-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в angelus-vivus

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 04.09.2012
Записей: 172
Комментариев: 235
Написано: 463


Выпал из жизни

Четверг, 14 Февраля 2013 г. 10:59 + в цитатник
Впервые в жизни делаю технический перевод с английского. И это при том, что английский толком нигде не учил. И рискнули ж мне подсунуть эту работу лишь по результатам пробного перевода)))) Наивные люди))) По ночам снятся экскаваторы, дробилки и ковши))))))) Дедлайн -- понедельник 9.00 Ну, поехали!))

Svitania   обратиться по имени Четверг, 14 Февраля 2013 г. 14:35 (ссылка)
Какой ты молодец!=)) Удачи в работе! Мне кажется, технический перевод сложен из-за специальных терминов. Помню, в институте тексты про строительство мостов переводили, так там всякие быки (опоры) итд. Про быков до сих пор помню)))
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Четверг, 14 Февраля 2013 г. 20:56ссылка
Да уж, терминов хватает, я по-русски таких слов не слышал. Сижу разбираюсь в устройстве крепления ковшей экскаваторов. Ничего, мозг поразмять полезно)))
Перейти к дневнику

Четверг, 14 Февраля 2013 г. 21:09ссылка
Полезно! Да еще как! А я вот никак не могу иностранным заняться. Несколько книг на английском начала читать и бросила...То времени нет, то еще что. На русском читать проще))
Pesnya   обратиться по имени Четверг, 14 Февраля 2013 г. 15:45 (ссылка)
Технический это сложно.Желаю удачи,Артур!Всё получится у тебя.)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Четверг, 14 Февраля 2013 г. 20:57ссылка
Спасибо за поддержку, Наталья! Только бы до понедельника успеть.
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку