voziti / voziti se |
Дневник |
Что такое велосипед? Это средство передвижения, где задница едет, а ноги идут пешком.
Это я к чему?
Давайте в очередной раз повторим и уясним, в чем же разница между VOZIM и VOZIM SE!
Voziti (vozim), несовершенный, переходный. Везти, возить, водить (автомашину и т.п.), править (лошадью и т.п.), грести.
1. Акузатив (номинатив) – nešto (что-либо) – kamion (грузовик), avion (самолет), bicikl (велосипед).
2. Prevoziti koga? šta? Перевозить кого? что?
a) Акузатив (живое, неживое) – nekoga, nešto (кого-либо, что-либо) – putnike (пассажиров), prtljag (багаж).
b) Акузатив (неживое) + Датив (живое) – nešto nekome (что-либо кому-либо) – robu kupcu (товар покупателю).
c) Акузатив (неживое) + Акузатив – za (живое, коллектив / группа) – nešto za nekoga (что-либо для кого-либо) – ugalj za naručioce (уголь для заказчиков), građu za građevinsko preduzeće (строительный материал для строительной фирмы).
3. (формально, непереходный): umeti voziti (уметь водить), biti vozač (быть водителем). Субъект (живое) + фраза: on vozi otkako je postao punoletan (он водит с момента совершеннолетия).
Voziti se (vozim se), несовершенный, непереходный. Ехать, ездить.
1. Инструментал (неживое) – nečim (на чем-либо) – autobusom, vozom, avionom (ехать / ездить на автобусе, на поезде, на самолете).
2. Локатив – na (неживое) – na nečemu (на чем-либо) – na trotinetu (на самокате).
Серия сообщений "Как правильно / Как это пишется?":
Часть 1 - Misliti o kome? - na koga?
Часть 2 - voziti / voziti se
Метки: сербский язык учим сербский язык грамматика |
Misliti o kome? - na koga? |
Дневник |
Misliti o nekome / o nečemu
Misliti na nekoga / na nešto
В чем разница?
А вот в этом!
Итак, глагол misliti и его употребление.
Misliti: mislim, misliš, misli, mislimo, mislite, misle.
Несовершенный, переходный
1. Misliti o nekome / o nečemu
ЛОКАТИВ - о ком-либо, о чем-либо. В значениии размышлять о ком-либо, о чем-либо.
O tim ljudima - о тех людях (то есть о всех событиях, связанных с ними).
O protekloj utakmici - о прошедшем матче.
2. Misliti na nekoga / na nešto.
Быть полностью занятым предметом, поглощенным размышлениями о предмете, сосредоточить мысли на чем-либо / ком-либо.
АКУЗАТИВ - na nekoga, na nešto.
na tu devojku - о той девушке.
na posao - о работе.
na jelo - о блюде.
na budućnost sina о будущем сына.
3. Приписывать кому-либо какое-либо свойство.
АКУЗАТИВ - za + фраза da+презент
Misli za nju da je mudra. Думает о ней, что она мудрая.
4. Считать, полагать, признавать.
Misli da su uspešno obavili posao. Полагает, что они успешно сделали дело.
Mislili su da će tako biti najbolje. Они считали, что так будет лучше всего.
Mislimo da smo u pravu. Полагаем, что мы правы.
5. Намереваться, предполагать, собираться.
Misli da ide kod doktora // ići kod lekara. Намеревается идти к врачу.
Ne misli da govori // govoriti. Не собирается говорить.
Серия сообщений "Как правильно / Как это пишется?":
Часть 1 - Misliti o kome? - na koga?
Часть 2 - voziti / voziti se
Метки: сербский язык учим сербский язык грамматика |
Синономичные падежи |
Дневник |
Метки: сербский язык учим сербский язык падежи |
Падежи и всё всё всё :) |
Дневник |
А давайте с вами вспомним падежи и их, собственно, вопросы:
1. Номинатив. Ko? Šta?
2. Генитив. (od) koga? (od) čega? čiji? kakav?
3. Датив. Kome? Čemu?
4. Акузатив. Koga? Šta? Kuda?
5. Вокатив. Обращение; Эй! Ой! и т.п.
6. Инструментал. (s) kim? čim?
7. Локатив. gde? čime? o kome? o čemu? na kome? na čemu? po kome? po čemu? u kome? u čemu.
----
Номинатив - независимый падеж, который в предложении может стоять самостоятельно. В предложении в номинативе стоят подлежащее, приложение, определение, именная часть сказуемого. Номинатив всегда стоит без предлогов.
Примеры:
Novak je naš najbolji teniser. Новак - наш лучший теннесист.
Njegova sestra je balerina. Его сестра балерина.
Moj deda je bio fudbaler. Мой дедушка был футболист.
To nije Marko, nego Janko. Это не Марко, это Янко.
----
Генитив - зависимый падеж, означающий принадлежность, часть нечего и происхождение. Употребляется с предлогами и без них. В предложениях генитив - определение, объект, именная часть сказуемого, наречные определения (место, время, способ, причина, цель) и логическое подлежащее.
Основные значения генитива:
- притяжательный генитив (означает "чьё это нечто", "кому принадлежит").
- частичный генитив (часть или количество чего-либо с наречиями: malo, mnogo, dosta, nešto...)
- аблативный генитив (означает происхождение чего-либо, откуда что-либо возникло).
- квалитативный генитив (означает особенность, качество, свойство какого-либо понятия).
- временной генитив (означает время, в котором что-либо осуществляется/происходит).
Предлоги генитива:
od, do, iz, s(a), ispred, iza, izvan, van, unutar, iznad, ispod, više, poviše, niže, pre uoči, posle, nakon, za, tokom, dno (podno, nadno, odno), vrh (povrh, navrh, uvrh, zavrh), čelo, nakraj, krajem, potkraj, sred (nasred, posred, usred), oko, okolo, blizu, kod, kraj, pokraj, pored, nadomak, nadohvat, i, u, mimo, duž, uzduž, širom, preko, bez, osim, mesto (umesto, namesto), uime, putem, (s) pomoću, posredstvom, između, (na)spram, put, protiv, nasuprot, usuprot, usprkos, zbog, usled, radi (zaradi, poradi), glede, prilikom, povodom
Примеры:
- Притяжательный генитив:
Maša je drugarica moje sestre. Маша - подружка моей сестры.
Ne sviđa mi se naslov romana. Мне не нравится название романа.
Ono je pas našeg komšije. Это собака нашего соседа.
- Частичный генитив:
Imam mnogo teških pitanja. У меня есть много трудных вопросов.
Popio je čašu mleka. Он выпил кружку молока.
Došlo je petnaest učenika. Пришло пятнадцать учеников.
- Аблативный генитив:
On se plaši tvojih reči. Он боится твоих слов.
Deco, čuvajte se gripa. Дети, берегитесь гриппа.
Sramim se svojih grešaka. Стыжусь своих ошибок.
- квалитативный генитив:
Maja nosi suknju lepog kroja. Майя носит юбку красивого покроя.
Kupila je košulju dugih rukava. Купила рубашку с длинными рукавами.
Ričard je kralj lavljeg srca. Ричард король львиного сердца.
- временной генитив:
Bio je u Beogradu prošle srede. Он был в Белграде в прощлую среду.
Ovih dana imam puno obaveza. В эти дни у меня полно дел.
Odgovoriću ti istog trena. Отвечу тебе в тот же миг.
Imao sam posla tog dana. В тот день у меня было много работы.
Svake zime idemo na planinu. Каждую зиму едем в горы.
----
Датив - зависимый падеж, который означает направление, намерение или цель движения и назначение. Употребляется с предлогами (направление) и без них (назначение, принадлежность) В предложении датив - определение, объект, наречное определение места и логическое подлежащее.
Предлоги датива: ka, k, prema, blizu, nasuprot, uprkos, protiv.
Примеры:
Kupila sam sebi čokoladu. Купила сама себе шоколадку.
Reci mami da dođe kod nas. Скажи маме, чтобы пришла к нам.
Dao sam mu olovku. Я дал ему карандаш.
Odmah su krenuli kući. Они тотчас двинулись домой.
Okrenuo nam se. Он повернулся к нам.
Miloš se približio cilju. Милош приблизился к цели.
Mileni su sijale oči. У Милены сияли глаза.
Meni se ne peva ta pesma. Я не могу петь ту песню (букв. Мне не поется эта песня).
Petru je bilo teško. Петру было тяжело.
Uzeo joj je knjige. Взял для нее (ей) книге.
Karlo im je bio najbolji kralj. Карло был им лучший король.
Otac mi je na putu. Мой отец в пути.
Nataši je vrućina. Наташе жарко.
Idemo dalje, uprkos svemu. Идем дальше не смотря ни на что.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
Очень часто в разговорной речи с глаголами "покоя" используется датив, что не является правильным! Вместо датива в том случае необходимо использовать генитив!
НЕПРАВИЛЬНО:
Danas sam ceo dan kući. Я сегодня весь день дома.
Hoćeš li biti kući danas? Ты будешь дома сегодня?
Milan nije kući. Милан не дома.
ПРАВИЛЬНО:
Danas sam ceo dan kod kuće. Я сегодня весь день дома.
Hoćeš li biti kod kuće danas? Ты будешь дома сегодня?
Milan nije kod kuće. Милан не дома.
С глаголами движения используется датив цели: Ići kući,
С глаголами покоя используется генитив места: Biti kod kuće.
------
Акузатив - зависимый падеж, которым обозначается объект действия, направление движения и место. Употребляется с предлогами (направление, место) и без них (объект действия, время). В предложении аккузатив - объект действия, наречное определение (место, время, способ, причина) и логическое подлежащее.
Предлоги аккузатива: kroz, niz, uz, za, među, nad, pod, pred, u, na, o, po, mimo
Предлоги među, nad, pod, i pred в аккузативе означают место, где действие завершается. Эти предлоги аккузатив делит с инструменталом.
Sakrio se pod sto. (akuzativ). Спрятался под стол.
Krije se pod stolom. (instrumental). Прячется под столом.
Предлоги u, na, o, и po в аккузативе всегда связаны с глаголом движения. Эти предлоги аккузатив делит с локативом.
Brod je uplovio u luku. (akuzativ). Корабль заплыл в гавань.
Brod je u luci. (lokativ). Корабль в гавани.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
Очень часто в разговорной речи с глаголом "kontaktirati" употребляется существительное в аккузативе. Хотя, лучшим вариантом была бы замена "kontaktirati" на слова "stupiti u vezu sa" или "povezati se sa", но если уж очень сильно хочется употребить глагол "kontaktirati", то тогда уж существительное с ним должно быть в инструментале!
НЕПРАВИЛЬНО:
Kontaktirala sam staro društvo. Связалась со старой компанией.
Kontaktiraj ga obavezno! Свяжись с ним обязательно!
ПРАВИЛЬНО:
Kontaktirala sam sa starim društvom. Связалась со старой компанией.
Kontaktiraj sa njim obavezno. Свяжись с ним обязательно!
Примеры:
Maja peva moju pesmu. Майя поет мою песню.
Jana svira gitaru. Яна играет на гитаре.
Odmah popij lek! Сейчас же выпей лекарство!
Miloša boli zub. У Милоша болит зуб.
Moju mamu je strah od buba. У моей мамы страх насекомых.
Sram te bilo, Ivane! Стыдись, Иван!
Strah ga je visine. У него боязнь высоты.
Proveo sam celo leto na selu. Я все лето провел в деревне.
Tako je to bilo u ono doba. Так было в то время.
Imam trening svaki dan. У меня тренировка каждый день.
Čitavu noć padala je kiša. Всю ночь шел дождь.
Bio sam nervozan to jutro. Я был нервным в то утро.
Šetali smo kroz šumu. Мы гуляли по лесу.
----
Вокатив - независимый падеж, который служит для обращения к кому/чему-либо, обращению внимания. На письме выделяется запятыми. Употребляется без предлогов.
Примеры:
U pravu si, Marice. Ты права, Марица.
Ostavi me na miru, budalo! Оставь меня в покое, дурак!
Mama, mogu li napolje? Мама, можно на улицу?
----
Инструментал - зависимый падеж, который указывает общество и орудие или средство действия. Употребляется с предлогами (общество) и без предлогов (орудие, средство).
Предлоги инструментала: s, sa, pod, nad, pred, među, za.
Примеры:
- средство
Poslužila nas je kafom. Угостила нас кофе.
Ana ide u školu autobusom. Ана едет в школу на автобусе.
Volim da pišem flomasterima. Люблю писать фломастерами.
Kinezi jedu štapićima. Китайцы едят палочками.
Kovač kuje čekićem. Кузнец кует молотком.
- способ
Govorio je tihim glasom. Он говорил тихим голосом.
Pogledala me je suznim očima. Посмотрела на меня глазами полными слез.
Zaspala je tvrdim snom. Заснула крепким сном.
Miša je govorio šapatom. Миша говорил шепотом.
Došao je sa osmehom na licu. Он пришел с улыбкой на лице.
- время
S jutrom dolazi novi dan. С утром приходит новый день.
Nedeljom nemam treninge. По воскресеньям у меня нет тренировок.
Viđamo se vikendima. Видимся на выходных.
Godinama nismo išli na more. Мы годами не ездили на море.
On satima ništa ne priča! Он часами ничего не говорит!
Noćima ne spavam! Ночами не сплю!
- место
Stajao je pred školom. Стоял перед школой.
Gradom se pronela lepa vest. По городу пронеслась хорошая новость.
Lopta je pod stolom. Мяч под столом.
Protrčali su mostom. Они побежали по мосту.
Pred kućom je drvo. Перед домом дерево.
- общество
Šetala sam sa drugaricom. Я гуляла с подружкой.
Igram se sa bratom. Мы с братом играем.
Idem sa Majom u bioskop. Иду с Майей в кинотеатр.
Samo se sa Petrom slažem. Только с Петром я согласен.
----
Локатив - зависимый падеж, который означает место, на котором что-либо находится и объект о котором говорится (идет речь). Всегда употребляется с предлогами.
Предлоги локатива: na, o, po, pri, u.
Предлоги u, na, po, o локатив делит с акузативом:
локатив
Polica se nalazi u zidu. Полка находится в стене.
Moja knjiga je na polici. Моя книга на полке.
Crtao je po knjizi. Он рисовал на книге.
Pričao je o njemu. Он говорил о нём.
аккузатив
Gledam u zid. Смотрю на стену.
Stavio sam knjigu na policu. Я поставил книгу на полку.
Otišao je po knjigu. Он ушел за книгой.
Ogrešio se o njega. Он ошибся в нем.
ВНИМАНИЕ!
Когда в предложении употребляются два предлога, требующих один и тот же падеж, тогда существительное, стоящее с ними можно употребить только один раз. Хотя, оба написания правильны.
Zasadili smo jelke ispred škole i iza škole. Мы посадили ели перед школой и за школой.
Zasadili smo jelke ispred i iza škole. (существительное употреблено только один раз). Мы посадили ели перед и за школой.
Но если в предложении используются предлоги, требующие различных падежей, существительное должно употребляться два раза, либо вместо нее должно употребляться местоимение.
Sa štitom ili na štitu! (Правильно).
Sa štitom ili na njemu! (Правильно).
Sa ili na štitu! (Неправильно).
Примеры:
Živimo u istom stanu. Мы живем в одной квартире.
Taj spomenik je na Avali. Тот памятник на Авале.
Narod je na ulicama. Народ на улицах.
Želim da putujem po svetu. Хочу путешествовать по миру.
Lepo mi je u selu. Мне хорошо на селе.
Dečak sedi na klupi. Парень седит на парте.
Hodao je na prstima. Он ходил на цыпочках.
Sve se odigrava po planu. Все идет по плану.
Poznao sam ga po koraku. Узнал его по шагам.
Ispričaj mi sve po redu! Расскажи мне все по порядку!
Videćemo se u ovoj sedmici. Увидимся на этой неделе.
Idem na more u julu. Еду на море в июле.
On je rođen u prošlom veku. Он рожден в прошлом веке.
Stigao je u poslednjem trenu. Он прибыл в последний миг.
Neću da razmišljam o njoj. Не хочу думать о ней.
Dugo su radili na projektu. Они долго работали над проектом.
Uzela sam knjigu o vilama. Я взяла книгу о феях.
Mi pričamo o svemu. Мы разговариваем обо всем.
Метки: сербский язык учим сербский язык падежи |
Деепричастия. Что за зверь? |
Дневник |
Некоторые из вас, я думаю, стакивались с мыслью о том, что не знаете, а как же сказать, допустим такие предложения на сербском:
Не сумев терпеть это дальше, он повернулся и вышел из комнаты.
Простившись с друзьями, мы сели в самолет.
Выполнив свой долг, ты подал пример другим.
Зайдя (завернув) за угол, он исчез в ночи.
Увидев, что наделала, она заплакала.
Первая мысль, разделить его на две части или как-то упростить и попробовать заменить слова "Не сумев", "простившись", "выполнив", "Зайдя (завернув)", "увидев" другими. Но, товарищи, это не наш метод!
Для начала, давайте разберемся, а что это за фигня такая, с буковками "-в", "-вши", "-вшись"? Если мы вспомним великий могучий русский, то поймем, что это некая форма глагола, которая означает некое дополнительное действие: "Посмотрев фильм, он пошел домой". Основной частью является то, что чувак пошел домой, но как дополнение - только после того, как посмотрел фильм". Никто ж не говорит просто "Посмотрев фильм". Какие можно сделать выводы? А то, что эта форма глагола обозначает только дополнительное действие - раз, во-вторых она означает прошедшее время (посмотрев, что сделав?) и, в -третьих, не имеет формы лица, то бишь она неизменяемая. Он или она или они - все равно "посмотрев".
Итак, деепричастие прошедшего времени.
Все очень просто. Берем инфинитив (словарную форму, безликую) глагола СОВЕРШЁННОГО вида (отвечает на вопрос - что сделать?, в отличии от несовершённого - что делать?). Отбрасываем -TI или -STI от него, и добавляем -VŠI (добавим вшей):
pročitati - pročitaVŠI
poslati - poslaVŠI
У тех инфинитивов, что имеют основу на согласный (ići, doći, reći, pomoći, dovesti) деепричастие образуется от формы прошедшего времени без последней буквы (усеченная основа L-причастия) с добавлением -AVŠI:
doći - došao - došAVŠI
snaći se - snašao se - snašAVŠI
reći - rekao - rekAVŠI
pomoći - pomogao - pomogAVŠI
dovesti - dovezao - dovezAVŠI
Ну и как обычно, в виде исключения из правил, несколько глаголов образуют причастие с помощью окончания -V:
uzeti - uzev
izuzeti - izuzev
početi - počev
Итак, вооружившись знаниями, переведем предложения:
Не сумев терпеть это дальше, он повернулся и вышел из комнаты.
Ne mogavši to više podneti, okrenuo se i izašao iz sobe.
Простившись с друзьями, мы сели в самолет.
Oprostivši se od prijatelja, mi smo ušli u avion.
Выполнив свой долг, ты подал пример другим.
Izvršivši svoju dužnost, dao si primer drugima.
Зайдя (завернув) за угол, он исчез в ночи.
Zašavši za ugao, nestao je u noći.
Увидев, что наделала, она заплакала.
Videvši šta je uradila, zaplakala je.
Метки: сербский язык учим сербский язык спряжение глаголов грамматика |
Знаете ли вы, что... |
Дневник |
Знаете ли вы, что...
... инфинитивы (безличные формы глагола) используются также для формулирования общего характера действия. В таких случаях они следуют за вводным словом и являются подлежащим. Такие инфинитивы обычно не могут заменяться фразой “ da + настоящее время ”, если только значение не является вполне определённым:
Važno je znati odgovor. Важно знать ответ.
Teško je učiti strani jezik. Тяжело учить иностранный язык.
Dobro je jesti polako. Полезно есть медленно.
Teško ju je videti. Тяжело её видеть.
особое значение:
Dobro je da jedeš polako. Для тебя полезно есть медленно.
Teško je da je vidiš. Тебе тяжело её видеть.
Серия сообщений "Как правильно / Как это пишется?":
Часть 1 - Давайте повторим и уясним, в чем же разница между VOZIM и VOZIM SE
Часть 2 - Видовые пары глаголов
...
Часть 25 - Падежи - коротко о главном
Часть 26 - Кто выдумал деньги и почему так мало для меня?..
Часть 27 - Знаете ли вы, что...
Часть 28 - Переводим вместе
Часть 29 - Словесные понятия "хотеть" и "будет".
Метки: сербский язык учим сербский язык грамматика |
энклитики в предложениях с прошедшим временем |
Дневник |
Не так давно мы с вами повторили порядок энклитик в предложении, а также рассмотрели поближе употребление местоименной энклитики женского рода JE (nju - je/ju).
Сегодня же я хочу подробнее остановиться на порядке энклитик в предложениях с прошедшим временем и рассмотреть несколько тонкостей. Каких? Читаем, задаем вопросы!
В предложениях прошедшего времени обычно есть по крайней мере одна энклитика (On je čitao - Он читал), а еще чаще - больше чем одна (Оtac ju je udao - Отец её выдал замуж). Нужно помнить и уделять постоянное внимание порядку слов, особенно в части, касающейся 3-го лица единственного числа вспомогательного глагола "je". Прежде всего, "je" должен быть последним элементом в последовательности, в противоположность другим вспомогательным формам, которые находятся ближе к началу последовательности ( Dali smo mu ga Мы дали ему его / Dao mi je knjigu Он дал мне книгу): это можно назвать ПРАВИЛОМ КОНЕЧНОГО JE.
Правило конечного "JE" -
Toni je želeo da ga da Ani. Тони хотел дать его Ане.
Da li mu ga je dao? Он ему это дал?
А вот остальные энклитики вспомогательного глагола biti всегда должны идти на втором месте в предложении:
Ti si želeo da ga daš Ani. Ты хотел дать это Ане.
Oni su gledali red vožnje. Они смотрели расписание движения.
Второе: если женское местоименное подлежащее "je" находится рядом с 3-им лицом единственного числа вспомогательного глагола biti - "je", то местоименное подлежащее обычно заменяется на "ju": это можно назвать ПРАВИЛОМ JU-JE.
On je Mariji vratio knjigu - On joj ju je vratio. Он вернул книгу Марии - Он вернул её ей.
Но в остальных лицах данной замены не происходит:
Oni su Mariji vratili knjigu - Oni su joj je vratili. Они вернули книгу Марии - Они вернули её ей.
Третье: последовательность SE + JE обычно упрощается до SE: это можно назвать ПРАВИЛОМ СЛИЯНИЯ SE. Иногда хорватский вариант сохраняет и "se" и "je", но боснийский вариант и сербский язык почти всегда теряют "je". Наконец, в определённых случаях последовательность "me" + "je" или "te" + "je" также может быть упрощена до "me" или "te".
Ana se vratila na vreme. Аня вернулась вовремя.
Mi smo se rano vratili. Мы вернулись рано.
В заключении добавлю, что существуют ещё два случая, когда вспомогательный глагол может быть пропущен. Первый касается определённых ярких живых контекстов, таких как рассказы или заголовки газет, где зачастую одно только L-причастие полностью передаёт понятие прошедшего времени. В разговоре такое использование передает эмоциональную реакцию к событию, которое только что произошло.
Рассказ: Bio jednom jedan kralj.... Был когда-то один король...
Заголовок: "Antropolozi našli mumiju!". "Антропологи нашли мумию!"
Последние новости: Hej! Došao Petar!. Эй! Пётр пришёл!
Второй случай касается предложений, в которых два или больше глаголов прошедшего времени используются с одним и тем же подлежащим в одном и том же (сложном) предложении, в этом случае один вспомогательный глагол используется обеими частями сложного предложения.
Sinoć sam išao u grad i našao se s društvom. Прошлой ночью я пошёл в город и встретился с друганами.
Сравните: Išao sam sinoć u grad. Tamo sam se našao s društvom. Прошлой ночью я пошёл в город. Там я встретился с друганами.
Метки: сербский язык учим сербский язык грамматика |
Родительный падеж. |
Дневник |
Подавляющее большинство предлогов сербского языка требуют родительного падежа. Почти все из них могут быть описаны в терминах отношения к пространству или времени, и в прямом и в более абстрактном смысле. Остальные описывают отношения подобия, разделения или причинной связи. Несколько предлогов являются составными, состоящими из двух предлогов, слитых в единое слово. Иногда основной предлог требует родительный падеж, а иногда другой (винительный или творитель- ный). А составные предлоги всегда требуют родительный падеж. Многие из этих предлогов могут также использоваться в качестве наречий; Фактически родительный падеж требуют так много предлогов, что лучше хорошо выучить те предлоги, которые НЕ требуют его, и затем использовать родительный падеж в качестве падежа "по умолчанию".
Фраза в родительном падеже - единственный способ указать дату, а также наиболее частый способ указать год:
Šta se desilo 1963. g.? Что произошло в 1963 г.?
To se desilo 22. novembra. Это произошло 22 ноября.
Неизменное слово nema сообщает об отсутствии чего-либо или кого-либо. Оно всегда сопровождается родительным падежом. Это слово присутствует в одной из наиболее часто встречающихся фраз в сербском языке: nema problema!
В своём наиболее широко распространённом использовании родительный падеж отмечает второе существительное в последовательности из двух существительных(составное существительное, т.е. фраза состоит из двух существительных, в которой первое выполняет роль прилагательного). Еще родительный падеж используется в качестве дополнения, после наречий меры, после большинства чисел,как дополнение возвратных глаголов (с частицей se) и после указателей местонахождения, таких как evo.
Фразы:
Preselio se nakon gubitka sina. Он переехал после потери сына.
Promenio je način života. Он изменил образ жизни.
Nosim ti pozdrave prijatelja. Передаю вам привет от друзей.
Pojavio se u pratnji advokata. Он появился в сопровождении адвоката.
Nìje svesna utiska koji ostavlja Centar za učenje stranih jezika. Она не осознаёт впечатления, которое оставляет Центр изучения иностранных языков.
Качество:
grad širokih ulica город широких улиц
osoba dobrih namera человек с добрыми намерениями
mladić krupnih očiju молодой человек с большими глазами
Составное существительное:
označivač stranica указатель страниц
red vožnje расписание движения (поездов и т.п.)
pisanje eseja написание эссе
klimanje glave кивание головой
dres nogometnog kluba футбольная форма
profesorica biologije преподаватель биологии (женщина)
tragovi cipela следы ботинок
Ulica Augusta Šenoe улица Августа Шено
Дополнение:
Hoćeš li kolača? Хочешь печенья?
(Daj)vode! Воды!
Uzeo je sira. Он взял сыр(а).
Глагол se:
On kao da se ničega ne boji. Он как-будто ничего не боится.
Okani se takvih misli. Оставьте эти мысли!
Rado se sećam dobrih ljudi Я с удовольствием вспоминаю хороших людей.
Отрицание дополнения:
Nemam ni braći ni sestara. У меня нет ни братьев, ни сестёр.
Znam da nemam šansi kod nje. Я знаю, что у меня нет шансов с ней.
Nije uzeo sira. Он не взял сыр(а).
Nemam za to vremena. У меня нет на это времени.
Ne znam ni reči latinskog. Не знаю ни слова по-латински.
Ima/nema:
Nije bilo gužve. Не было (никакой) толпы.
Bez brige. Ima vremena. Не волнуйтесь. Время есть.
Nema benzina. Нет бензина.
Измерение:
Odigrali su nekoliko utakmica. Они сыграли несколько игр.
Treba ti kilo krompira. Тебе нужен килограмм картофеля.
Šestoro mladih ljudi uđoše. Вошли шестеро молодых мужчин.
Evo и т.п.:
Evo naših prijatelja! Вот наши друзья!
Eno novina tamo. Газеты там.
Родительный падеж может также встречаться в качестве наречия в выражениях времени.
момент времени:
Jednoga dana mu se izjadao. Однажды он рассказал ему о своей беде.
Umrla je prošle jeseni. Она умерла прошлой осенью.
Hteo je da ga dovede još tog poslepodneva. Он хотел привезти его ещё в тотдень.
Повторение:
Tu smo se okupljali svake nedelje. Там мы собирались каждое воскресенье.
Длительность:
Prenela je pozdrave prijatelja koji su se proteklih dana raspitivali o meni. Она передала приветы от друзей, которые в последние дни расспрашивали обо мне.
Понятие принадлежности может быть выражено несколькими различными способами. Один из них используется, когда обладателя называют отдельным словом. В таком случае притяжательное местоимённое прилагательное может быть сформировано из имени обладателя. Но если обладатель обозначен любой последовательностью имён (такие как имя и фамилия) или фразой, состоящей из существительного, которому предшествуют один или больше модификаторов, тогда ДОЛЖЕН использоваться родительный падеж. Короче говоря, притяжательные местоимённые прилагательные могут использоваться, только если обладатель выражен отдельным словом
Родит. падеж: Gde je kišobran tvoje sestre? Гдезонттвоейсестры?
Притяж. прил.: Sèstrin kišobran je tu, dò mene. Зонтсестрытут, рядомсомной.
Родит. падеж: – Nè volim sve idèje tvog òca. Мне не нравятся все идеи твоего отца.
Притяж. прил.: – Ja, naprotiv, mislim da su sve òčeve idèje sjàjne. Я, напротив, думаю, что все отцовские идеи великолепны.
Родит. падеж: – Je li to àuto Marka Jovànovića? Тот автомобиль Марко Йовановича?
Притяж. прил.: – Da, to je Markov àuto. Да, та машина – Марко.
Родит. падеж: – Kàkva je knjiga novog ùčitelja? Какова книга нового учителя?
Притяж. прил.: – Ùčiteljeva knjiga je dòbra. Книга учителя – хорошая.
Метки: сербский язык учим сербский язык падежи |
Слово дня |
Дневник |
Серия сообщений "Слово дня":
Часть 1 - Слово дня
Метки: сербский язык учим сербский язык слово дня |
Переводим вместе |
Дневник |
Если вы хотите, чтобы ваши дети стали хорошими людьми, тратьте на них вдвое больше времени и вдвое меньше денег.
Остановимся, для начала, на фразе "...želite da vam deca..."
Тут хотелось бы отметить, что дательный падеж (датив) часто используется вместо притяжательных местоимённых прилагательных (moj, tvoj, vaš, naš и т.д.), особенно в выражении семейных отношений. Обычно используются только клитические местоимения. Поэтому и vam deca, а не vaša deca.
Postati. Глагол совершенного вида. Postanem, postaneš, postane, postanemo, postanete, postanu. Стать, возникнуть, создаться, произойти.
Potrošiti. Глагол совершенного вида. Potrošim, potrošiš, potroši, potrošimo, potrošite, potroše. Израсходовать, истратить, потребить. Тут мы видим императив 2-го лица мн. числа - Вы - Тратьте! Расходуйте!
Dupli, dupla, duplo - двойной, а вот слово "дупло" переводится на сербский как duplja (žen.), šupljina.
Компаратив первая степень сравнения прилагательного. Строится добавлением окончаний -јi, -iјi, -ši к обычной форме.
Суперлатив вторая степень сравнения прилагательного. Строится добавлением приставки naj- перед компаративом.
Неправильная компарация:
dobar - bolji - najbolji
zao - gori - najgori
mali - manji - najmanji
velik - veći - najveći
loš - gori - najgori
В некоторых случаях доходит и до йотации:
brz - brži - najbrži
Когда компаратив начинается с буквы "Ј", обязательно её удвоение:
jak - jači - najjači
jednostavan - jednostavniјi - najjednostavniјi
jeftin - jeftiniјi - najјeftiniјi
јužno - јužniјe - naјјužniје
Серия сообщений "Фразы и рассказы":
Часть 1 - Переводим вместе
Часть 2 - Ну-с, переводим!
...
Часть 17 - Марк Твен
Часть 18 - Переводим вместе. И вновь Мому Капора
Часть 19 - Переводим вместе
Часть 20 - Кто выдумал деньги и почему так мало для меня?..
Часть 21 - Переводим вместе
Метки: сербский язык учим сербский язык практика перевода переводим вместе |
Падежи - коротко о главном |
Дневник |
Трудности с падежами?
Сохраняем себе шпаргалку и незаметно подсматриваем при выполнении домашних заданий
Серия сообщений "Как правильно / Как это пишется?":
Часть 1 - Давайте повторим и уясним, в чем же разница между VOZIM и VOZIM SE
Часть 2 - Видовые пары глаголов
...
Часть 23 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
Часть 24 - Предлог, падеж, глагол
Часть 25 - Падежи - коротко о главном
Часть 26 - Кто выдумал деньги и почему так мало для меня?..
Часть 27 - Знаете ли вы, что...
Часть 28 - Переводим вместе
Часть 29 - Словесные понятия "хотеть" и "будет".
Метки: сербский язык учим сербский язык падежи |
Предлог, падеж, глагол |
Дневник |
Все еще путаетесь, какой падеж с каким глаголом и предлогом используется?
Тогда сохраните табличку себе и подсматривайте!
Серия сообщений "Как правильно / Как это пишется?":
Часть 1 - Давайте повторим и уясним, в чем же разница между VOZIM и VOZIM SE
Часть 2 - Видовые пары глаголов
...
Часть 22 - Говорить, болтать, трепаться
Часть 23 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
Часть 24 - Предлог, падеж, глагол
Часть 25 - Падежи - коротко о главном
Часть 26 - Кто выдумал деньги и почему так мало для меня?..
Часть 27 - Знаете ли вы, что...
Часть 28 - Переводим вместе
Часть 29 - Словесные понятия "хотеть" и "будет".
Метки: сербский язык учим сербский язык падежи |
Слово дня |
Дневник |
Давайте продолжим игру, и сегодняшним словом дня станет наречие
DŽABE или также DŽABA (пишется и так, и так).
даром, бесплатно, напрасно, бесполезно.
Синонимы: uzalud, badava, besplatno.
džabe to pitaš - напрасно спрашиваешь.
džabe mu bilo! - ну его совсем! пропади он пропадом!
džaba ga bilo! - фраза для выражения негодования.
Vidi ćale, "adidaske" za četiri "crvene", bilo neko sniženje u "Pleneti" pa uzeo sam...
- Džabe!
- Pa da.
- E, sine moj, mogao te je ćaća za te pare odvesti na onaj buvljak gde ja i kum Mile uzimamo opremu za pecanje. Mogao si za to naći dva para dobrih, kožnih patika, da ti traju pet leta. Ali neka! Slušaj ti svoje drugove, pa kupuj ta govna za te grdne pare.
Бать, смотри, "адидасы" за четыре "красных" (бумажная купюра в 1000 динар), были скидки в "Планете" ну я и взял...
- "Даром"! (иронич.)
- Ну да.
- Эх, сын мой, мог тебя папка за те деньги сводить на тот вещевой рынок, где мы с кумом Миле берем снасти для ужения. Мог ты на те деньги найти две пары хороших, кожаных тапок, которые носил бы пять лет. Ну и пусть! Слушай своих друзей, и покупай то дерьмо за те огромные деньги!
Поехали!
Серия сообщений "Как правильно / Как это пишется?":
Часть 1 - Давайте повторим и уясним, в чем же разница между VOZIM и VOZIM SE
Часть 2 - Видовые пары глаголов
...
Часть 19 - Korak po korak
Часть 20 - Как понимать женщин.
Часть 21 - Слово дня
Часть 22 - Говорить, болтать, трепаться
Часть 23 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
...
Часть 27 - Знаете ли вы, что...
Часть 28 - Переводим вместе
Часть 29 - Словесные понятия "хотеть" и "будет".
Метки: сербский язык учим сербский язык |
Как понимать женщин. |
Дневник |
Как понимать женщин.
Карманное издание, часть 1.
Глагол razumeti - двувидовой (т.е. и совершенный и несовершенный), переходный - понять / понимать.
Razumem, razumeš, razume, razumemo, razumete, razumeju.
Jesi li razumeo? - Ты понял?
Razumete li srpski? - Вы понимаете по-сербски?
Ja ne razumem ruski - Я не понимаю по-русски.
Kad razumeš ono što neko govori ili radi, znaš šta znače njegove reči ili postupci, aktivnosti, znaš šta on misli. - Когда понимаешь то, что кто-то говорит или делает, знаешь, что значат его слова или поступки, деятельность, знаешь, что он думает.
Ništa ne razume, glupa je kao ćurka. Ничего не понимает, глупая как индюшка.
Razume se - разумеется (конечно).
Серия сообщений "Спрягаем вместе!":
Часть 1 - Время спрягать!
Часть 2 - Продолжаем спрягать!
...
Часть 6 - Спрягаем случайность :-)
Часть 7 - Korak po korak
Часть 8 - Как понимать женщин.
Серия сообщений "Как правильно / Как это пишется?":
Часть 1 - Давайте повторим и уясним, в чем же разница между VOZIM и VOZIM SE
Часть 2 - Видовые пары глаголов
...
Часть 18 - Треп и болтовня :)
Часть 19 - Korak po korak
Часть 20 - Как понимать женщин.
Часть 21 - Слово дня
Часть 22 - Говорить, болтать, трепаться
...
Часть 27 - Знаете ли вы, что...
Часть 28 - Переводим вместе
Часть 29 - Словесные понятия "хотеть" и "будет".
Метки: сербский язык учим сербский язык как это пишется |
Korak po korak |
Дневник |
Шаг за шагом, step by step, korak po korak мы с вами движемся вперед к знаниям. Легкой походкой дошагали мы до очередного слова дня.
KORAK - шаг, походка.
Для сведения:
KORAČATI (KORAČAM, KORAČA / KORAČAJU) - шагать
KORAKNUTI - шагнуть
jednina / množina
nominativ - korak / koraci
genitiv - koraka / koraka
dativ - koraku / koracima
akuzativ - korak / korake
vokativ - korače / koraci
lokativ - koraku / koracima
instrumental - korakom / koracima
pratiti u korak - идти по пятам
Kapne dan, pa dođe noć, prođe noć pa kapne dan. Korak napred, natrag dva, ode godina. Протекает день и приходит ночь, проходит ночь и протекает день. Шаг вперёд и два - назад. И год прошёл.
Čujem marširaju zastave, zvone koraci u ovoj noći. Nebo noćas ratuje, a ti me ne pitaj nikada o samoći. Слышу, маршируют с флагами. Звонят шаги в этой ночи. Сегодня ночью небо воюет,
а ты никогда не спрашивай меня про одиночество.
Jedan od mnogih što koračaju rukom u ruci plavom beskraju. Jedan od mnogih, koje razdire bol. Один из многих, кто шагает с рукой в руке к голубой бесконечности. Один из многих, которых разрывает боль.
Стартуем!
З.Ы.: кстати, в примерах я привел строки из песен. Хороших, добрых, красивых песен. Каких? А это задание вам! Укажите название и исполнителя. А также нравится / не нравится
Серия сообщений "Спрягаем вместе!":
Часть 1 - Время спрягать!
Часть 2 - Продолжаем спрягать!
...
Часть 5 - sviđati se
Часть 6 - Спрягаем случайность :-)
Часть 7 - Korak po korak
Часть 8 - Как понимать женщин.
Серия сообщений "Как правильно / Как это пишется?":
Часть 1 - Давайте повторим и уясним, в чем же разница между VOZIM и VOZIM SE
Часть 2 - Видовые пары глаголов
...
Часть 17 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
Часть 18 - Треп и болтовня :)
Часть 19 - Korak po korak
Часть 20 - Как понимать женщин.
Часть 21 - Слово дня
...
Часть 27 - Знаете ли вы, что...
Часть 28 - Переводим вместе
Часть 29 - Словесные понятия "хотеть" и "будет".
|
Треп и болтовня :) |
Дневник |
Серия сообщений "Сленг, арго, местные примечательности":
Часть 1 - Немножко о сленге, арго и просторечивых выражениях.
Часть 2 - Давайте разберемся в двух интересных, на мой взгляд, глаголах.
...
Часть 15 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
Часть 16 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
Часть 17 - Треп и болтовня :)
Часть 18 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
Часть 19 - Говорить, болтать, трепаться
...
Часть 22 - Переводим вместе
Часть 23 - Fora! Что это?
Часть 24 - Очень балканские цифры
Серия сообщений "Как правильно / Как это пишется?":
Часть 1 - Давайте повторим и уясним, в чем же разница между VOZIM и VOZIM SE
Часть 2 - Видовые пары глаголов
...
Часть 16 - "Телефонные глаголы"
Часть 17 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
Часть 18 - Треп и болтовня :)
Часть 19 - Korak po korak
Часть 20 - Как понимать женщин.
...
Часть 27 - Знаете ли вы, что...
Часть 28 - Переводим вместе
Часть 29 - Словесные понятия "хотеть" и "будет".
Метки: сербский язык учим сербский язык как это пишется |
Переводим вместе. И вновь Мому Капора :) |
Дневник |
Серия сообщений "Фразы и рассказы":
Часть 1 - Переводим вместе
Часть 2 - Ну-с, переводим!
...
Часть 14 - Практика перевода с Момо Капором
Часть 15 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
Часть 16 - Переводим вместе. И вновь Мому Капора :)
Часть 17 - Марк Твен
Часть 18 - Переводим вместе. И вновь Мому Капора
Часть 19 - Переводим вместе
Часть 20 - Кто выдумал деньги и почему так мало для меня?..
Часть 21 - Переводим вместе
Метки: сербский язык учим сербский язык переводим вместе практика перевода |
Практика перевода с Момо Капором |
Дневник |
"Zašto bebe uopšte plaču?
Kažu zbog toga, što im je bilo mnogo lepše tamo odakle dolaze na svet, nego ovde, kod nas.
A odakle dolaze bebe?
Bebe dolaze iz ljubavi.
A gde je ljubav?
Ljubav je izmedju onih koji se vole".
MOMO KAPOR, SANJA
Итак, начнем-с.
Первый глагол, который мы тут видим - plakati (plačem, plačeš, plače, plačemo, plačete, plaču) – плакать. По форме глагола определяем, что используется множественное число 3-го лица, то бишь «они плачут». Кто? Bebe. То бишь младенцы. Единственное число - beba. Множественное число – bebe. Приведу пару примеров с глаголом и двинемся дальше:
Plače mi se – мне хочется плакать.
Plakati za nekim –плакать по кому-либо, оплакивать.
Nije li to bogu plakati? – разве это не печально?
Zašto – наречие «зачем», «почему», «для чего». Zašto si tako uradio? Зачем ты это сделал? Svako zašto ima svoje zato. (пословица) На всё есть причина (Дословно – на всякое почему есть свое потому).
Следующий глагол – kazati (kažem, kažeš, kaže, kažemo, kažete, kažu). Сказать, говорить.
Tako ljudi kažu. Так люди говорят.
И тут, опят же, kazati встречается в форме множественного числа 3-го лица. «Они», то бишь «говорят».
Zbog – предлог с генитивом – вследствие, из-за, ради, для. Zbog čega? Zbog toga J
Dolaziti (dolazim, dolaziš, dolazi, dolazimo, dolazite, dolaze)- приходить; приезжать. И здесь глагол употребляется во множественном числе 3-го лица. Глагол dolazitiмы не так давно уже рассматривали в теме про глаголы движения, но все же напомню:
Dolaze mi prijatelji, a nemam ništa za piće.Приходят ко мне друзья, а у меня ничего нет выпить.
Milanov brat vozom dolazi iz Budimpešte.Брат Милана приезжает поездом из Будапешта.
Njih dve večeras dolaze kod nas.Они обе сегодня вечером приходят (приезжают) к нам.
Стоит обратить внимание на фразу između onih koji se vole. Почему „SE VOLE“? J
А потому, что при использовании с глаголом во множественном числе, частица se будет иногда передавать значение взаимности, понятие, часто выражаемое в нашем языке фразой «друг друга» (конечно же, наши предложения с этим значением не всегда используют фразу «друг друга», но несут такую вот смысловую нагрузку). Данная фраза наводит на мысль, что у такого предложения имеются два или больше подлежащих, каждое из которых одновременно является дополнением глагола. Например, подлежащими в предложении «Иван и Мария любят друг друга» являются Иван и Мария: они выполняют действие (любят). Но они - также и дополнения: они те, которых любят. Сербский язык выражает это значение, просто вставляя частицу se. Подобное значение также может быть выражено объединением соответствующих форм слов jedan "один" и drugi "другой":
Goran and Vesna se vole. Горан и Весна любят (друг друга).
Mi se retko čujemo. Мы редко "слышимся" (говорим по телефону).
Da li se često čuješ sa njima?Вы с ним часто "слышитесь" (разговариваете)?
Vidimo se sutra! Увидимся завтра!
Stalno se svađaju, kao pas i mačka. Они постоянно лаются, как кошка с собакой.
Серия сообщений "Фразы и рассказы":
Часть 1 - Переводим вместе
Часть 2 - Ну-с, переводим!
...
Часть 12 - Глагол „derati se“
Часть 13 - Давненько мы ничего не переводили :)
Часть 14 - Практика перевода с Момо Капором
Часть 15 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
Часть 16 - Переводим вместе. И вновь Мому Капора :)
...
Часть 19 - Переводим вместе
Часть 20 - Кто выдумал деньги и почему так мало для меня?..
Часть 21 - Переводим вместе
Метки: сербский язык учим сербский язык переводим вместе практика перевода |
"Телефонные глаголы" |
Дневник |
Серия сообщений "Как правильно / Как это пишется?":
Часть 1 - Давайте повторим и уясним, в чем же разница между VOZIM и VOZIM SE
Часть 2 - Видовые пары глаголов
...
Часть 14 - совпадение
Часть 15 - „kula“ и „toranj"
Часть 16 - "Телефонные глаголы"
Часть 17 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
Часть 18 - Треп и болтовня :)
...
Часть 27 - Знаете ли вы, что...
Часть 28 - Переводим вместе
Часть 29 - Словесные понятия "хотеть" и "будет".
Метки: сербский язык учим сербский язык как это пишется |
Давненько мы ничего не переводили :) |
Дневник |
Серия сообщений "Фразы и рассказы":
Часть 1 - Переводим вместе
Часть 2 - Ну-с, переводим!
...
Часть 11 - Если не хочешь услышать ложь, тогда не задавай вопросы
Часть 12 - Глагол „derati se“
Часть 13 - Давненько мы ничего не переводили :)
Часть 14 - Практика перевода с Момо Капором
Часть 15 - ИЗУЧАЕМ ИДИОМЫ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
...
Часть 19 - Переводим вместе
Часть 20 - Кто выдумал деньги и почему так мало для меня?..
Часть 21 - Переводим вместе
Метки: сербский язык учим сербский язык практика перевода переводим вместе |