-Метки

22503 keburga Уникальность Шива агни адам аниме арии архат архаты атем атман ашха белый камень бессмертие бог горы боги богини браминность браминные магирани браминный архат брахма брахман брахманит бхарат вайшнавность вайшнавные магирани вечный зов вечный огонь вишну возможность невозможного война воля гаруда гиперборея гностицизм город город людей город туле гула гуло силай дед мороз демон джива дит дом дочь вишну душа ева звезда зга ива иегова индуизм инстинкт самосохранения истина исус к.михайлов кайгала кали каста квантовые компьютеры кебурга кнард константин михайлов космогония кровавое зачатие лакшми ланка ланкара лилит любовь маг магирани магия магия выбора магия перехода магия сдвига майя мана меч миф михайлов к.а намерение небытие невозникновение неудовлетворённость огонь брахмы отвернувшаяся богиня память парадокс первородный грех переход принцесса фонарного переулка психотерапия психоэнергетика разум райхалла реинкарнационная амнезия реинкарнационный шлейф реинкарнация река род родословная рождение рудра руны самовиртуализация сарасвати сварга свати священная психоэнергетика сдвиг сигурд сказка сканда слово твоения слово творения смерть смысл жизни снегурочка справедливость стикс стих стихи сурь тело технологии науки тримурти туле ума хима хирам храм четвёртый бог шакти шактиальность шеша шивайность шивайные магирани шивайный архат шуньята энергия юдоль

 -Цитатник

Ветер Шакти. Архаты и магирани. - (2)

Ветер Шакти. Архаты и магирани.   Сегодня у  замечательного писателя Константин...

Диалоги про свойства Брахмы и Шивы. Звёзды... - (0)

Диалоги про свойства Брахмы и Шивы. Звёзды... Из переписки с Константином Михайловым....

Рудра (главы 109-120) - (0)

Рудра (главы 109-120)    ....окончание и начало нового..... 109. &n...

Рудра (главы 98-107) - (0)

Рудра (главы 98-107)     98.      Брахма не знал, ...

Рудра (главы 87-97) - (0)

Рудра (главы 87-97)   87.     Рудра задрал голову к небу и кр...

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Ветер_Ланки

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 08.07.2015
Записей:
Комментариев:
Написано: 1626


Об аниме

Среда, 15 Июля 2015 г. 22:44 + в цитатник

Jul. 3rd, 2014

01:16 pm - Облик персонажей аниме (ланкарический взглд)

Как известно, облик персонажей аниме сильно отличается от
расово-антропологических черт самих японцев.
Обычно этот момент трактуется с психологических позиций и,
практически, любая трактовка сводится к тому, что японцы подсознательно
хотят быть похожими на европейцев. Внутренне ли, внешне ли - это уже не столь важно.

На самом деле причина здесь магически-метафизическая.
Дело в том, что Брахма использовал японский народ
как вместилище для атманов некоего очень значимого для него
народа гиперборейской эпохи, народа, который физически
погиб в период разрушения города Туле и катастрофы всего гиперборейского мира.

Сохранить физические оболочки (тела, биологическую расу) этого народа
Брахме не удалось, но он обеспечил реинкарнации его душ в тела дикарей
Послесдвиговой Эпохи.

Постепенно мета-ментальное влияние (Ума) этих непрерывно реинкарнирующихся
в японском племени древнейших атманов проникло в материальную культуру и стало
частью обычного "психического" менталитета японцев.

Однако долгое время оно не могло найти легитимного пути для презентации себя
в физической реальности. Оно было заблокировано разнообразными табу, догмами и традициями,
обусловленными вполне обыденными историческими обстоятельствами, в которых существовал японский народ.
Что же произошло, как именно эта Ума сумела получить частичный контроль над обычными "психическими" умами
некоторых японцев?

Атомный удар, который американцы нанесли по Японии, вероятно, и был тем фактором, который
пробил брешь в стене традиций и догм, и тогда в эту брешь, иначе говоря - кебургу, стало просачиваться
метафизическое содержимое тех древних атманов, что были сохранены Брахмой в японском
народе как в некоем контейнере.
Но это опять же психологическое объяснение...

Метафизическое же объяснение таково:
Атомный удар как нечто, полностью выходящее за рамки ординарной реальности
и максимально магичное в нынешнем мире, пробудил дремлющие в некоторых японцах
"гиперборейские" атманы, напомнив им об обстоятельствах
гибели их собственного мира. Они вспомнили, как оно всё было... и проснулись.

Резюме:
1. Облик персонажей аниме воспроизводит физический облик того народа гиперборейской
эпохи, который погиб и был реинкарнирован в японское племя.
Особенности бытия этого народа проявляются в магических, техномагических и
технических аспектах, к которым обычно бывают причастны персонажи аниме.
2. Всю современную японскую цивилизацию с её "волшебной" электроникой, робототехникой и т. д.
тоже можно рассматривать как проявление свойств спрятанного в японцев "народа аниме".
3. Не следует думать, что "народ аниме" был непременно каким-то там "арийским" или "ведическим".
Вполне возможно, что это был даже и не народ в полном смысле этого слова, а какая-то социальная группа
или каста в социуме Туле.


Атманы (анимы) разных стран

Даже и от футбола есть определённая метафизическая польза.
Воистину, дух дышит, где хочет, гыгы.
Вот например - благодаря нынешнему чемпионату, некий неизвестный,
но чрезвычайно зоркий и точный художник
внятно нарисовал атманы (типа "души") разных стран.



via nyasha-01

PS
Метафизическая зоркость данного художника подтверждается, например,
тем, что на мяче Греции он дал проступить гаммадиону,
а Россию увидел такой, какая она есть - вне отравляющего её морока маледикта.


09:48 am - Аниме как пособие по метафизике ч.2

".. Лучший фильм о Вишну и сути вайшнавности - Mahou Shoujo Madoka Magica («Девочка-волшебница Мадока Магика»)
По глубине раскрытия темы он превосходит "Ходячий Замок Хаула", который хотя и более эпичен и красивше нарисован,
но при том захламлён элементами фэнтези и изнутри профанирован какими-то левацкими пацифистскими агитками.
Впрочем, это понятно - в личности Миядзаки вайшнавное начало явлено очень сильно (хотя и не доминирует над
браминной её (личности) основой) и оттого маэстро любит побороться за мир во всём мире и поагитировать
за дружбу между людьми, а также между людьми и омо (см. кино «Навсикая»)".

"Довольно годным аниме на браминную тематику, я бы назвал фильм "Паприка". Он не идеален, конечно.
Брахма там показан старым, угасающим. Он уже не столько строит мир, сколько галлюцинирует и бредит.
Соответственно, главным изобразительным средством этого фильма является психоз. Поэтому
метафизическая составляющая картины порой совершенно скрывается за пеленой и дымом сюрреалистических
прыжков и ужимок, производимых персонажами не ради раскрытия сюжета, а, так сказать,
для красного словца. Ибо режиссер с художником руку тешат, ну. На пользу фильму это не идёт..."



"Вот годный фильм по браминной тематике, он называется "Стимбой". Это история (сага) о Брахме, но
рассказана она с позиций Вишну, с точки зрения Вишну и, видимо, вайшнавом.
Благодаря такой дистанцированности рассказчика, суть браминного начала изображена предельно внятно, с сугубо-конкретной
скрупулёзностью и выдаётся она на экран в гомерических совершенно объёмах, с нечеловеческим размахом.
Эти громадные шестерни, шатуны, храповики и поршни!
Этот свистящий от огромного давления пар! Эти вентили и клапаны, золотники и маховики! Големы и геликоптеры!
Эта бесконечная математика и бесконечная геометрия, непрерывно воплощающаяся в медь и бронзу, в бронзу и латунь,
в линзы, рычаги и заклёпки! Н-да".

"В фильме "Стимбой" чётко обозначено то, без чего Брахма физически не может выжить - а именно
оптимизирующее, модерирующее и оберегающее действие вайшнавного начала по отношению к безумным браминным инженерам.
Девочка по имени Скарлет, настоящая вайшнавная принцесса - постоянно спасает главного героя от
разрушения (гибели) одним лишь своим присутствием. Она не совершает подвигов (как это делала бы брахманитка),
она не наделяет героя магичностью (как это могла бы сделать девушка-шивайя) - она просто приносит удачу.
И хотя аниме "Стимбой" в целом посвящено брахманитам, оно очень верно и внятно раскрывает эту
светлую сторону Вишну, эту его удивительную способность - приносить удачу тем, кого он выбирает".

Дополнительные материалы:
Вишну и Брахма. Союз Золотого Века


Фильм «Стимбой» с точки зрения шактиального метода. Союз Золотого века
8 июня, 11:10
Подобно фильму «Паприка», «Стимбой» посвящен аватарам и потомству Брахмы: в «Паприке» семейство старшего из богов доходит до предела и изнемогает от усталости и безумия, вследствие чего весь мир подвергается неимоверной опасности и балансирует где-то на грани кошмарного сна и реального апокалипсиса. В истории Стимбоя — ситуация временами не легче, однако — не так уныла и безнадежна. В этих рисунках о Брахме мы в итоге обнаруживаем маленькую дверь, через которую его выпускают — дверь, ведущую в Золотой век.
Но посмотрим сначала, кто рисует такие рисунки.

Мир и персонажи фильма своеобразны. Мир (поначалу) едва отличим от реального, роскошен и управляем англичанами и американцами, а по сути — деньгами в максимально цивилизованном варианте. Одна из ценностей этого мира — семейство Стимов и все их научное творчество, однако они чужеродны этой среде, а не только переходят как приз из рук в руки.
Тот, кто смотрит на них и видит чуждость — это Вишну.
Стимы для него — воплощение опасной и удивительной изобретательности; неумения извлекать из нее финансовую пользу; идеализма; глупости в опознании намерений людей; помешательств и омрачений разной степени тяжести. Стимов постоянно кидает от суицида к подвижничеству, и в их поведении можно найти множество других аспектов, связанных со страшным и болезненным для Вишну — нестабильностью. Именно из-за последнего мы легко узнаем сущность , наблюдающую за семейством Стимов.
Эта сущность внимательна, в ее взгляде много любви, хотя намеревается она не любить, а укрощать, использовать, суммировать,гармонизировать и т.п. И у этого наблюдателя наготове какое-то решение…

У дедушки Стима есть незримый, отсутствующий оппонент — глава заокеанской корпорации и аватар упомянутого выше наблюдателя.
Он не может не вступить в игру, поскольку обычные средства взаимодействий через подручных, видимо, уже не срабатывают, и креативные Стимы с их изобретениями меняют хозяев слишком беспорядочно.
У оппонента есть наследница, Скарлет — принцесса-демоница, предельно подходящая младшему аватару Стима. Она сама стабилизируется рядом с ним и обретает его идеалы. А мальчик получает единственное что ему вообще нужно из чужих богатств — удачу, везение. Скарлет — это Фортуна и что-то близкое к удаче, спасающей от смерти на войне.
Что видит девочка в мальчике? — Ответ: почему она здесь.
Что видит мальчик? — Ту, что красивее всех.

Бесповоротная любовь между этими двумя — событие, очевидное человеку, но философ должен увидеть явление, которое служит ей источником и определяет и бесповоротность, и тень печали. Это чудо, что едва возможно, — союз, порождающий идеальный мир Золотого века. Мы его знаем, узнаем — он нарисован в старых схемах, всем Просвещением. Это неизбывное счастье и разум, твердая поступь и безошибочность моральных суждений, достаток и раскаявшиеся обманщики. Это полдень, это Хрустальный дворец и всемирные выставки. Это сытый пролетарий и выжившие дворяне.

Потенциальная реальность такой утопии и вероятность того, что она жизнеспособна — на уровне человеческих воплощений становится просто любовью. Внутри нее есть тень — от того, что этот вариант мира недостижим, ещё недостижим, между нами и ним — время: война, беды

 

Аниме моё и не моё

« previous entry | next entry »
мар. 10, 2018 | 11:26 am

Японские аниме доходят до русскоязычной аудитории быстро, но с сильными искажениями оригинала  – из-за двойного перевода (японский > английские сабы > русский) и скоростной озвучки непрофессиональных актеров. Как правило, они мало вникают в интонации героев и смысл истории.

Если аниме тебе не нравится (как говорят на форумчиках, «не зашло»), то ты не можешь знать достоверно, кто в этом виноват.  Само аниме плохое или его плохо перевели, или его плохо озвучили, некачественно передав речью смыслы и эмоции, или все эти поражающие факторы сработали вместе.
Другому человеку может показаться, что проблемы нет - ну не нравится тебе фильм, да и не смотри. Однако для фанатов аниме всё не столь однозначно. Каждый из них не раз убеждался в том, как сильно различаются по эстетическому и эмоциональному эффекту озвучки одного и того же фильма, сделанные разными студиями. Причём, иногда и перевод текстуально один и тот же, но в другой озвучке то же аниме доставляет тебе удовольствие,  вызывает интерес и история оказывается великолепно сыгранной.

Русскоязычные студии появляются и исчезают. У некоторых и перевод плохой,  и озвучка. У других - нормальные переводы, но озвучивают плохо или заурядно, не передают эмоций, не могут убедительно сыграть интонации. Редко, когда фильму в русской озвучке нечего «предъявить»!

В последнее время действительно радует студия  «Анилибрия». Если то или иное аниме не приглянулось даже в их озвучке, я, обычно, дальше и не ищу его версий. Вероятно, это и правда не «моё» аниме. Т.е. я, на сегодняшний день, использую Анилибрию как референсную, по качеству озвучивания, студию.

 

from: keburga
date: мар. 10, 2018 07:35 am (UTC)
Ссылка

Мои потребности, относительно аниме, довольно специфичны.
Я использую аниме как наиболее эффективный источник иллюстраций
и пояснений к архетипам, отражающим суть теонических взаимодействий. Т.е. взаимодействий между богами и людьми, а так же между богами и богами.
Или, если угодно, как поток намёков и указаний на метафизические и трансцендентные истоки феномена религиозности.

Тут важен именно массовый вариант перевода, тот, который вместе со мной разделяют широкие народные массы. И важно, чтобы именно этот общедоступный перевод и озвучка были годными, правильно отражали суть того что показано в фильме.
 

from: keburga
date: мар. 10, 2018 10:58 am (UTC)
Ссылка

"Массовый" для японцев?

Массовый для русских.

К тому же японская культура довольна специфична и что бы понять намёки, как Вы говорите, надо ещё и быть погружённым в исконные японские архетипы.

Японцы в данном случае выступают в качестве медиумов. Они просто транслируют сигнал, сами не понимая что именно транслируют. Так работает любой настоящий оракул - он бормочет и бредит, а интерпретируют другие.

Так, что Вы потребляете уже суррогат, а если с английского ещё и на русский кривой перевод...то смысл теряется


Мне не нужен смысл самих аниме, как таковой. Мне нужны иллюстрации для тех смыслов которые уже содержатся в моей собственной психике как нечто безмолвное и безвидное. Т.е. личная неразделяемая реальность. Аниме - источник картинок и слов для этих смыслов, то что позволяет перенести их в социальное психоментальное пространство, в реальность разделяемую.
Потому я и сказал, что мои потребности, относительно аниме, довольно специфичны. Без этнических японских смыслов и намёков я могу обойтись. Но вот что мне однозначно нужно, так это наличие хорошего перевода на русский. Иначе, аниме просто не получится использовать для иллюстрирования.

Вот примеры таких текстов, если вам интересно конечно
http://keburga.livejournal.com/139672.html
http://keburga.livejournal.com/72878.html



 


 

Рубрики:  Ума
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку