-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в ABochkov

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 08.09.2014
Записей:
Комментариев:
Написано: 108





Словесные понятия "хотеть" и "будет".

Суббота, 06 Июня 2015 г. 21:14 + в цитатник
Давайте пройдемся вновь по старой, ранее рассмотренной теме: когда hteti (hoću... ) означает будущее время, а когда-таки желание?
 
Словесные понятия "хотеть" и "будет".
 
Поскольку будущее время описывает событие, которое еще не произошло, оно обязательно включает в себя предсказание, а это, в свою очередь, в некоторой степени включает позицию говорящего. С философской точки зрения, ситуация с сербским языком интригующая - почти во всех возможных частях предложения совершенно одинаковые слова могут означать или будущее - (он пойдёт) - или волю - (он ХОЧЕТ пойти). Большую часть времени нужно полагаться на контекст употребления слов, чтобы различать их. К счастью, это обычно работает. А когда анализ окружения не срабатывает, есть несколько других способов. Первый - использовать другой глагол со значением хотеть, обычно želeti. Второй - выделять предложения интонацией. В нейтральной речи центр внимания предложения интонационно обычно оказывается на глаголе или на наречии, тесно связанном с глаголом. Если говорящий использует глагол hteti в значении будущее, он обычно выделяет основной глагол предложения (инфинитив) или связанную с ним форму наречия. Но если он использует глагол hteti в значении "хотеть", он помещает фокус на этот глагол, а следующий за ним инфинитив становится вторичным, зависимым словесным понятием. В примерах ниже маленькие прописные буквы отмечают слово, которое произносится с бóльшим выражением (ударением).
 
Будущее время: Hoćete li DOĆI večeras? Вы придете сегодня вечером?
Желание: HOĆETE li doći večeras? Вы хотите прийти сегодня вечером?
 
Будущее время: Hoće li BITI tamo? Он будет там?
Желание: HOĆE li biti tamo? Он хочет быть там?
 
Однако в случае однословного ответа на вопрос не может быть использована даже эта интонационная подсказка. Здесь единственной помощью является обращение к контексту. Таким образом, только непосредственно в самой ситуации можно точно знать, означает ли ответ Hoću “[Да], я буду” или“ [Да], я хочу сделать”; и означает ли ответ Neću “[Нет], я не буду” или“ [Нет], я не хочу делать”. Обычно вопрос, на который отвечают эти слова, обуславливает контекст. Но в случае отрицания их трудно различить, даже когда фраза понятна. Это потому, что отрицательный вспомогательный глагол привлекает интонацию предложения к себе намного более сильно, чем утвердительный. К примеру, следующие два предложения произносятся с почти одинаковой интонацией:
 
отриц. будущее: Neću doći večeras. Я не приду сегодня вечером.
отриц. желание: Neću doći večeras. Я не хочу приходить сегодня вечером.
 
К счастью, сейчас сама языковая структура обеспечивает что-то вроде предохранительного клапана. Вспомните, что есть два способа выразить понятие инфинитива: первый - отдельным словом и второй - последовательностью da + настоящее время. Во всех других контекстах сербского языка они оба имеют одно и то же значение. Однако здесь они принципиально разделены. Если отрицательная форма hteti сопровождается инфинитивом, то предложение должно иметь значение будущего времени. Но если отрицательная форма сопровождается последовательностью da + настоящее время, то предложение должно означать не хотеть. Согласно правилам грамматики это – единственный случай, в котором Хорватский язык допускает (на самом деле обычно требует) выражения понятия инфинитива последовательностью da + настоящее время. Однако на практике многие хорваты избегают последовательности da + настоящее время даже в этом значении, в то время как сербы склонны использовать “da + настоящее время” в обоих значениях. Таким образом, различие размыто и в сербском и в хорватском языках. Тем не менее это различие относительно хорошо соблюдается в Боснийском языке.
 
отриц. будущее: Neću čitati njegovo pismo. Я не буду читать его письмо.
 
отриц. желание: Neću da čitam njegovo pismo. Я не хочу читать его письмо.
 
отриц. будущее: Sigurno neće to raditi. Они точно не будут этого делать.
 
отриц. желание: Sigurno neće to da rade. Они точно не хотят этого делать.
 

Серия сообщений "Как правильно / Как это пишется?":
Часть 1 - Давайте повторим и уясним, в чем же разница между VOZIM и VOZIM SE
Часть 2 - Видовые пары глаголов
...
Часть 27 - Знаете ли вы, что...
Часть 28 - Переводим вместе
Часть 29 - Словесные понятия "хотеть" и "будет".

Рубрики:  Сербский язык
Хорватский язык
Боснийский язык
Лингвистика

Метки:  

Понравилось: 31 пользователям

voziti / voziti se

Суббота, 16 Мая 2015 г. 20:13 + в цитатник

Что такое велосипед? Это средство передвижения, где задница едет, а ноги идут пешком.

Это я к чему? 

Давайте в очередной раз повторим и уясним, в чем же разница между VOZIM и VOZIM SE!

Voziti (vozim), несовершенный, переходный. Везти, возить, водить (автомашину и т.п.), править (лошадью и т.п.), грести.
1. Акузатив (номинатив) – nešto (что-либо) – kamion (грузовик), avion (самолет), bicikl (велосипед).
2. Prevoziti koga? šta? Перевозить кого? что?
a) Акузатив (живое, неживое) – nekoga, nešto (кого-либо, что-либо) – putnike (пассажиров), prtljag (багаж).
b) Акузатив (неживое) + Датив (живое) – nešto nekome (что-либо кому-либо) – robu kupcu (товар покупателю).
c) Акузатив (неживое) + Акузатив – za (живое, коллектив / группа) – nešto za nekoga (что-либо для кого-либо) – ugalj za naručioce (уголь для заказчиков), građu za građevinsko preduzeće (строительный материал для строительной фирмы).
3. (формально, непереходный): umeti voziti (уметь водить), biti vozač (быть водителем). Субъект (живое) + фраза: on vozi otkako je postao punoletan (он водит с момента совершеннолетия).

Voziti se (vozim se), несовершенный, непереходный. Ехать, ездить.
1. Инструментал (неживое) – nečim (на чем-либо) – autobusom, vozom, avionom (ехать / ездить на автобусе, на поезде, на самолете).
2. Локатив – na (неживое) – na nečemu (на чем-либо) – na trotinetu (на самокате).

wwww (700x592, 27Kb)

Серия сообщений "Как правильно / Как это пишется?":
Часть 1 - Misliti o kome? - na koga?
Часть 2 - voziti / voziti se

Рубрики:  Сербский язык/Грамматика

Метки:  

Misliti o kome? - na koga?

Суббота, 16 Мая 2015 г. 20:11 + в цитатник

Misliti o nekome / o nečemu
Misliti na nekoga / na nešto

В чем разница? 

А вот в этом!

Итак, глагол misliti и его употребление.
Misliti: mislim, misliš, misli, mislimo, mislite, misle. 
Несовершенный, переходный

1. Misliti o nekome / o nečemu
ЛОКАТИВ - о ком-либо, о чем-либо. В значениии размышлять о ком-либо, о чем-либо.
O tim ljudima - о тех людях (то есть о всех событиях, связанных с ними).
O protekloj utakmici - о прошедшем матче.

2. Misliti na nekoga / na nešto.
Быть полностью занятым предметом, поглощенным размышлениями о предмете, сосредоточить мысли на чем-либо / ком-либо.
АКУЗАТИВ - na nekoga, na nešto.
na tu devojku - о той девушке.
na posao - о работе.
na jelo - о блюде.
na budućnost sina о будущем сына.

3. Приписывать кому-либо какое-либо свойство.
АКУЗАТИВ - za + фраза da+презент
Misli za nju da je mudra. Думает о ней, что она мудрая.

4. Считать, полагать, признавать.
Misli da su uspešno obavili posao. Полагает, что они успешно сделали дело.
Mislili su da će tako biti najbolje. Они считали, что так будет лучше всего.
Mislimo da smo u pravu. Полагаем, что мы правы.

5. Намереваться, предполагать, собираться.
Misli da ide kod doktora // ići kod lekara. Намеревается идти к врачу.
Ne misli da govori // govoriti. Не собирается говорить.

Серия сообщений "Как правильно / Как это пишется?":
Часть 1 - Misliti o kome? - na koga?
Часть 2 - voziti / voziti se

Рубрики:  Сербский язык/Грамматика

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Очень балканские цифры

Суббота, 16 Мая 2015 г. 19:58 + в цитатник
Очень балканские цифры ( подборка свободная авторская) Ноль- нула. Нула од човека, говорят сербы там, где мы говорим, что человек ничтожество. Впрочем, достигнув нуля ничтожество останавливаться не любит и стремится в отрицательные числа Единица- в жаргоне еще называется кец. Кец – это кол в дневнике. Кец- это туз в колоде. Хм.. кецати се – это заниматься сексом. Может потому, что туз в колоде – это большой потенциал... Jeдна пара, она же жута банка. Немам ни jедне паре, немам ни жуте банке- ни копейки нет. Да, когда-то ( лет сто тому назад) в динаре, как в каждой приличной валюте, было десять пар. Прошли года, динар стал валютой неприличной и уже забылось, что он когда-то делился ( уже и один динар деньгами не считают), но выражение осталось. Пары были желтенькими медяшками, поэтому – жута банка. Десет у пола са луком – магическая формула, которую произносит усталый путник у ларька с грилем. Десять чевапов в половине лепешки(сомуна) с луком. Кило хлеба- удивительно, но по селам и маленьким городкам до сих пор, покупая буханку хлеба, попросят- кило хлеба, хотя точно знают, что в буханке 350 грамм. 100 кила свиња, 200 кила маст- мечта. 1389 – по мнения многих – количество шагов, который делит Сербию от вступления в Европейский Союз 26 лечебных травок – в ракии траварице (вроде-бы!) находится именно такое количество травок. Но перечислить их никто не в состоянии, даже тот дед, который продает ракию на рынке, клянясь в ее лечебной многотравности 3 дневник – последний (ночной) выпуск новостей. В язык вошел исключительно как выражение – Напоран си као 3 дневник- Надоел как третий выпуск новостей 0.75 – в кафанской профессиональной интерпретации известное нам ноль семьдесят пят может звучать как -пола и по, т.е. пол и половина Десять шагов назад, плюнь и разотри – магическая детская формула, если встретил черную кошку. Если еще сказать «Овде бака закопала ђака, и његове кости Боже ме опрости»/здесь бабка закопала школьника и его кости, Боже меня прости- то чернокошачья пробежка вам не страшна 500 лет под турками – и не важно, что не пятьсот, а триста сорок пять и все это знают, но нужно говорить пятьсот, иначе вы не балканец Шестерка – то, о чем мечтает среднестатистический студент на экзамене. Проходной балл.В Сербии оценки в высшем образовании с 6 по 10, поэтому нежное пожелание моей мамы: И желаю, внучечка, чтобы ты сдала экзамены на пятерки! – вызывает крик души у внучечки Семерка – то о чем мечтает среднестатистический балканец, перестав быть студентом. Седмица на ЛОТО – в вечнозеленой игре, которая манит мечтателей и фантазеров. 6546546163614373341678637861,4654 динара. Таким был курс народной Банки Югославии по отношению к немецкой марке 29.11.1993 года 100 грамма кофе – обязательный подарок, когда идешь гости в провинции. Тринадцатый поросенок – не нужный никому, не любимый в обществе, вечно мешающий... 15 часов или (3 PM)- любимая забава школьников – если тебе не дают списать, то достаточно просто набрать на калькуляторе пятнадцать часов и показать жадине, что ты его посылаешь в Три ПМ – т.е. в три пичке материне(обыденный балканский непереводимый, но всем понятный оборот) Добавляйте, балканолюбы, веды и филы... -- iraan --

Серия сообщений "Сленг, арго, местные примечательности":
Часть 1 - Немножко о сленге, арго и просторечивых выражениях.
Часть 2 - Давайте разберемся в двух интересных, на мой взгляд, глаголах.
...
Часть 22 - Переводим вместе
Часть 23 - Fora! Что это?
Часть 24 - Очень балканские цифры

Рубрики:  Сербский язык
Лингвистика

Метки:  

Fora! Что это?

Суббота, 09 Мая 2015 г. 20:06 + в цитатник

Видел я в группе вопрос про слово "fora" и его перевод...

Ну давайте тогда проясним это дело емотикон smile

Fora
1. Догадка, трюк
2. Догадливость, находчивость, расторопность, смекалистость
3. Обман, хитрость
4. Важная личность
5. Идея
6. Способ, манера (действия)
7. Срок, период
8. Стиль
9. Хороший пыт

to je samo fora! - Это просто трюк!

dobra fora - 1. Хороший трюк, 2. Хорошее решение, 3. Что-то хорошо сделанное.

koja je to fora! - Это отличный трюк! (в переносном смысле - охренеть как глупо)

nije ti fora! Не надо тебе это было!

smislio je foru - придумал ложь

znam za tu foru - знаю о том обмане

nova fora - новый трюк, новый способ, новый опыт

strašna fora! офигенный трюк! очень добрая вещь!

kul fora - отличная идея

koja fora! - блестящая идея!

fora! - стоящая вещь, нечто блестящее

baš su bili fora - были великолепны

Серия сообщений "Сленг, арго, местные примечательности":
Часть 1 - Немножко о сленге, арго и просторечивых выражениях.
Часть 2 - Давайте разберемся в двух интересных, на мой взгляд, глаголах.
...
Часть 21 - Кто выдумал деньги и почему так мало для меня?..
Часть 22 - Переводим вместе
Часть 23 - Fora! Что это?
Часть 24 - Очень балканские цифры

Рубрики:  Сербский язык

Метки:  

Синономичные падежи

Понедельник, 02 Марта 2015 г. 04:20 + в цитатник
Зависимые падежи чаще всего появляются как предложно-падежные конструкции. С помощью предлога точно определяются значения зависимых падежей.
Явление, когда два падежа, относительно предложно-падежной конструкции, имеют одинаковое или схожее значение называется падежная синонимия. Проще говоря, если заменой падежа в предложении не изменяется смысл предложения, тогда можно сказать, что используемые падежи синонимичны.
 
Синонимичные предлоги
ispred kuće / pred kućom
ispod mosta / pod mostom
posle škole / nakon škole, 
pored, kraj kapije / uz kapiju
kao majmun / poput majmuna
za sat / kroz sat
 
Синонимичность падежей:
 
Autobus je stao ispred škole (генитив) 
Autobus je stao pred školom. (инструментал)
Автобус остановился перед школой.
 
Reket mu je ispod kreveta. (генитив) 
Reket mu je pod krevetom. (инструментал)
Его ракетка под кроватью.
 
Košulja dugih rukava. (генитив) 
Košulja sa dugim rukavima. (инструментал)
Рубашка с длинными рукавами.
 
Posle završenog posla idemo na izlet. (генитив)
Po završenom poslu idemo na izlet. (локатив)
После завершения работы идем на экскурсию.
 
Stajala sam pored kapije. (генитив) 
Stajala sam uz kapiju. (аккузатив)
Я стаяла у ворот.
 
Ovde svakog dana pada sneg. (генитив) 
Ovde svaki dan pada sneg. (аккузатив)
Здесь каждый день падает снег.
 
Dao mi je čokolade. (генитив) 
Dao mi je čokoladu. (аккузатив)
Он дал мне шоколад.
 
Jede spanać na silu. (аккузатив)
Jede spanać silom. (инструментал)
Ест шпинат через силу.
 
Proglasili su Mišu za pobednika. (аккузатив)
Proglasili su Mišu pobednikom. (инструментал)
Объявили Мишу победителем.
 
On je poput mene. (генитив)
On je kao ja. (номинатив)
Он как я.
Рубрики:  Сербский язык/Грамматика
Сербский язык/Падежи

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Падежи и всё всё всё :)

Воскресенье, 01 Марта 2015 г. 17:51 + в цитатник

А давайте с вами вспомним падежи и их, собственно, вопросы:

1. Номинатив. Ko? Šta?
2. Генитив. (od) koga? (od) čega? čiji? kakav?
3. Датив. Kome? Čemu?
4. Акузатив. Koga? Šta? Kuda?
5. Вокатив. Обращение; Эй! Ой! и т.п.
6. Инструментал. (s) kim? čim?
7. Локатив. gde? čime? o kome? o čemu? na kome? na čemu? po kome? po čemu? u kome? u čemu.
----
Номинатив - независимый падеж, который в предложении может стоять самостоятельно. В предложении в номинативе стоят подлежащее, приложение, определение, именная часть сказуемого. Номинатив всегда стоит без предлогов.
Примеры:
Novak je naš najbolji teniser. Новак - наш лучший теннесист.
Njegova sestra je balerina. Его сестра балерина.
Moj deda je bio fudbaler. Мой дедушка был футболист.
To nije Marko, nego Janko. Это не Марко, это Янко.
----
Генитив - зависимый падеж, означающий принадлежность, часть нечего и происхождение. Употребляется с предлогами и без них. В предложениях генитив - определение, объект, именная часть сказуемого, наречные определения (место, время, способ, причина, цель) и логическое подлежащее.
Основные значения генитива:
- притяжательный генитив (означает "чьё это нечто", "кому принадлежит").
- частичный генитив (часть или количество чего-либо с наречиями: malo, mnogo, dosta, nešto...)
- аблативный генитив (означает происхождение чего-либо, откуда что-либо возникло).
- квалитативный генитив (означает особенность, качество, свойство какого-либо понятия).
- временной генитив (означает время, в котором что-либо осуществляется/происходит).

Предлоги генитива: 
od, do, iz, s(a), ispred, iza, izvan, van, unutar, iznad, ispod, više, poviše, niže, pre uoči, posle, nakon, za, tokom, dno (podno, nadno, odno), vrh (povrh, navrh, uvrh, zavrh), čelo, nakraj, krajem, potkraj, sred (nasred, posred, usred), oko, okolo, blizu, kod, kraj, pokraj, pored, nadomak, nadohvat, i, u, mimo, duž, uzduž, širom, preko, bez, osim, mesto (umesto, namesto), uime, putem, (s) pomoću, posredstvom, između, (na)spram, put, protiv, nasuprot, usuprot, usprkos, zbog, usled, radi (zaradi, poradi), glede, prilikom, povodom

Примеры:
- Притяжательный генитив:
Maša je drugarica moje sestre. Маша - подружка моей сестры.
Ne sviđa mi se naslov romana. Мне не нравится название романа.
Ono je pas našeg komšije. Это собака нашего соседа.
- Частичный генитив:
Imam mnogo teških pitanja. У меня есть много трудных вопросов.
Popio je čašu mleka. Он выпил кружку молока.
Došlo je petnaest učenika. Пришло пятнадцать учеников.
- Аблативный генитив:
On se plaši tvojih reči. Он боится твоих слов.
Deco, čuvajte se gripa. Дети, берегитесь гриппа.
Sramim se svojih grešaka. Стыжусь своих ошибок.
- квалитативный генитив:
Maja nosi suknju lepog kroja. Майя носит юбку красивого покроя.
Kupila je košulju dugih rukava. Купила рубашку с длинными рукавами.
Ričard je kralj lavljeg srca. Ричард король львиного сердца.
- временной генитив:
Bio je u Beogradu prošle srede. Он был в Белграде в прощлую среду.
Ovih dana imam puno obaveza. В эти дни у меня полно дел.
Odgovoriću ti istog trena. Отвечу тебе в тот же миг.
Imao sam posla tog dana. В тот день у меня было много работы.
Svake zime idemo na planinu. Каждую зиму едем в горы.
----
Датив - зависимый падеж, который означает направление, намерение или цель движения и назначение. Употребляется с предлогами (направление) и без них (назначение, принадлежность) В предложении датив - определение, объект, наречное определение места и логическое подлежащее.
Предлоги датива: ka, k, prema, blizu, nasuprot, uprkos, protiv.
Примеры:
Kupila sam sebi čokoladu. Купила сама себе шоколадку.
Reci mami da dođe kod nas. Скажи маме, чтобы пришла к нам.
Dao sam mu olovku. Я дал ему карандаш.
Odmah su krenuli kući. Они тотчас двинулись домой.
Okrenuo nam se. Он повернулся к нам.
Miloš se približio cilju. Милош приблизился к цели.
Mileni su sijale oči. У Милены сияли глаза.
Meni se ne peva ta pesma. Я не могу петь ту песню (букв. Мне не поется эта песня).
Petru je bilo teško. Петру было тяжело.
Uzeo joj je knjige. Взял для нее (ей) книге.
Karlo im je bio najbolji kralj. Карло был им лучший король.
Otac mi je na putu. Мой отец в пути.
Nataši je vrućina. Наташе жарко.
Idemo dalje, uprkos svemu. Идем дальше не смотря ни на что.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
Очень часто в разговорной речи с глаголами "покоя" используется датив, что не является правильным! Вместо датива в том случае необходимо использовать генитив!
НЕПРАВИЛЬНО:
Danas sam ceo dan kući. Я сегодня весь день дома.
Hoćeš li biti kući danas? Ты будешь дома сегодня?
Milan nije kući. Милан не дома.
ПРАВИЛЬНО:
Danas sam ceo dan kod kuće. Я сегодня весь день дома.
Hoćeš li biti kod kuće danas? Ты будешь дома сегодня?
Milan nije kod kuće. Милан не дома.

С глаголами движения используется датив цели: Ići kući, 
С глаголами покоя используется генитив места: Biti kod kuće.
------
Акузатив - зависимый падеж, которым обозначается объект действия, направление движения и место. Употребляется с предлогами (направление, место) и без них (объект действия, время). В предложении аккузатив - объект действия, наречное определение (место, время, способ, причина) и логическое подлежащее.
Предлоги аккузатива: kroz, niz, uz, za, među, nad, pod, pred, u, na, o, po, mimo
Предлоги među, nad, pod, i pred в аккузативе означают место, где действие завершается. Эти предлоги аккузатив делит с инструменталом.
Sakrio se pod sto. (akuzativ). Спрятался под стол.
Krije se pod stolom. (instrumental). Прячется под столом.

Предлоги u, na, o, и po в аккузативе всегда связаны с глаголом движения. Эти предлоги аккузатив делит с локативом.
Brod je uplovio u luku. (akuzativ). Корабль заплыл в гавань.
Brod je u luci. (lokativ). Корабль в гавани.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
Очень часто в разговорной речи с глаголом "kontaktirati" употребляется существительное в аккузативе. Хотя, лучшим вариантом была бы замена "kontaktirati" на слова "stupiti u vezu sa" или "povezati se sa", но если уж очень сильно хочется употребить глагол "kontaktirati", то тогда уж существительное с ним должно быть в инструментале! 
НЕПРАВИЛЬНО:
Kontaktirala sam staro društvo. Связалась со старой компанией.
Kontaktiraj ga obavezno! Свяжись с ним обязательно!
ПРАВИЛЬНО:
Kontaktirala sam sa starim društvom. Связалась со старой компанией.
Kontaktiraj sa njim obavezno. Свяжись с ним обязательно!

Примеры:
Maja peva moju pesmu. Майя поет мою песню.
Jana svira gitaru. Яна играет на гитаре.
Odmah popij lek! Сейчас же выпей лекарство!
Miloša boli zub. У Милоша болит зуб.
Moju mamu je strah od buba. У моей мамы страх насекомых.
Sram te bilo, Ivane! Стыдись, Иван!
Strah ga je visine. У него боязнь высоты.
Proveo sam celo leto na selu. Я все лето провел в деревне.
Tako je to bilo u ono doba. Так было в то время.
Imam trening svaki dan. У меня тренировка каждый день.
Čitavu noć padala je kiša. Всю ночь шел дождь.
Bio sam nervozan to jutro. Я был нервным в то утро.
Šetali smo kroz šumu. Мы гуляли по лесу.
----
Вокатив - независимый падеж, который служит для обращения к кому/чему-либо, обращению внимания. На письме выделяется запятыми. Употребляется без предлогов.
Примеры:
U pravu si, Marice. Ты права, Марица.
Ostavi me na miru, budalo! Оставь меня в покое, дурак!
Mama, mogu li napolje? Мама, можно на улицу?
----
Инструментал - зависимый падеж, который указывает общество и орудие или средство действия. Употребляется с предлогами (общество) и без предлогов (орудие, средство).
Предлоги инструментала: s, sa, pod, nad, pred, među, za.
Примеры:
- средство
Poslužila nas je kafom. Угостила нас кофе.
Ana ide u školu autobusom. Ана едет в школу на автобусе.
Volim da pišem flomasterima. Люблю писать фломастерами.
Kinezi jedu štapićima. Китайцы едят палочками.
Kovač kuje čekićem. Кузнец кует молотком.
- способ
Govorio je tihim glasom. Он говорил тихим голосом.
Pogledala me je suznim očima. Посмотрела на меня глазами полными слез.
Zaspala je tvrdim snom. Заснула крепким сном.
Miša je govorio šapatom. Миша говорил шепотом.
Došao je sa osmehom na licu. Он пришел с улыбкой на лице.
- время
S jutrom dolazi novi dan. С утром приходит новый день.
Nedeljom nemam treninge. По воскресеньям у меня нет тренировок.
Viđamo se vikendima. Видимся на выходных.
Godinama nismo išli na more. Мы годами не ездили на море.
On satima ništa ne priča! Он часами ничего не говорит!
Noćima ne spavam! Ночами не сплю!
- место
Stajao je pred školom. Стоял перед школой.
Gradom se pronela lepa vest. По городу пронеслась хорошая новость.
Lopta je pod stolom. Мяч под столом.
Protrčali su mostom. Они побежали по мосту.
Pred kućom je drvo. Перед домом дерево.
- общество
Šetala sam sa drugaricom. Я гуляла с подружкой.
Igram se sa bratom. Мы с братом играем.
Idem sa Majom u bioskop. Иду с Майей в кинотеатр.
Samo se sa Petrom slažem. Только с Петром я согласен.
----
Локатив - зависимый падеж, который означает место, на котором что-либо находится и объект о котором говорится (идет речь). Всегда употребляется с предлогами.
Предлоги локатива: na, o, po, pri, u.

Предлоги u, na, po, o локатив делит с акузативом:

локатив  
Polica se nalazi u zidu. Полка находится в стене.  
Moja knjiga je na polici. Моя книга на полке.
Crtao je po knjizi. Он рисовал на книге.
Pričao je o njemu. Он говорил о нём.

аккузатив
Gledam u zid. Смотрю на стену.
Stavio sam knjigu na policu. Я поставил книгу на полку.
Otišao je po knjigu. Он ушел за книгой.
Ogrešio se o njega. Он ошибся в нем.

ВНИМАНИЕ!
Когда в предложении употребляются два предлога, требующих один и тот же падеж, тогда существительное, стоящее с ними можно употребить только один раз. Хотя, оба написания правильны.
Zasadili smo jelke ispred škole i iza škole. Мы посадили ели перед школой и за школой.
Zasadili smo jelke ispred i iza škole. (существительное употреблено только один раз). Мы посадили ели перед и за школой.
Но если в предложении используются предлоги, требующие различных падежей, существительное должно употребляться два раза, либо вместо нее должно употребляться местоимение. 
Sa štitom ili na štitu! (Правильно).
Sa štitom ili na njemu! (Правильно).
Sa ili na štitu! (Неправильно).

Примеры:
Živimo u istom stanu. Мы живем в одной квартире.
Taj spomenik je na Avali. Тот памятник на Авале.
Narod je na ulicama. Народ на улицах.
Želim da putujem po svetu. Хочу путешествовать по миру.
Lepo mi je u selu. Мне хорошо на селе.
Dečak sedi na klupi. Парень седит на парте.
Hodao je na prstima. Он ходил на цыпочках.
Sve se odigrava po planu. Все идет по плану.
Poznao sam ga po koraku. Узнал его по шагам.
Ispričaj mi sve po redu! Расскажи мне все по порядку!
Videćemo se u ovoj sedmici. Увидимся на этой неделе.
Idem na more u julu. Еду на море в июле.
On je rođen u prošlom veku. Он рожден в прошлом веке.
Stigao je u poslednjem trenu. Он прибыл в последний миг.
Neću da razmišljam o njoj. Не хочу думать о ней.
Dugo su radili na projektu. Они долго работали над проектом.
Uzela sam knjigu o vilama. Я взяла книгу о феях.
Mi pričamo o svemu. Мы разговариваем обо всем.

Рубрики:  Сербский язык/Грамматика
Сербский язык/Падежи

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Деепричастия. Что за зверь?

Суббота, 22 Ноября 2014 г. 19:04 + в цитатник

Некоторые из вас, я думаю, стакивались с мыслью о том, что не знаете, а как же сказать, допустим такие предложения на сербском: 

Не сумев терпеть это дальше, он повернулся и вышел из комнаты.
Простившись с друзьями, мы сели в самолет.
Выполнив свой долг, ты подал пример другим.
Зайдя (завернув) за угол, он исчез в ночи.
Увидев, что наделала, она заплакала.

Первая мысль, разделить его на две части или как-то упростить и попробовать заменить слова "Не сумев", "простившись", "выполнив", "Зайдя (завернув)", "увидев" другими. Но, товарищи, это не наш метод! 

Для начала, давайте разберемся, а что это за фигня такая, с буковками "-в", "-вши", "-вшись"? Если мы вспомним великий могучий русский, то поймем, что это некая форма глагола, которая означает некое дополнительное действие: "Посмотрев фильм, он пошел домой". Основной частью является то, что чувак пошел домой, но как дополнение - только после того, как посмотрел фильм". Никто ж не говорит просто "Посмотрев фильм". Какие можно сделать выводы? А то, что эта форма глагола обозначает только дополнительное действие - раз, во-вторых она означает прошедшее время (посмотрев, что сделав?) и, в -третьих, не имеет формы лица, то бишь она неизменяемая. Он или она или они - все равно "посмотрев".

Итак, деепричастие прошедшего времени.

Все очень просто. Берем инфинитив (словарную форму, безликую) глагола СОВЕРШЁННОГО вида (отвечает на вопрос - что сделать?, в отличии от несовершённого - что делать?). Отбрасываем -TI или -STI от него, и добавляем -VŠI (добавим вшей):

pročitati - pročitaVŠI 
poslati - poslaVŠI

У тех инфинитивов, что имеют основу на согласный (ići, doći, reći, pomoći, dovesti) деепричастие образуется от формы прошедшего времени без последней буквы (усеченная основа L-причастия) с добавлением -AVŠI:

doći - došao - došAVŠI
snaći se - snašao se - snašAVŠI
reći - rekao - rekAVŠI
pomoći - pomogao - pomogAVŠI
dovesti - dovezao - dovezAVŠI

Ну и как обычно, в виде исключения из правил, несколько глаголов образуют причастие с помощью окончания -V:

uzeti - uzev
izuzeti - izuzev
početi - počev

Итак, вооружившись знаниями, переведем предложения:

Не сумев терпеть это дальше, он повернулся и вышел из комнаты.
Ne mogavši to više podneti, okrenuo se i izašao iz sobe.

Простившись с друзьями, мы сели в самолет. 
Oprostivši se od prijatelja, mi smo ušli u avion.

Выполнив свой долг, ты подал пример другим.
Izvršivši svoju dužnost, dao si primer drugima.

Зайдя (завернув) за угол, он исчез в ночи.
Zašavši za ugao, nestao je u noći.

Увидев, что наделала, она заплакала.
Videvši šta je uradila, zaplakala je.

Рубрики:  Сербский язык/Грамматика
Сербский язык/Учебники, словари и другие материалы

Метки:  

Переводим вместе

Воскресенье, 09 Ноября 2014 г. 10:10 + в цитатник
После смартфонов и СмартТВ я жду СмартХолодильник, чтоб мне давал оплеушину, когда я его открываю в 12 часов ночи.
 
 
čekati: čekam, čekaš, čeka, čekamo, čekate, čekaju - несовершенный, переходный.
Ждать, ожидать, поджидать.
 
Čekati + akuzativ (одуш., неодуш.) либо čekati + na + akuzativ: 
nekoga / nešto - na nekoga / na nešto:
čekati sudiju / na sudiju - ждать судью
odgovor urednika / na odgovor urednika - ответ редактора
priliku / na priliku - подходящий момент
 
либо čekati + фраза с "da + prezent": 
Čekali su da uđe sudija. Они ждали когда войдет судья.
Čekaju da se smiri situacija. Они ждут когда утихомирится ситуация.
 
Opaliti: opalim, opališ, opali, opalimo, opalite, opale - совершенный.
Обжечь, опалить, сжечь. 
Opaliti šamar - дать оплеуху.
1 (472x260, 157Kb)

Серия сообщений "Сленг, арго, местные примечательности":
Часть 1 - Немножко о сленге, арго и просторечивых выражениях.
Часть 2 - Давайте разберемся в двух интересных, на мой взгляд, глаголах.
...
Часть 20 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
Часть 21 - Кто выдумал деньги и почему так мало для меня?..
Часть 22 - Переводим вместе
Часть 23 - Fora! Что это?
Часть 24 - Очень балканские цифры

Серия сообщений "Фразы и рассказы":
Часть 1 - Переводим вместе
Часть 2 - Ну-с, переводим!
...
Часть 19 - Переводим вместе
Часть 20 - Кто выдумал деньги и почему так мало для меня?..
Часть 21 - Переводим вместе

Серия сообщений "Как правильно / Как это пишется?":
Часть 1 - Давайте повторим и уясним, в чем же разница между VOZIM и VOZIM SE
Часть 2 - Видовые пары глаголов
...
Часть 26 - Кто выдумал деньги и почему так мало для меня?..
Часть 27 - Знаете ли вы, что...
Часть 28 - Переводим вместе
Часть 29 - Словесные понятия "хотеть" и "будет".

Рубрики:  Переводим вместе

Метки:  

Знаете ли вы, что...

Суббота, 08 Ноября 2014 г. 11:49 + в цитатник

Знаете ли вы, что...

... инфинитивы (безличные формы глагола) используются также для формулирования общего характера действия. В таких случаях они следуют за вводным словом и являются подлежащим. Такие инфинитивы обычно не могут заменяться фразой “ da + настоящее время ”, если только значение не является вполне определённым:

Važno je znati odgovor. Важно знать ответ.
Teško je učiti strani jezik. Тяжело учить иностранный язык.
Dobro je jesti polako. Полезно есть медленно.
Teško ju je videti. Тяжело её видеть.

особое значение:
Dobro je da jedeš polako. Для тебя полезно есть медленно.
Teško je da je vidiš. Тебе тяжело её видеть.

Серия сообщений "Как правильно / Как это пишется?":
Часть 1 - Давайте повторим и уясним, в чем же разница между VOZIM и VOZIM SE
Часть 2 - Видовые пары глаголов
...
Часть 25 - Падежи - коротко о главном
Часть 26 - Кто выдумал деньги и почему так мало для меня?..
Часть 27 - Знаете ли вы, что...
Часть 28 - Переводим вместе
Часть 29 - Словесные понятия "хотеть" и "будет".

Рубрики:  Сербский язык/Грамматика

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

энклитики в предложениях с прошедшим временем

Суббота, 08 Ноября 2014 г. 11:48 + в цитатник

Не так давно мы с вами повторили порядок энклитик в предложении, а также рассмотрели поближе употребление местоименной энклитики женского рода JE (nju - je/ju). 

Сегодня же я хочу подробнее остановиться на порядке энклитик в предложениях с прошедшим временем и рассмотреть несколько тонкостей. Каких? Читаем, задаем вопросы!

В предложениях прошедшего времени обычно есть по крайней мере одна энклитика (On je čitao - Он читал), а еще чаще - больше чем одна (Оtac ju je udao - Отец её выдал замуж). Нужно помнить и уделять постоянное внимание порядку слов, особенно в части, касающейся 3-го лица единственного числа вспомогательного глагола "je". Прежде всего, "je" должен быть последним элементом в последовательности, в противоположность другим вспомогательным формам, которые находятся ближе к началу последовательности ( Dali smo mu ga Мы дали ему его / Dao mi je knjigu Он дал мне книгу): это можно назвать ПРАВИЛОМ КОНЕЧНОГО JE. 
Правило конечного "JE" -
Toni je želeo da ga da Ani. Тони хотел дать его Ане.
Da li mu ga je dao? Он ему это дал?
А вот остальные энклитики вспомогательного глагола biti всегда должны идти на втором месте в предложении:
Ti si želeo da ga daš Ani. Ты хотел дать это Ане.
Oni su gledali red vožnje. Они смотрели расписание движения.

Второе: если женское местоименное подлежащее "je" находится рядом с 3-им лицом единственного числа вспомогательного глагола biti - "je", то местоименное подлежащее обычно заменяется на "ju": это можно назвать ПРАВИЛОМ JU-JE. 
On je Mariji vratio knjigu - On joj ju je vratio. Он вернул книгу Марии - Он вернул её ей.
Но в остальных лицах данной замены не происходит:
Oni su Mariji vratili knjigu - Oni su joj je vratili. Они вернули книгу Марии - Они вернули её ей.

Третье: последовательность SE + JE обычно упрощается до SE: это можно назвать ПРАВИЛОМ СЛИЯНИЯ SE. Иногда хорватский вариант сохраняет и "se" и "je", но боснийский вариант и сербский язык почти всегда теряют "je". Наконец, в определённых случаях последовательность "me" + "je" или "te" + "je" также может быть упрощена до "me" или "te". 
Ana se vratila na vreme. Аня вернулась вовремя.
Mi smo se rano vratili. Мы вернулись рано.

В заключении добавлю, что существуют ещё два случая, когда вспомогательный глагол может быть пропущен. Первый касается определённых ярких живых контекстов, таких как рассказы или заголовки газет, где зачастую одно только L-причастие полностью передаёт понятие прошедшего времени. В разговоре такое использование передает эмоциональную реакцию к событию, которое только что произошло. 
Рассказ: Bio jednom jedan kralj.... Был когда-то один король...
Заголовок: "Antropolozi našli mumiju!". "Антропологи нашли мумию!"
Последние новости: Hej! Došao Petar!. Эй! Пётр пришёл!

Второй случай касается предложений, в которых два или больше глаголов прошедшего времени используются с одним и тем же подлежащим в одном и том же (сложном) предложении, в этом случае один вспомогательный глагол используется обеими частями сложного предложения.
Sinoć sam išao u grad i našao se s društvom. Прошлой ночью я пошёл в город и встретился с друганами.

Сравните: Išao sam sinoć u grad. Tamo sam se našao s društvom. Прошлой ночью я пошёл в город. Там я встретился с друганами.

Рубрики:  Сербский язык/Грамматика
Сербский язык/Учебники, словари и другие материалы

Метки:  

Родительный падеж.

Суббота, 25 Октября 2014 г. 16:06 + в цитатник

Подавляющее большинство предлогов сербского языка требуют родительного падежа. Почти все из них могут быть описаны в терминах отношения к пространству или времени, и в прямом и в более абстрактном смысле. Остальные описывают отношения подобия, разделения или причинной связи. Несколько предлогов являются составными, состоящими из двух предлогов, слитых в единое слово. Иногда основной предлог требует родительный падеж, а иногда другой (винительный или творитель- ный). А составные предлоги всегда требуют родительный падеж. Многие из этих предлогов могут также использоваться в качестве наречий; Фактически родительный падеж требуют так много предлогов, что лучше хорошо выучить те предлоги, которые НЕ требуют его, и затем использовать родительный падеж в качестве падежа "по умолчанию".

Фраза в родительном падеже - единственный способ указать дату, а также наиболее частый способ указать год:

Šta se desilo 1963. g.? Что произошло в 1963 г.?

To se desilo 22. novembra. Это произошло 22 ноября.

Неизменное слово nema сообщает об отсутствии чего-либо или кого-либо. Оно всегда сопровождается родительным падежом. Это слово присутствует в одной из наиболее часто встречающихся фраз в сербском языке: nema problema!

В своём наиболее широко распространённом использовании родительный падеж отмечает второе существительное в последовательности из двух существительных(составное существительное, т.е. фраза состоит из двух существительных, в которой первое выполняет роль прилагательного). Еще родительный падеж используется в качестве дополнения, после наречий меры, после большинства чисел,как дополнение возвратных глаголов (с частицей se) и после указателей местонахождения, таких как evo.

Фразы:

Preselio se nakon gubitka sina. Он переехал после потери сына.

Promenio je način života. Он изменил образ жизни.

Nosim ti pozdrave prijatelja. Передаю вам привет от друзей.

Pojavio se u pratnji advokata. Он появился в сопровождении адвоката.

Nìje svesna utiska koji ostavlja Centar za učenje stranih jezika. Она не осознаёт впечатления, которое оставляет Центр изучения иностранных языков.

 

Качество:

grad širokih ulica город широких улиц

osoba dobrih namera человек с добрыми намерениями

mladić krupnih očiju молодой человек с большими глазами

 

Составное существительное:

označivač stranica указатель страниц

red vožnje расписание движения (поездов и т.п.)

pisanje eseja написание эссе

klimanje glave кивание головой

dres nogometnog kluba футбольная форма

profesorica biologije преподаватель биологии (женщина)

tragovi cipela следы ботинок

Ulica Augusta Šenoe улица Августа Шено

 

Дополнение:

Hoćeš li kolača? Хочешь печенья?

(Daj)vode! Воды!

Uzeo je sira. Он взял сыр(а).

 

Глагол se:

On kao da se ničega ne boji. Он как-будто ничего не боится.

Okani se takvih misli. Оставьте эти мысли!

Rado se sećam dobrih ljudi Я с удовольствием вспоминаю хороших людей.

 

Отрицание дополнения:

Nemam ni braći ni sestara. У меня нет ни братьев, ни сестёр.

Znam da nemam šansi kod nje. Я знаю, что у меня нет шансов с ней.

Nije uzeo sira. Он не взял сыр(а).

Nemam za to vremena. У меня нет на это времени.

Ne znam ni reči latinskog. Не знаю ни слова по-латински.

 

Ima/nema:

Nije bilo gužve. Не было (никакой) толпы.

Bez brige. Ima vremena. Не волнуйтесь. Время есть.

Nema benzina. Нет бензина.

 

Измерение:

Odigrali su nekoliko utakmica. Они сыграли несколько игр.

Treba ti kilo krompira. Тебе нужен килограмм картофеля.

Šestoro mladih ljudi uđoše. Вошли шестеро молодых мужчин.

 

Evo и т.п.:

Evo naših prijatelja! Вот наши друзья!

Eno novina tamo. Газеты там.

 

Родительный падеж может также встречаться в качестве наречия в выражениях времени.

 

момент времени:

Jednoga dana mu se izjadao. Однажды он рассказал ему о своей беде.

Umrla je prošle jeseni. Она умерла прошлой осенью.

Hteo je da ga dovede još tog poslepodneva. Он хотел привезти его ещё в тотдень.

 

Повторение:

Tu smo se okupljali svake nedelje. Там мы собирались каждое воскресенье.

 

Длительность:

Prenela je pozdrave prijatelja koji su se proteklih dana raspitivali o meni. Она передала приветы от друзей, которые в последние дни расспрашивали обо мне.

Понятие принадлежности может быть выражено несколькими различными способами. Один из них используется, когда обладателя называют отдельным словом. В таком случае притяжательное местоимённое прилагательное может быть сформировано из имени обладателя. Но если обладатель обозначен любой последовательностью имён (такие как имя и фамилия) или фразой, состоящей из существительного, которому предшествуют один или больше модификаторов, тогда ДОЛЖЕН использоваться родительный падеж. Короче говоря, притяжательные местоимённые прилагательные могут использоваться, только если обладатель выражен отдельным словом

Родит. падеж: Gde je kišobran tvoje sestre? Гдезонттвоейсестры?

Притяж. прил.: Sèstrin kišobran je tu, dò mene. Зонтсестрытут, рядомсомной.

Родит. падеж:  – Nè volim sve idèje tvog òca. Мне не нравятся все идеи твоего отца.

Притяж. прил.: – Ja, naprotiv, mislim da su sve òčeve idèje sjàjne. Я, напротив, думаю, что все отцовские идеи великолепны.

Родит. падеж:  – Je li to àuto Marka Jovànovića? Тот автомобиль Марко Йовановича?

Притяж. прил.: – Da, to je Markov àuto. Да, та машина – Марко.

Родит. падеж:  – Kàkva je knjiga novog ùčitelja? Какова книга нового учителя?

Притяж. прил.: – Ùčiteljeva knjiga je dòbra. Книга учителя – хорошая.

Рубрики:  Сербский язык/Грамматика
Сербский язык/Падежи

Метки:  

Их кампф. Про сербов и Караджича

Четверг, 23 Октября 2014 г. 08:21 + в цитатник
Это цитата сообщения Ленивый_Консерватор [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Их кампф. Про сербов и Караджича

Готов пописаться под каждым словом

http://www.vzglyad.ru/columns/2008/7/24/189702.html

Дмитрий Соколов-Митрич: Их кампф
24 июля 2008, 12:28

Арестовали Караджича. Кто? Сами сербы. Зачем? Чтобы выдать в Гаагу. Почему? Потому что кушать хочется. Самый крупный осколок Югославии сегодня вынужден выбирать между достоинством и сытостью.

Сербия в лице ее правительства, за которое на последних выборах проголосовало не подавляющее, но всё же большинство населения, выбирает сытость.


Я был в Белграде пару недель назад. Внешний вид этого города достоин сравнения со столицей какого-нибудь непризнанного государства. Сухуми, Цхинвали, Тирасполь. Серый, унылый, обшарпанный, плохо прибранный город. По улицам ездят машины, на которых в России отъездили еще в середине 90-х. Зарплате в 500 евро здесь радуются, как в Москве 100 тысячам рублей. В каком-нибудь провинциальном Крушеваце и того хуже. На улицах полно бездомных и просто очень плохо одетых людей. Трудно представить, что когда-то поездка в эту страну была пределом мечтаний выездного советского человека.


Сербы сожрали Караджича. Кто готов бросить в них камень, пусть сначала попытается представить себя на месте сербов. Вопрос в другом. Накормит ли Караджич страну, которая его предала? Или призрак сытости так и останется той морковкой, которая будет вечно висеть над мордой сербского осла?


И чего вообще хочет Запад от Белграда? Такое ощущение, что для осла европейского балканский кризис стал точно такой же морковкой, которая ведет его неизвестно куда и заставляет совершать один глупый поступок за другим.



«...И всё-таки надо признать, что сербский народ грешит меньше, чем грешат против него » Еще несколько таких караджичей, и рядовые европейцы с американцами задумаются: «Может, и Бен Ладен не так уж плох, как его малюют наши правительства?» Уже задумались.


Да, наверное, Радован Караджич — военный преступник. Точно такой же преступник, как и лидер боснийских мусульман Алия Изетбегович, к которому у Гааги нет никаких претензий. Этнические чистки во время войны в Боснии происходили в зонах компактного проживания всех трех участников конфликта – сербов-православных, сербов-мусульман и хорватов.


Война в Боснии и Герцеговине унесла более 200 тысяч человеческих жизней. Изгнанниками оказались порядка 800 тысяч мусульман, около 600 тысяч сербов и 300 тысяч хорватов. Это результат кровавой мясорубки, в которую оказались втянутыми большинство из тех, кто любил свою родину и умел носить оружие. Принесла ли эта война жителям Боснии хоть каплю счастья и процветания? Нет, не принесла. Я был в Тузле, Углевице, Баня-Луке и других городах этого полугосударства. Трудно себе представить, что в 1984-м году в Сараево проходила зимняя Олимпиада. Нищая, грустная, напряженная территория с очень красивой природой.


Но главный сюжет сегодняшнего дня заключается в том, что для тех, кто проливал на той войне кровь – свою и чужую – она уже давно закончилась. Они ее больше не хотят. Они готовы забыть всё, как страшный сон. Корень зла в том, что их война сегодня очень нужна другим. Тем, которые в Гааге, в Брюсселе, в Нью-Йорке. На языке политического чревовещания они говорят: «Это не ваша война, уважаемые, это наша война. Вы немножко повоевали на нашей войне, а теперь отойдите в сторонку, пусть повоюют другие».


И другие воюют. В Косово, Хорватии, Ираке, Афганистане и уже немножко в Грузии.


И всё глубже звучат слова из фильма Эмира Кустурицы «Жизнь как чудо», действие которого как раз происходит в охваченной войной Боснии: «Это не твоя война, Горан! Не твоя и не моя! Это война подонков!»



Накормит ли Караджич страну, которая его предала? (фото: Reuters)
Кстати, Кустурица – боснийский мусульманин. И он нисколько не рад аресту Караджича. И еще он недавно принял православие, стал Неманей и даже построил храм. Лично для меня это самое сильное доказательство справедливости той фразы, которая мельком звучит в том же самом его фильме: «...И всё-таки надо признать, что сербский народ грешит меньше, чем грешат против него».


Анекдот в тему. Захолустный американский кабак. На пороге появляется простой техасский парнишка и открывает рот от удивления – за одним из столиков сидят двое, до безобразия похожие на Коллина Пауэлла и Дика Чейни.


– Простите, – говорит припухший техасский парень. – А вы действительно...


– Да, мы действительно.


– А что вы делаете в нашей глубокой дыре?


– В вашей дыре мы обсуждаем план очередной военной операции.


– Ой, как интересно! Может, вы и со мной поделитесь какими-нибудь военными хитростями?


– Да ради Бога, – отвечает Дик Чейни. – Тут и хитрого-то ничего нет. Надо сначала сделать так, чтобы погибли 2 миллиона мирных жителей. Потом обязательно замочить 8 сантехников. И под конец пусть на глазах у всей планеты погибнет какая-нибудь маленькая обезьянка.


Парень округляет глаза:


– Не, ребят, я всё понимаю, но при чем тут сантехники и обезьянка?


Дик Чейни весело хлопает своего коллегу по плечу:


– Коллин! Я же говорил тебе, что никого не волнует судьба двух миллионов мирных жителей!


Это я к тому, что убитые в Сребреннице 8 тысяч мусульман, за которых будут судить в Гааге Караджича, – это те самые сантехники, а сам Караджич – маленькая обезьянка.


Югославия позволила втянуть себя в не свою войну. В этом ее трагедия, но не вина. Для многонациональной страны, не имеющей ядерного оружия, находящейся в стратегически важном месте земного шара и выпавшей из сферы влияния империи, которая была заинтересована в ее целостности, эта участь неизбежна. Как неизбежна она была бы и для России, не будь у нее в гараже той самой ядерной дубины, которая в 90-е годы так часто становилась предметом насмешек. И никакая сила духа тут не поможет. Некоторые братские наши российские публицисты уже начали гнать волну, что, дескать, теперь-то понятно, почему сербы потеряли свое историческое сердце – Косово. Народ-предатель не может иметь сердца.


Ерунда всё это. Посмотрел бы я на этих патриотов-бизнесменов, если бы Россия оказалась в положении Югославии. А это было вполне возможно. Кто бы стал защищать какого-нибудь генерала Шаманова? Да хоть и самого главнокомандующего Путина? Выдали бы на «раз-два» за банку политической тушенки и даже не покраснели бы.


При определенном политическом раскладе военным преступником может стать кто угодно – хоть Георгий Константинович Жуков, хоть генералиссимус Суворов, хоть благоверный князь Владимир Красно Солнышко.


Реально же ими являются те, кто генерирует конфликты. Те, кто готовы рисовать свои геополитические расклады человеческой кровью. Но для того, чтобы они оказались на скамье подсудимых, должен в корне измениться мировой расклад. В ближайшие десятилетия этого не случится. Поэтому нужно стиснуть зубы и жить в ожидании реванша, принимая во внимание всю эту проклятую несправедливость. Времена не выбирают, в них живут и умирают. Сербы умирать не хотят.


Поэтому они выдают Караджича.
Рубрики:  Балканы
Югославия

Слово дня

Среда, 22 Октября 2014 г. 21:01 + в цитатник
OBUĆI
OBUĆI SE
OBUTI
 
Итак, давайте разберемся, в чем разница между obući, obući se и obuti:
 
obući - koga? одеть кого-либо, šta? надеть что-либо; глагол совершенного вида, переходный (то бишь принимает прямое дополнение в аккузативе). Obučem, obučeš, obuče, obučemo, obučete, obuku. Perfekt: Obukao / Obukla. Imperativ: obuci! Видовая пара несовершенного вида: oblačiti - одевать / надевать.
 
Obući dete - одеть ребенка.
Obući sako - надеть пиджак.
Ako si obukao odeću, stavio si je na sebe, na svoje telo. Если ты надел одежду, ты надел ее на себя, на свое тело.
Kada idem da se šetam, obučem sportsku jaknu. Когда иду гулять, надеваю спортивную куртку.
Kada je toplo, treba da obučete nešto tanko. Когда тепло, вам нужно надеть что-нибудь тонкое.
Šta ćete obući? Что наденете?
 
obući se - одеться - глагол совершенного вида, возвратный. Obučem se, obučeš se, obuče se, obučemo se, obučete se, obuku se. Perfekt: Obukao se/ Obukla se. Imperativ: obuci se! Видовая пара несовершенного вида: oblačiti se - одеваться.
 
Ako se neko obukao na određeni način (moderno, sportski, elegantno, toplo), on nosi odeću u tom stilu ili odeću tog tipa. Если кто-то оделся на определенный манер (современно, спортивно, элегантно, тепло), он носит одежду в том стиле или одежду того типа.
Kada idem u restoran, volim da se lepo obućem. Когда иду в ресторан, люблю красиво одеться.
Kako se Mirjana obukla? Как Мирьяна оделась?
Goran i Slavica su se ponovo isto obukli. Горан и Славица снова оделись одинаково.
 
obuti - обуть / надеть обувь - глагол совершенного вида, переходный. Obujem, obuješ, obuje, obujemo, obujete, obuju. Perfekt: obuo / obula, imperativ: obuj!
obuti se - обуться
Видовая пара несовершенного вида: obuvati - обуваться.
 
Ako si obuo neku obuću, stavio si je na svoje noge. Если ты обул какую-либо обувь, ты надел ее на свои ноги.
Kada idem na pijacu, uvek obučem trenerku i obujem patike. Когда иду на рынок, всегда надеваю тренерку и обуваю кроссовки.
 
Итак, с вас микрорассказ о том, как одеваетесь / что надеваете Вы, ну или пара фраз/предложений с указанными выше глаголами.
 
С переводом!

Серия сообщений "Слово дня":
Часть 1 - Слово дня

Рубрики:  Сербский язык/Грамматика
Сербский язык/Спряжение глаголов
Сербский язык/Склонение и падежи

Метки:  

Кто выдумал деньги и почему так мало для меня?..

Среда, 22 Октября 2014 г. 14:32 + в цитатник

Кто выдумал деньги и почему так мало для меня?..

Izmisliti - izmilslim, izmisliš, izmisli, izmislimo, izmislite, izmisle
Глагол совершенного вида. Выдумать, придумать.
Видовая пара несовершенного вида - izmišljati - выдумывать, придумывать.

Pare, мн. число от para - разменная монета, равная 1/100 динара.
ПАРа - другое название денег, реальное, так как они всегда легко исПАРяются  (Tako se zovu zato sto brzo ispare - Так называются, потому что быстро испаряются. Тонкий сербский юмор с намеком ПАРЕ - пар - испаряться).
Pare i žena - nešto za šta ne možeš nikad da tvrdiš da su tvoje. Деньги и женщина - что-то, о чем никогда не можешь утверждать, что они твои.

Zašto - наречие - зачем, для чего, почему
zašto si tako uradio? - зачем ты так сделал?
svako zašto ima svoje zato - посл. - на все есть причина.

Ovako - наречие - так, вот так.
ovako ili onako - так или иначе.

1 (282x395, 168Kb)

Серия сообщений "Сленг, арго, местные примечательности":
Часть 1 - Немножко о сленге, арго и просторечивых выражениях.
Часть 2 - Давайте разберемся в двух интересных, на мой взгляд, глаголах.
...
Часть 19 - Говорить, болтать, трепаться
Часть 20 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
Часть 21 - Кто выдумал деньги и почему так мало для меня?..
Часть 22 - Переводим вместе
Часть 23 - Fora! Что это?
Часть 24 - Очень балканские цифры

Серия сообщений "Фразы и рассказы":
Часть 1 - Переводим вместе
Часть 2 - Ну-с, переводим!
...
Часть 18 - Переводим вместе. И вновь Мому Капора
Часть 19 - Переводим вместе
Часть 20 - Кто выдумал деньги и почему так мало для меня?..
Часть 21 - Переводим вместе

Серия сообщений "Как правильно / Как это пишется?":
Часть 1 - Давайте повторим и уясним, в чем же разница между VOZIM и VOZIM SE
Часть 2 - Видовые пары глаголов
...
Часть 24 - Предлог, падеж, глагол
Часть 25 - Падежи - коротко о главном
Часть 26 - Кто выдумал деньги и почему так мало для меня?..
Часть 27 - Знаете ли вы, что...
Часть 28 - Переводим вместе
Часть 29 - Словесные понятия "хотеть" и "будет".

Рубрики:  Сербский язык
Переводим вместе

Метки:  

Переводим вместе

Среда, 22 Октября 2014 г. 06:00 + в цитатник

Если вы хотите, чтобы ваши дети стали хорошими людьми, тратьте на них вдвое больше времени и вдвое меньше денег.

Остановимся, для начала, на фразе "...želite da vam deca..."
Тут хотелось бы отметить, что дательный падеж (датив) часто используется вместо притяжательных местоимённых прилагательных (moj, tvoj, vaš, naš и т.д.), особенно в выражении семейных отношений. Обычно используются только клитические местоимения. Поэтому и vam deca, а не vaša deca.

Postati. Глагол совершенного вида. Postanem, postaneš, postane, postanemo, postanete, postanu. Стать, возникнуть, создаться, произойти.

Potrošiti. Глагол совершенного вида. Potrošim, potrošiš, potroši, potrošimo, potrošite, potroše. Израсходовать, истратить, потребить. Тут мы видим императив 2-го лица мн. числа - Вы - Тратьте! Расходуйте!

Dupli, dupla, duplo - двойной, а вот слово "дупло" переводится на сербский как duplja (žen.), šupljina.

Компаратив первая степень сравнения прилагательного. Строится добавлением окончаний -јi, -iјi, -ši к обычной форме.
Суперлатив вторая степень сравнения прилагательного. Строится добавлением приставки naj- перед компаративом.

Неправильная компарация:

dobar - bolji - najbolji
zao - gori - najgori
mali - manji - najmanji
velik - veći - najveći
loš - gori - najgori

В некоторых случаях доходит и до йотации:
brz - brži - najbrži

Когда компаратив начинается с буквы "Ј", обязательно её удвоение:
jak - jači - najjači
jednostavan - jednostavniјi - najjednostavniјi
jeftin - jeftiniјi - najјeftiniјi
јužno - јužniјe - naјјužniје

17 (640x640, 29Kb)

Серия сообщений "Фразы и рассказы":
Часть 1 - Переводим вместе
Часть 2 - Ну-с, переводим!
...
Часть 17 - Марк Твен
Часть 18 - Переводим вместе. И вновь Мому Капора
Часть 19 - Переводим вместе
Часть 20 - Кто выдумал деньги и почему так мало для меня?..
Часть 21 - Переводим вместе

Рубрики:  Сербский язык/Грамматика
Сербский язык/Спряжение глаголов
Переводим вместе

Метки:  

Падежи - коротко о главном

Среда, 22 Октября 2014 г. 05:56 + в цитатник

Трудности с падежами?

Сохраняем себе шпаргалку и незаметно подсматриваем при выполнении домашних заданий 

tablecases (700x382, 77Kb)

Серия сообщений "Как правильно / Как это пишется?":
Часть 1 - Давайте повторим и уясним, в чем же разница между VOZIM и VOZIM SE
Часть 2 - Видовые пары глаголов
...
Часть 23 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
Часть 24 - Предлог, падеж, глагол
Часть 25 - Падежи - коротко о главном
Часть 26 - Кто выдумал деньги и почему так мало для меня?..
Часть 27 - Знаете ли вы, что...
Часть 28 - Переводим вместе
Часть 29 - Словесные понятия "хотеть" и "будет".

Рубрики:  Сербский язык/Грамматика
Сербский язык/Падежи
Сербский язык/Склонение и падежи

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Предлог, падеж, глагол

Среда, 22 Октября 2014 г. 05:54 + в цитатник

Все еще путаетесь, какой падеж с каким глаголом и предлогом используется?

Тогда сохраните табличку себе и подсматривайте!

tableprep (700x310, 53Kb)

Серия сообщений "Как правильно / Как это пишется?":
Часть 1 - Давайте повторим и уясним, в чем же разница между VOZIM и VOZIM SE
Часть 2 - Видовые пары глаголов
...
Часть 22 - Говорить, болтать, трепаться
Часть 23 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
Часть 24 - Предлог, падеж, глагол
Часть 25 - Падежи - коротко о главном
Часть 26 - Кто выдумал деньги и почему так мало для меня?..
Часть 27 - Знаете ли вы, что...
Часть 28 - Переводим вместе
Часть 29 - Словесные понятия "хотеть" и "будет".

Рубрики:  Сербский язык/Грамматика
Сербский язык/Падежи
Сербский язык/Спряжение глаголов
Сербский язык/Склонение и падежи

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Переводим вместе. И вновь Мому Капора

Среда, 15 Октября 2014 г. 18:13 + в цитатник

"Ljubav… Ona je teška kao bolest i kada čovek ima sreće da je preživi, zauvek mu ostanu ožiljci koji probadaju u određeno vreme; pri pomenu nekog imena, u nekom bledom predvečerju, uz muziku koju smo nekada zajedno slušali, čak i pri letimičnom pogledu na ulični sat pod kojim smo se sastajali"...

Начнем с популярного глагола IMATI – иметь, быть, наличествовать, иметься.
On ima kuću – у него есть дом. Danas imamo lepo vreme – сегодня хорошая погода (то бишь мы имеем сегодня хорошую погоду). Imati volju – иметь желание, хотеть. Metar ima sto santimetara – в метре сто сантиметров. Ona ima crne oči – у нее черные глаза. Imati na umu – помнить. Imati se (устар.) – находиться в каких-либо отношениях с кем-либо – On se ima dobro sa mnom – Он в хороших отношениях со мной. Чувствовать себя, жить – on se ima dobro – он живет хорошо.
Вспомним, также, и его спряжение и управление:
Imam, imaš, ima, imamo, imate, imaju
Imati – глагол несовершенного вида. Может быть как обязательно переходным (обязательно принимать дополнение в винительном падеже, т.е. аккузативе), так и непереходным. 

1. Иметь в собственности в материальном, психофизическом смысле и т.д.:
а) Акузатив (одуш., неодуш.): imati nekoga, nešto – sina (сына); bujnu crnu kosu (густые черные волосы); interes (интерес), dobar položaj (хорошее положение); neku slabost (какую-либо слабость).
б) Акузатив (неодуш.) или равнозначно Генитив (неодуш.): nešto / nečega – sitninu / sitnine (мелочь / мелочи), razumevanje / razumevanja (понимание / понимания), sluh / sluha (слух / слуха), ukus / ukusa (вкус / вкуса).
2. Неполнозначный, почти соответствует morati (быть должным, обязанным): ФРАЗА (da + настоящее время) либо инфинитив – imaš da učiš / učiti (ты должен учить (тебе конкретно есть что поучить!)).
3. Находиться в каких-либо отношениях с кем-либо: Акузатив (неодуш.) + Инструментал – sa, među (одуш.) – nešto sa, među nekim – imati nešto sa devojkom (иметь что-либо с девушкой (отношения)), jel` vi imate nešto sa mojim mužem? (У вас есть что-то с моим мужем?); nemati ništa sa tom osobom (не иметь ничего с той особой), ima nešto među njima (между ними что-то есть).
4. Безличное использование с логическим субъектом в генитиве: существовать. Сказуемое (3-е лицо, ед. ч.) + Генитив (одуш., неодуш.): Ima ljudi na ulici (На улице есть люди). U pekari ima peciva (В пекарне есть выпечка). Nema opravdanja za tebe (Нет для тебя оправдания). Ima razloga za takvo ponašanje (Нет причин для такого поведения). Ima pravde na ovom svetu (Есть справедливость на этом свете).
5. Безличное использование для выражения пространственных, временных и других отношений. СКАЗУЕМОЕ (3-е лицо, ед. ч.) + определитель количественного типа (koliko, na, za koliko): od Novog Sada do Beograda ima osamdeset km (От Нового Сада до Белграда 80 км). Ima godinu dana da ne pije (Уже год как не пьет). Ima (ga) dvadeset tona (Есть (его) 20 тонн).

Ну-с, вроде с IMATI разобрались. Продолжим, и перейдем к глаголу совершенного вида – preživeti – пережить, прожить. Preživim, preživiš, preživi, preživimo, preživite, prežive. 3-е лицо единственного числа мы наблюдаем тут. То есть – «ОН», человек (čovek).
Zauvek – навсегда, Uvek – всегда. Помним это увек, чтоб запомнить заувек!
Ostanu... Если приглядеться, то увидим 3-е лицо множественного числа глагола совершенного вида ostati - остаться. Ja ostanem, ti ostaneš, on/ona/ono ostane, mi ostanemo, vi ostanete, oni/one/ona ostanu. 
А далее мы видим ассибиляцию — превращение в сибилянт, свистящий или шипящий звук. Термин этот, теперь почти не употребляется в лингвистике и заменен другим - «палатализация» согласных звуков. Термином этим обозначается процесс замены, обыкновенно перед мягкими гласными и j, гортанных и зубных звуков шипящими и свистящими звуками. Если сказать проще, сербская «сибиларизација» представляет собой замену звуков „k“, „g“ и „h“ на „c“, „z“ и „s“ перед гласным «i» - Ožiljak --> ožiljci.
Появляется она в трех случаях:
1. Множественное число существительных мужского рода (это как раз наш пример) 
junak – junaci, okrug – okruzi, orah – orasi, siromah – siromasi, predlog – predlozi, zemljak – zemljaci, odlomak – odlomci, monah – monasi, propuh – propusi, momak – momci, suprug – supruzi, trening – treninzi, bubreg – bubrezi, kovčeg – kovčezi, miting – mitinzi, putnik – putnici, radnik – radnici, seljak – seljaci, jastuk – jastuci, jastog – jastozi, razlog – razlozi, viking – vikinzi, krčag – krčazi, nalog – nalozi, korak – koraci, ludak – ludaci, izlog – izlozi, ulog – ulozi, đak – đaci, vuk – vuci.

2. Локатив и датив существительных женского рода 
supruga – supruzi, devojka – devojci, oznaka – oznaci, baraka – baraci, olovka – olovci, knjiga – knjizi, jaruga – jaruzi, muka – muci, šaka – šaci.

3. Императив глаголов 
peći – peci, pomagati – pomozi, preseći – preseci, podvući – podvuci, povući – povuci, izvući – izvuci, obući – obuci, seći – seci, vući – vuci, tući – tuci, leći – lezi.

ИСКЛЮЧЕНИЯ:
До палатализации не доходит в следующих случаях:

слова в которых палатализацией потерялся бы смысл слова:
liga – ligi, kuga – kugi, aga – agi, seka – seki, meštanka – meštanki, sluga – slugi, snaha – snahi, psiha – psihi, baka – baki, frizerka – frizerki, bibliotekarka – bibliotekarki, baštovanka – baštovanki, kolega – kolegi, zeka – zeki, deka – deki, klika – kliki, pega – pegi, striko – striki, kuka – kuki, zaliha – zalihi.

Личные имена в дативе и локативе.
Stanka – Stanki, Draga – Dragi, Ivanka – Ivanki, Vinka –Vinki, Boka – Boki, Meka – Meki, Krka – Krki, Olga – Olgi, Desanka – Desanki, Japanka – Japanki, Bosanka – Bosanki, Užičanka – Užičanki, Slovenka – Slovenki

Слова, которые заканчиваются на -ČKA, -ĆKA, -CKA:
tačka – tački, mačka – mački, ručka – ručki, zvrčka – zvrčki, zvečka – zvečki, voćka – voćki, mućka – mućki, praćka – praćki, bućka – bućki, kocka – kocki,

Слова, которые оканчиваются на -NKA, -SKA, -TKA:
crnka – crnki, plavojka – plavojki, maska – maski, freska – freski, guska –guski, daska – daski, pljuska – pljuski, patka – patki, tetka – tetki, četka –četki, pripovjetka – pripovjetki, zagonetka – zagonetki, lutka – lutki, motka -motki

группы согласных ZG и SH:
mazga – mazgi, tezga - tezgi, pasha – pashi

В некоторых словах, которые принадлежат вышеуказанным группам, палатализация дозволена: 
bitka – bitki – bici, kćerka – kćerki – kćerci, maska – maski – masci, Požega – Požegi – Požezi, vojska – vojski – vojsci, daska – daski – dasci,

Глагол probadaju – 3-е лицо, множ. числа глагола probadati – прокалывать, пробивать, продырявливать; колоть, покалывать (о боли).
Глагол slušati – слушать, прислушиваться. Slušam, slušaš, sluša, slušamo, slušate, slušaju.
Bledi – бледный, тусклый.
Predvečerje – вечерние сумерки, время под вечер, канун праздника.
Čak – наречие «даже». Čak i on je došao. Даже и он пришел. 
Letimičan – беглый, поверхностный. Letimičan pogled – беглый взгляд.
Sastajati se – глагол несовершенного вида, возвратный – встречаться, собираться, соединяться, сливаться. Sastajem se, sastaješ se, sastaje se, sastajemo se, sastajete se, sastaju se. Тут мы видим форму прошедшего времени 1-го лица, множественного числа – sastajali smo – мы встречались.

Опираясь на вышеприведенные подсказки, сделаем технический перевод:

Любовь… Она тяжела, как болезнь и, когда человек имеет счастье ее пережить, навсегда ему остаются шрамы, которые покалывают в определенное время; при упоминании какого-нибудь имени, в каких-нибудь тусклых сумерках, с музыкой, которую мы когда-то вместе слушали, даже и при беглом взгляде на уличные часы, под которыми мы встречались.

Серия сообщений "Фразы и рассказы":
Часть 1 - Переводим вместе
Часть 2 - Ну-с, переводим!
...
Часть 16 - Переводим вместе. И вновь Мому Капора :)
Часть 17 - Марк Твен
Часть 18 - Переводим вместе. И вновь Мому Капора
Часть 19 - Переводим вместе
Часть 20 - Кто выдумал деньги и почему так мало для меня?..
Часть 21 - Переводим вместе

Рубрики:  Сербский язык/Склонение и падежи
Переводим вместе

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА

Среда, 15 Октября 2014 г. 18:10 + в цитатник

Глагол „parati“ (param, paraš, para, paramo, parate, paraju - гл. несов. вида) означает буквально „пороть“ (в значении „распарывать“), „царапать“, „делать насечки“, „надрезать“, мед. „разрезать“, мед. „вскрывать“.

Этот же глагол используется в ряде фразеологических оборотов:

1) Njegov ákcenat mi para uši. – Его акцент мне режет слух.

2)
а) Para mi oči kad vidim srpske reči pisane latinicom. – Меня раздражает, когда я вижу сербские слова, написанные латиницей. [употребление словосочетания „parati oči“ в значении „испытывать внутренний психологический (эмоциональный) дискомфорт“]
b) Prdne mali Mićo na času. Kaže profesorka: „Kakav je ovo jak miris! Para mi oči!“ – Маленький Мичо пукнул во время урока. Учительница говорит: «Какой сильный запах! Аж глаза режет!» [употребление словосочетания „parati oči“ в значении „испытывать физический дискомфорт от раздражающего запаха с сильным слезоточивым действием“]

3) Kako mi para srce ova pesma, neverovatno! – От этой песни у меня просто сердце разрывается!

Серия сообщений "Сленг, арго, местные примечательности":
Часть 1 - Немножко о сленге, арго и просторечивых выражениях.
Часть 2 - Давайте разберемся в двух интересных, на мой взгляд, глаголах.
...
Часть 18 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
Часть 19 - Говорить, болтать, трепаться
Часть 20 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
Часть 21 - Кто выдумал деньги и почему так мало для меня?..
Часть 22 - Переводим вместе
Часть 23 - Fora! Что это?
Часть 24 - Очень балканские цифры

Серия сообщений "Как правильно / Как это пишется?":
Часть 1 - Давайте повторим и уясним, в чем же разница между VOZIM и VOZIM SE
Часть 2 - Видовые пары глаголов
...
Часть 21 - Слово дня
Часть 22 - Говорить, болтать, трепаться
Часть 23 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
Часть 24 - Предлог, падеж, глагол
Часть 25 - Падежи - коротко о главном
...
Часть 27 - Знаете ли вы, что...
Часть 28 - Переводим вместе
Часть 29 - Словесные понятия "хотеть" и "будет".

Рубрики:  Сербский язык

Метки:  

Говорить, болтать, трепаться

Среда, 15 Октября 2014 г. 18:07 + в цитатник

Наряду с глаголами "govoriti" ('говорить') и "razgovarati" ('разговаривать') в сербском языке существует ещё несколько глаголов со сходным значением:

1) ćaskati ('болтать (по-дружески)') (ja ćaskam)
2) čavŕljati ('болтать', 'пустословить') (ja čavrljam)
3) bŕbljati ('болтать без умолку', 'нести вздор, чепуху') (ja brbljam)
4) blebétati ('болтать', 'молоть вздор') (ja blebećem)

Немного детальнее:

Ćaskati - разговаривать с кем-либо неформально и приятельски.
например:
Svrati sutra na kafu da malo ćaskamo/proćaskamo. (Загляни завтра на кофе немного поболтать).
Sedeli smo i ćaskali o sportu da nam brže prođe vreme. (Мы сидели и болтали о спорте, чтоб быстрее прошло время).
Na kraju me je otpratio kući, a usput smo ćaskali o svemu i svačemu. (И в конце он меня проводил до дома, а по пути мы болтали обо всем).
Mogu da provedem sate i sate ćaskajući sa drugaricama preko telefona. (Могу проводить часы за часами болтая с подругами по телефону). 

"Ćaskati" часто используется и для обозначения общения в Интернете, хотя чаще появляется "англицизм" četovati (от английского "to chat" что на самом-то деле значит ćaskati).

Čavrljati имеет то же значение, что и ćaskati.
Хотя, можно сказать, что "ćaskati" используется немного чаще в повседневной речи, чем "čavrljati".
Примеры: Nije nam se spavalo, pa smo čavrljali do kasno u noć. (Нам не спалось, ну и мы болтали (обо всякой фигне, пустословили, трепались) до поздней ночи).
Stvarno mi je prijatno čavrljati sa vama ali sada moram da krenem. (Мне на самом деле приятно поболтать с вами, но сейчас мне надо идти).

Brbljati - разговаривать без смысла или болтать без умолку, доставать кого-либо болтовней...
(также может использоваться в значении предыдущих двух глаголов - ćaskati i čavrljati, но в крайне неформальном разговоре).
Примеры:
Prestani da brbljaš! (Прекрати болтать!).
Samo brbljaš i ne slušaš! (Только болтаешь и не слушаешь!).
Brbljali smo bez veze do 5 ujutru. (Трепались мы без смысла до 5 утра).
Bez prestanka je brbljao o svom poslu. (Без остановки болтал о своей работе).

Brbljati / izbrbljati может использоваться и в смысле - открыть кому-либо что-либо, что требовалось бы держать в тайне... 
Например: "Reći ću ti ali nemoj da brbljaš o tome" (Я тебе скажу, но ты не проболтайся о том).
"Brat je izbrbljao roditeljima da sam pao na ispitu pa su mi zabranili izlaske" (Брат разболтал родителям, что я провалил экзамен ну и мне запретили выходить из дома).

Серия сообщений "Сленг, арго, местные примечательности":
Часть 1 - Немножко о сленге, арго и просторечивых выражениях.
Часть 2 - Давайте разберемся в двух интересных, на мой взгляд, глаголах.
...
Часть 17 - Треп и болтовня :)
Часть 18 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
Часть 19 - Говорить, болтать, трепаться
Часть 20 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
Часть 21 - Кто выдумал деньги и почему так мало для меня?..
Часть 22 - Переводим вместе
Часть 23 - Fora! Что это?
Часть 24 - Очень балканские цифры

Серия сообщений "Как правильно / Как это пишется?":
Часть 1 - Давайте повторим и уясним, в чем же разница между VOZIM и VOZIM SE
Часть 2 - Видовые пары глаголов
...
Часть 20 - Как понимать женщин.
Часть 21 - Слово дня
Часть 22 - Говорить, болтать, трепаться
Часть 23 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
Часть 24 - Предлог, падеж, глагол
...
Часть 27 - Знаете ли вы, что...
Часть 28 - Переводим вместе
Часть 29 - Словесные понятия "хотеть" и "будет".

Рубрики:  Сербский язык

Метки:  

Марк Твен

Среда, 15 Октября 2014 г. 17:58 + в цитатник

Хорошие друзья, хорошие книги и чистая совесть. Это идеальная жизнь.

Марк Твен.

Помним, что в формах именительного падежа множественного числа мужского рода окончание –i типично и для существительных, и для прилагательных, и для местоимений: ovaj lep prozor – ovi lepi prozori, ovaj vredan student – ovi vredni studenti, moj dobar prijatelj – moji dobri prijatelji. А для существительных женского рода на –А в именительном падеже множественного числа характерно окончание –Е (то же окончание появляется у прилагательных и у местоимений): ova lepa devojka – ove lepe devojke, ova dobra knjiga – ove dobre knjige, ova velika kuća – ove velike kuće, ova velika budala – ove velike budale.
Существительные женского рода на согласный в именительном падеже множественного числа имеют окончание –I, а определяющие их прилагательные и местоимения –Е: ova lepa stvar – ove lepe stvari, ova riblja kost – ove riblje kosti, ova bela noć – ove bele noći, ova velika radost – ove velike radosti.

20 (500x500, 46Kb)

Серия сообщений "Фразы и рассказы":
Часть 1 - Переводим вместе
Часть 2 - Ну-с, переводим!
...
Часть 15 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
Часть 16 - Переводим вместе. И вновь Мому Капора :)
Часть 17 - Марк Твен
Часть 18 - Переводим вместе. И вновь Мому Капора
Часть 19 - Переводим вместе
Часть 20 - Кто выдумал деньги и почему так мало для меня?..
Часть 21 - Переводим вместе

Рубрики:  Сербский язык
Переводим вместе



Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Слово дня

Среда, 15 Октября 2014 г. 17:53 + в цитатник

Давайте продолжим игру, и сегодняшним словом дня станет наречие

DŽABE или также DŽABA (пишется и так, и так).
даром, бесплатно, напрасно, бесполезно.

Синонимы: uzalud, badava, besplatno.

džabe to pitaš - напрасно спрашиваешь.
džabe mu bilo! - ну его совсем! пропади он пропадом!
džaba ga bilo! - фраза для выражения негодования.

Vidi ćale, "adidaske" za četiri "crvene", bilo neko sniženje u "Pleneti" pa uzeo sam...
- Džabe!
- Pa da.
- E, sine moj, mogao te je ćaća za te pare odvesti na onaj buvljak gde ja i kum Mile uzimamo opremu za pecanje. Mogao si za to naći dva para dobrih, kožnih patika, da ti traju pet leta. Ali neka! Slušaj ti svoje drugove, pa kupuj ta govna za te grdne pare.

Бать, смотри, "адидасы" за четыре "красных" (бумажная купюра в 1000 динар), были скидки в "Планете" ну я и взял...
- "Даром"! (иронич.)
- Ну да.
- Эх, сын мой, мог тебя папка за те деньги сводить на тот вещевой рынок, где мы с кумом Миле берем снасти для ужения. Мог ты на те деньги найти две пары хороших, кожаных тапок, которые носил бы пять лет. Ну и пусть! Слушай своих друзей, и покупай то дерьмо за те огромные деньги!

Поехали! 

Серия сообщений "Как правильно / Как это пишется?":
Часть 1 - Давайте повторим и уясним, в чем же разница между VOZIM и VOZIM SE
Часть 2 - Видовые пары глаголов
...
Часть 19 - Korak po korak
Часть 20 - Как понимать женщин.
Часть 21 - Слово дня
Часть 22 - Говорить, болтать, трепаться
Часть 23 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
...
Часть 27 - Знаете ли вы, что...
Часть 28 - Переводим вместе
Часть 29 - Словесные понятия "хотеть" и "будет".

Рубрики:  Сербский язык/Грамматика
Сербский язык/Спряжение глаголов
Сербский язык/Склонение и падежи
Сербский язык/Короткие истории

Метки:  

ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА

Среда, 15 Октября 2014 г. 17:50 + в цитатник

kriti (nešto) kao zmija noge – очень тщательно скрывать что-либо (как предмет, так и информацию)

Лексико-грамматический комментарий:
kriti – гл. несов. вид (ja krijem): скрывать, прятать
sákriti – гл. сов. вид (ja sákrijem): скрыть, спрятать

Примеры на употребление:
а) Zorica ima novog dečka, ali ga krije kao zmija noge. (У Зорицы появился новый парень, но она скрывает это изо всех сил.)
б) Ja čak nikada nisam ni video njihovu kolekciju kovanog novca, pošto nju kriju od mene kao zmija noge, ko zna zašto... (Я даже никогда и не видел их коллекцию монет, так как они, непонятно почему, тщательно прячут её от моих глаз…)
в) Milan je naprosto obožavao Branku – bio je ljubomoran na sve njene vršnjake, dečake, ali je to krio kao zmija noge. (Милан просто обожал Бранку – ревновал её ко всем её сверстникам, парням, но на людях никогда не показывал своих чувств.)

Синонимичные выражения: kriti kao guja noge (слово 'guja', в отличие от 'zmija' обозначает только ядовитую змею)

Серия сообщений "Сленг, арго, местные примечательности":
Часть 1 - Немножко о сленге, арго и просторечивых выражениях.
Часть 2 - Давайте разберемся в двух интересных, на мой взгляд, глаголах.
...
Часть 16 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
Часть 17 - Треп и болтовня :)
Часть 18 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
Часть 19 - Говорить, болтать, трепаться
Часть 20 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
...
Часть 22 - Переводим вместе
Часть 23 - Fora! Что это?
Часть 24 - Очень балканские цифры

Рубрики:  Сербский язык/Пословицы и поговорки

Метки:  

Как понимать женщин.

Среда, 15 Октября 2014 г. 17:46 + в цитатник

Как понимать женщин.
Карманное издание, часть 1.

Глагол razumeti - двувидовой (т.е. и совершенный и несовершенный), переходный - понять / понимать.

Razumem, razumeš, razume, razumemo, razumete, razumeju.

Jesi li razumeo? - Ты понял?
Razumete li srpski? - Вы понимаете по-сербски?
Ja ne razumem ruski - Я не понимаю по-русски.
Kad razumeš ono što neko govori ili radi, znaš šta znače njegove reči ili postupci, aktivnosti, znaš šta on misli. - Когда понимаешь то, что кто-то говорит или делает, знаешь, что значат его слова или поступки, деятельность, знаешь, что он думает.
Ništa ne razume, glupa je kao ćurka. Ничего не понимает, глупая как индюшка.

Razume se - разумеется (конечно).

19 (539x443, 0Kb)

Серия сообщений "Спрягаем вместе!":
Часть 1 - Время спрягать!
Часть 2 - Продолжаем спрягать!
...
Часть 6 - Спрягаем случайность :-)
Часть 7 - Korak po korak
Часть 8 - Как понимать женщин.

Серия сообщений "Как правильно / Как это пишется?":
Часть 1 - Давайте повторим и уясним, в чем же разница между VOZIM и VOZIM SE
Часть 2 - Видовые пары глаголов
...
Часть 18 - Треп и болтовня :)
Часть 19 - Korak po korak
Часть 20 - Как понимать женщин.
Часть 21 - Слово дня
Часть 22 - Говорить, болтать, трепаться
...
Часть 27 - Знаете ли вы, что...
Часть 28 - Переводим вместе
Часть 29 - Словесные понятия "хотеть" и "будет".

Рубрики:  Сербский язык/Грамматика
Сербский язык/Спряжение глаголов

Метки:  

Korak po korak

Среда, 15 Октября 2014 г. 17:33 + в цитатник

Шаг за шагом, step by step, korak po korak мы с вами движемся вперед к знаниям. Легкой походкой дошагали мы до очередного слова дня. 

KORAK - шаг, походка.

Для сведения:
KORAČATI (KORAČAM, KORAČA / KORAČAJU) - шагать
KORAKNUTI - шагнуть

jednina / množina

nominativ - korak / koraci
genitiv - koraka / koraka
dativ - koraku / koracima
akuzativ - korak / korake
vokativ - korače / koraci
lokativ - koraku / koracima
instrumental - korakom / koracima

pratiti u korak - идти по пятам

Kapne dan, pa dođe noć, prođe noć pa kapne dan. Korak napred, natrag dva, ode godina. Протекает день и приходит ночь, проходит ночь и протекает день. Шаг вперёд и два - назад. И год прошёл.

Čujem marširaju zastave, zvone koraci u ovoj noći. Nebo noćas ratuje, a ti me ne pitaj nikada o samoći. Слышу, маршируют с флагами. Звонят шаги в этой ночи. Сегодня ночью небо воюет, 
а ты никогда не спрашивай меня про одиночество.

Jedan od mnogih što koračaju rukom u ruci plavom beskraju. Jedan od mnogih, koje razdire bol. Один из многих, кто шагает с рукой в руке к голубой бесконечности. Один из многих, которых разрывает боль.

Стартуем! 

 

З.Ы.: кстати, в примерах я привел строки из песен. Хороших, добрых, красивых песен. Каких? А это задание вам! Укажите название и исполнителя. А также нравится / не нравится

Серия сообщений "Спрягаем вместе!":
Часть 1 - Время спрягать!
Часть 2 - Продолжаем спрягать!
...
Часть 5 - sviđati se
Часть 6 - Спрягаем случайность :-)
Часть 7 - Korak po korak
Часть 8 - Как понимать женщин.

Серия сообщений "Как правильно / Как это пишется?":
Часть 1 - Давайте повторим и уясним, в чем же разница между VOZIM и VOZIM SE
Часть 2 - Видовые пары глаголов
...
Часть 17 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
Часть 18 - Треп и болтовня :)
Часть 19 - Korak po korak
Часть 20 - Как понимать женщин.
Часть 21 - Слово дня
...
Часть 27 - Знаете ли вы, что...
Часть 28 - Переводим вместе
Часть 29 - Словесные понятия "хотеть" и "будет".

Рубрики:  Сербский язык/Грамматика
Сербский язык/Спряжение глаголов


Поиск сообщений в ABochkov
Страницы: [5] 4 3 2 1 Календарь