Наливные ягоды рдеют на снегу...
Вот и кончились праздники... - (0)Вот и кончились праздники...
>Kак мало дней осенних нам осталось... - (0)Kак мало дней осенних нам осталось...
*Просто осень...* - (0)*Просто осень...*
>Рябиновая осень - (0)Рябиновая осень
«Орать благим матом» — это не то, что вы подумали. Настоящий смысл фразы знают далеко не все |
Не спешите закрывать уши детям. В этой фразе нет ничего неприличного. Скоро вы узнаете, как мат может быть благим и что вообще означает слово «мат» в этой фразе. А для удобства разобьём выражение на отдельные слова.
Существительное «благо» заимствовано из старославянского языка, где прилагательное среднего рода «благо» означало «хорошо». По мнению Г. А. Крылова, исконно русская форма слова имела вид «болого». Вспоминайте об этом всякий раз, когда будете проезжать мимо города Бологое «где-то между Ленинградом и Москвой».
А вот уже «благой» (или «благий») — не только добрый, хороший и полезный, но и сумасбродный, взбалмошный, блажной. В некоторых диалектах последнее значение пошло ещё дальше, и «благой» — это ещё и злой, упрямый, тяжёлый, дурной. В. И. Даль отмечает, что «благой лицом» — некрасивый, а «благой умом» — взбалмошный.
Как же у такого прекрасного слова появилось плохое значение? Д. К. Зеленин в своём труде «Табу слов у народов восточной Европы и северной Азии» считает это результатом употребления слова «благой» в качестве эвфемизма. Эвфемизм — слово, которым заменяют другое слово, если оно неуместно в данной ситуации и говорить его по каким-то причинам нельзя.
Наши предки заменяли некоторые слова из суеверного страха накликать беду. Истинное слово становилось запретным, взамен него появлялось подставное. В чём магия, спросите вы? В древности верили, что подставные слова (эвфемизмы) понятны только людям, а злые духи или опасные звери их понять не могут. Поэтому и вызвать (накликать) их подставными словами не получится.
«Плохие» слова меняли на «хорошие». Например, вместо слова «слепой» иногда говорили «тёмный», вместо «ослепнуть» — «отемнеть», а словом «медведь» когда-то заменили исконное название хищника. Впрочем, об этом я много раз писала. Возможно, приятным словом «благой» тоже заменяли какие-то нехорошие понятия. Так второе значение и приросло.
Я не буду разбирать омонимы и говорить о мате в спортзале и в шахматной игре. В происхождении мата, связанного с речью, и так нет определённости.
Н. М. Шанский пишет, что слово образовано аббревиацией на базе сочетания «матерная брань». Так же, как «Каспий» возник от «Каспийского моря» и «демисезон» — от сочетания «демисезонное пальто».
А по мнению Г. А. Крылова, слово, называющее нецензурную брань, возникло в результате переосмысления слова «мат» в значении «голос». Согласен с этим утверждением и Д. Э. Розенталь.
Удивительно, но даже у выражения «благим матом» было два значения. Первое — очень быстро, молниеносно. «Я уже сорвался с цепи и побежал благим матом», — писал В. Г. Белинский Н. В. Станкевичу в 1839 году.
А второе — очень громко, исступлённо, во всё горло. «Ты! ты женишься! так и вправду? — закричал благим матом Аркаша» в повести Ф. М. Достоевского «Слабое сердце», опубликованной в 1848 году.
Второе значение — как раз наш случай. И вот как происхождение фразы объясняет фразеологический словарь Розенталя и Краснянского:
«В выражении «орать/кричать/вопить благим матом» используются устаревшие значения слов: благой — сильный, мат — голос. Буквально — "сильным голосом"».
Поэтому в том, чтобы кричать благим матом, нет ничего неприличного. Если только вы не будете сопровождать свой крик нецензурной бранью.
Рубрики: | это интересно |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |