов.

Владимир Абаринов: Российские государственные мужи с некоторых пор очень полюбили образные выражения, фразы из советских фильмов и, в подражание первому лицу, жаргонизмы, которые ставят в тупик переводчиков и иностранных журналистов. Помню, когда министр внутренних дел Грызлов назвал своих коррумпированных подчиненных «оборотнями в погонах», «Нью-Йорк таймс» перевела эти слова как «вервольфы в эполетах». Министр иностранных дел Лавров недавно сказал: «Нас берут на понт», а в официальном заявлении российского МИДа говорилось, что Европейский Союз, который ввел новые санкции против России, поставил себя в положение унтер-офицерской вдовы.

Читать далее...
Рубрики:  Как много языков хороших...

Метки:  

Неожиданные значения 12 слов и выражений в русском языке

Дневник

Среда, 18 Марта 2015 г. 14:04 + в цитатник

words
Иллюстрация: Jess Pauwels

У некоторых слов и выражений, которые мы используем в нашей речи ежедневно, потрясающая история, о которой мы даже не догадываемся. Одни слова приходят к нам из других языков, меняя по пути своё значение, другие складываются из необычных и странных комбинаций, третьи рождаются с историей и остаются в ней навсегда:

1. «Прошляпить»

Собственно говоря, ни к шляпам, ни к каким другим головным уборам это жаргонное слово, как и выражение «Эй ты, шляпа!», не имеет. Оно было позаимствовано из идиша и представляет собой исковерканную форму немецкого глагола «schlafen» – «спать». А «шляпа», соответственно – «соня, раззява». «Прошляпить» – «проспать, прозевать».

2. «Ерунда»

Для семинаристов латинская грамматика всегда была головной болью номер один. Одним из его камней преткновения был герундий – отглагольное существительное, которого нет в русском языке. Правильное использование этой части речи в языке требовало такого количества правил, что семинаристы стали называть «ерундой» любую нудную, неинтересную и непонятную чушь.

Читать далее...
Рубрики:  Как много языков хороших...

Метки:  

Стихотворения, которое помогут запомнить трудные ударения

Вторник, 24 Марта 2015 г. 06:55 + в цитатник
Это цитата сообщения NIKALATA [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Одно стихотворение, чтобы запомнить трудные ударения.

Ударение в некоторых словах всё ещё остаётся проблематичным для многих носителей языка. Как говорится, из песни слов не выкинешь, но вот известное «у нас на районе не звоня́т, а зво́нят» хотелось бы слышать как можно реже.

cat-reading

В последнее время словари сдаются под натиском массового отступления от нормы и покорно признают двойные стандарты - слова, которые можно произносить по-разному, но они при этом будут одинаково считаться литературной нормой. К примеру, классическое «Фено́мен звони́т по среда́м» теперь, согласно некоторым справочникам, можно произнести как «Феномéн звони́т по срéдам». «Звони́т» твердо держит позиции.

А вот как правильно читаются самые распространенные слова с проблематичными ударениями:

Фено́мен звони́т по среда́м,
Приня́в догово́р по года́м,
Он о́тдал экспе́ртам эско́рта
Хода́тайство аэропо́рта.

Как у нашей Марфы
Есть в полоску ша́рфы!
Долго ели то́рты —
Не налезли шо́рты!

Звони́т звонарь,
Звоня́т в звонок,
Чтоб ты запомнить верно смог.

Ты нам шторы не вози,
Мы повесим жалюзи́.
Баба Фёкла копала свЁклу,
а Коко Шанель любила щаве́ль.

клавиша нравится (200x114, 24Kb)signature_4 (219x146, 11Kb)

ИСТОЧНИК

Рубрики:  Как много языков хороших...

Метки:  

С русским языком не соскучишься!

Дневник

Понедельник, 20 Апреля 2015 г. 11:31 + в цитатник
 

97903921_4171694_rysskii_yazia

 

Русский — невероятный язык. Одними и теми же словами могут обозначаться совершенно разные вещи и выражаться абсолютно разные эмоции. Что уж говорить о лексических оборотах, которые запросто могут сбить с толку иностранного гражданина…

Только в нашей стране слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста», «спасибо», «добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания».

Как перевести на другие языки, что «очень умный» — не всегда комплимент, «умный очень» — издевка, а «слишком умный» — угроза?

Почему у нас есть будущее время, настоящее и прошедшее, но всё равно настоящим временем мы можем выразить и прошедшее («Иду я вчера по улице…»), и будущее («Завтра я иду в кино»), а прошедшим временем мы можем выразить приказ («Быстро ушёл отсюда!»)?

Читать далее...
Рубрики:  Как много языков хороших...

Метки:  

10 карточек с необходимыми фразами для общения на английском

Среда, 06 Мая 2015 г. 10:09 + в цитатник
Это цитата сообщения Монте_Карло [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

10 карточек с необходимыми фразами для общения на английском.

Один из самых простых и действенных способов запоминания слов на другом языке — это тематические карточки. Они помогают упорядочить знания и разложить их «по полочкам» в голове.
Сохраните у себя, чтобы не забыть!

1.
0ovHnOpii0E (600x566, 281Kb)

2.
0UwOt8dvgpE (604x349, 146Kb)

3.
2fcVKxANZlE (604x495, 238Kb)

4.
10u8Rw_Kpw4 (604x461, 211Kb)

5.
g6amy9BdzUQ (574x567, 208Kb)

6.
O5KVhUPq7iU (604x392, 202Kb)

7.
OGM6va8GfXs (558x559, 256Kb)

8.
sffUA4pV6jk (566x565, 273Kb)

9.
VPvCswlsdkw (604x476, 218Kb)

10.
X-XCw2-ArKU (604x509, 232Kb)

Рубрики:  Как много языков хороших...

Метки:  

Dicter — программа для мгновенного перевода текста

Четверг, 14 Мая 2015 г. 09:01 + в цитатник
Это цитата сообщения MissKcu [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Dicter — программа для мгновенного перевода текста


Мы привыкли пользоваться онлайн-переводчиками текста, совершенно забыв про программы для компьютера. Тем, кто в большом объеме работает с иностранным текстом, или же просто хочется использовать более удобный способ перевода, не запуская браузер и онлайн-сервис, обязательно пригодится устанавливаемая программа.

 
Рубрики:  Как много языков хороших...
Мой компьютер

Метки:  

 Страницы: 6 5 [4] 3 2 1