-

Радио в блоге
[Этот ролик находится на заблокированном домене]

Добавить плеер в свой журнал
© Накукрыскин

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Надежда_Говерт

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 2) Искусство_звука Только_для_женщин
Читатель сообществ (Всего в списке: 2) ПОМОЩЬ_НОВИЧКУ Соединённое_Королевство

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 08.06.2012
Записей:
Комментариев:
Написано: 1185

Golubka





Время от времени надо жить вне времени.

Без заголовка

Воскресенье, 06 Ноября 2022 г. 17:10 + в цитатник
Это цитата сообщения ЕЖИЧКА [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

✿ღ✿Художник Марина Чулович✿ღ✿

049 (609x700, 497Kb)
1956, Москва
В 1974 г. окончила МСХШ при МГХИ им. В.И. Сурикова (преподаватель Денисов В.Ф.), в 1980 г. – одноимённый Институт по мастерской профессора Д.К. Мочальского (дипломная работа «Моя семья»).
В 1982 г. была принята в Союз Художников СССР. К числу знаковых произведений Марины Чулович относятся «Автопортрет с дочерью» (1986-1988), «Дети за утренним чаем» (1998).
Персональные выставки художника прошли в 2001 г. и 2003 г. в Москве.
Работы хранятся в частных коллекциях в России и за рубежом.

119901299_gvy308 (140x87, 18Kb)

Метки:  

Без заголовка

Воскресенье, 30 Октября 2022 г. 19:03 + в цитатник
Это цитата сообщения СЕМЬЯ_И_ДЕТИ [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ПРАВИЛА СТАНОВЛЕНИЯ САМОГО СЕБЯ

ПРАВИЛА СТАНОВЛЕНИЯ САМОГО СЕБЯ (461x556, 36Kb)
ПРАВИЛА СТАНОВЛЕНИЯ САМОГО СЕБЯ

1. Правило зеркала. Окружающие меня люди - мои зеркала. Они отражают особенности моей собственной личности, часто не осознаваемые мною. Например, если кто-то мне хамит, значит, я так хочу, я это позволяю. Если кто-то снова и снова обманывает меня, значит, я склонна к тому, чтобы поверить любому. Так что обижаться не на кого.

2. Правило выбора. Я осознаю, что все происходящее в моей жизни - есть результат моего собственного выбора. И если сегодня я общаюсь со скучным человеком, значит, я сама скучная и занудливая. Нет плохих и злых людей – есть несчастные. Если я разгребаю их проблемы, значит, мне это нравится. Так что не к кому предъявить претензии. Я сама причина всего, что происходит со мной. Автор и творец своей судьбы - я сама.

3. Правило погрешности. Я согласна с тем, что могу ошибаться. Не всегда мое мнение или мои поступки другие люди должны считать правильными. Реальный мир не только черное и белое, есть еще светло-серое и темно-белое. Я не ИДЕАЛ, я просто хороший человек и имею право на ошибку. Главное – суметь признать её и вовремя исправить.

4. Правило соответствия. Я имею ровно то, и ровно столько, чему я соответствую, чего заслуживаю, не больше, не меньше, касается ли это отношений с людьми, работы или денег. Если я не могу любить человека на полную катушку, смешно требовать, чтобы этот человек ТАК любил меня. Так что все мои претензии бессмысленны. И вместе с тем, когда я сама решаю измениться - меняются и окружающие меня люди (в лучшую сторону)
Читать далее...

Метки:  

Не меняйте своей сущности

Среда, 08 Января 2020 г. 02:04 + в цитатник
Это цитата сообщения ЕЖИЧКА [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

«Не меняйте своей сущности только потому, что кто-то ранил вас» — мудрейшая притча о змее»

index (313x271, 17Kb)
Человек увидел змею, гибнущую в огне, и решил вытащить её из пламени. Когда он сделал это, змея укусила его, вызвав нестерпимую боль. Мужчина отбросил змею, и она снова упала в огонь.

Мужчина схватил металлический шест, вытащил змею из пламени и спас ей жизнь.

Кто-то из наблюдавших приблизился к человеку и сказал:

«Эта змея укусила тебя, почему ты по-прежнему пытаешься спасти её?»

Человек ответил:

«Натура рептилий — кусать, но это не должно менять мою натуру — помогать».

Не меняйте своей сущности только потому, что кто-то ранил вас.

Не теряйте своего доброго сердца, но научитесь принимать меры предосторожности…
index (213x171, 17Kb)


Метки:  

Это нужно знать всем!

Воскресенье, 05 Января 2020 г. 03:58 + в цитатник
Это цитата сообщения Оксана_Лютова [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Это нужно знать всем!

Рубрики:  политика

Метки:  

Эпоха Путина

Воскресенье, 05 Января 2020 г. 03:45 + в цитатник
Это цитата сообщения Оксана_Лютова [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Эпоха Путина

20 лет назад не мог предположить, что этот немногословный и незаметный чиновник второго эшелона станет крупнейшим мировым политиком начала XXI века


Чтобы понять эпоху, нужно посмотреть, что ей предшествовало

Какая-то в державе датской гниль. (У. Шекспир, «Гамлет»)

Церковь правильно говорит о том, что смерти тела предшествует умирание духа. Те, кто способны видеть биополе человека, говорят, что там знаки смерти возникают за год до её наступления на физическом уровне. Сторонники учения Традиции говорят, что мироздание полярно, и именно на полюсах происходит самое важное: перелом на зиму происходит в середине лета, перелом на лето – в середине зимы. Начало ночи происходит в полдень, начало дня – в глухую полночь.

Начало умирания социализма в Советском Союзе принято относить к эпохе Хрущёва. Это не так – при Хрущёве просто вылезло то, что начало зарождаться при апофеозе сталинской эпохи. Именно в сталинский советский полдень начала своё зарождение антисоветская горбачёвско-ельцинская перестроечная ночь.

Читать далее...
Рубрики:  политика
история

Метки:  

Евгений Дога и его чудесный вальс роз

Пятница, 29 Ноября 2019 г. 02:30 + в цитатник
Это цитата сообщения Dmitry_Shvarts [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

✨ Евгений Дога и его чудесный вальс роз

Евгений Дмитриевич Дога — советский, молдавский и российский композитор, пианист, педагог, общественный деятель. Дога пишет музыку в различных жанрах и стилях, он известен инструментальными и хоровыми сочинениям, саундтреками к фильмам и спектаклям, радиопостановками, написал более 260 песен и романсов, более 70 вальсов. Два вальса композитора вошли в топ 200 лучших классических произведений всех времён. Также Дога - автор произведений для детей, музыки для открытия и церемонии закрытия Олимпиады 1980 года в Москве, церемонии открытия Олимпиады 2014 года в Сочи.

Предлагаем Вам удивительный видеоклип "Вальс Роз", чудесную музыку к которому написал Евгений Дога. Вся наша жизнь - это прекрасный танец, танец любви, радости и свободы. Звуки вальса влекут за собой и раскрывают душу навстречу красоте Мир




Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Моцарт, Гайдн, Шнитке. "Moz-Art à la Haydn"

Понедельник, 25 Ноября 2019 г. 00:25 + в цитатник
Это цитата сообщения liudmila_leto [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Моцарт, Гайдн, Шнитке. "Moz-Art à la Haydn"

Прозвучит сочинение Альфреда Шнитке "Moz-Art a la Haydn". Это не просто концертная пьеса, а пример инструментального театра, частично восходящий к традиции Прощальной симфонии Гайдна. В ее последней части оркестранты, следуя указанию автора, один за другим гасили свечи и покидали сцену, пока музыкальная ткань не истаивала до звучания одинокого голоса скрипки. Шнитке воспроизводит логику этого финала, а вместе с ним – использует цитаты из музыки Гайдна и Моцарта, которые оказываются помещены в диссонантную среду, актуальную для музыки 1970-х годов.

Альфред Шнитке
"Moz-Art a la Haydn"

для двух скрипок и одиннадцати струнных (1977)




В этом образе – столкновение двух эпох, и интерпретировать его однозначно вряд ли возможно. Например, музыковед Дэвид Фаннинг писал: «Шнитке относится к музыке Моцарта с бесстрастностью пришельца из космоса, столкнувшегося с артефактом мертвой цивилизации».
Или же фрагменты из музыки венских классиков становятся для композитора символом гармонии, по которой современному миру остается лишь ностальгировать? Единственно верного ответа не существует, у каждого слушателя – он свой.

https://www.philharmonia.spb.ru/afisha/232235/
Рубрики:  музыка

Метки:  

"Владей собой среди толпы смятенной..."

Воскресенье, 17 Ноября 2019 г. 20:22 + в цитатник
Это цитата сообщения -Максима- [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Редьярд Киплинг: "Владей собой среди толпы смятенной..."

Нечаянно, по ключевым словам нашла потрясающее стихотворение и несколько разных его переводов. Они о человеке, сильным духом. Взгляд с нескольких сторон. Симфония, синергия, полифония? Не знаю как назвать, но один перевод дополняет другой. Жаль, не могу прочесть и осмыслить оригинал.

Первым привожу оригинал на английском языке из уважения к автору:

Оригинал стихотворения, называется IF, написал Редьярд Киплинг:

f you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise:

If you can dream - and not make dreams your master,
If you can think - and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build 'em up with worn-out tools:

If you can make one heap of all your winnings
And risk it all on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breath a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: "Hold on!"

If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with kings - nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And - which is more - you'll be a Man, my son!

Rudyard Kipling (1865-1936)
________________________

ПЕРЕВОДЫ:

1.
Владей собой среди толпы смятенной.
Киплинг. В переводе Лозинского


Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам в себя, наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил - жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы - не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.

Умей мечтать, не став рабом мечтания,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
Не забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твое же слово
Калечит плут, чтоб уловить глупцов,
Когда вся жизнь разрушена и снова
Ты должен все воссоздавать с основ.

Умей поставить, в радостной надежде,
На карту все, что накопил с трудом,
Все проиграть и нищим стать, как прежде,
И никогда не пожалеть о том,
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно все пусто, все сгорело
И только Воля говорит: "Иди!"

Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;
Наполни смыслом каждое мгновенье,
Часов и дней неуловимый бег, -
Тогда весь мир ты примешь во владенье,
Тогда, мой сын, ты будешь Человек!
____________

2.

Если сможешь.
Перевод А. ГРИБАНОВА:


Сумей, не дрогнув среди общей смуты,
Людскую ненависть перенести
И не судить, но в страшные минуты
Остаться верным своему пути.
Умей не раздражаться ожиданьем,
Не мстить за зло, не лгать в ответ на ложь,
Не утешаясь явным или тайным
Сознаньем, до чего же ты хорош.

Умей держать мечту в повиновенье,
Чти разум, но не замыкайся в нем,
Запомни, что успех и пораженье --
Две лживых маски на лице одном.
Пусть правда, выстраданная тобою,
Окажется в объятьях подлеца,
Пусть рухнет мир, умей собраться к бою,
Поднять свой меч и биться до конца.

Сумей, когда игра того достойна,
Связать судьбу с одним броском костей,
А проиграв, снести удар спокойно
И без ненужных слов начать с нулей.
Сумей заставить сношенное тело
Служить сверх срока, не сбавляя ход.
Пусть нервы, сердце -- все окаменело,
Рванутся, если Воля подстегнет.

Идя с толпой, умей не слиться с нею,
Останься прям, служа при королях.
Ничьим речам не дай звучать слышнее,
Чем голос истины в твоих ушах.
Свой каждый миг сумей прожить во славу
Далекой цели, блещущей с вершин.
Сумеешь -- и Земля твоя по праву,
И, что важней, ты Человек, мой сын!
_______________

3.
Когда.
Перевод Юрия Изотова:


Когда среди раздоров и сомнений
У всех исчезла почва из-под ног,
А ты, под градом обвинений,
Единственный в себя поверить смог...

Когда сумел ты терпеливо ждать,
На злобу злобой низкой не ответил;
Когда все лгали, не посмел солгать
И восхвалять себя за добродетель;

Когда ты подчинил себе мечту,
Заставил мысли в русло повернуть,
Встречал спокойно радость и беду,
Постигнув их изменчивую суть.

Когда обман и происки плутов
Невозмутимо ты переносил,
А после краха снова был готов
За дело взяться из последних сил...,

Когда удача выпала тебе
И ты, решая выигрышем рискнуть,
Всё проиграл, но не пенял судьбе,
А тотчас же пустился в новый путь;

Когда, казалось, страсти нет в душе
И сердце заболевшее замрёт,
И загореться нечему уже,
Лишь твоя воля крикнула: "Вперёд!"

Будь то король, будь то простолюдин,
Ты с уваженьем с ними говорил;
С тобой считались все, но ни один
Кумира из тебя не сотворил;

И, если созидая и творя,
Ты вечным смыслом наполнял свой век,
То, без сомненья, вся Земля – твоя
И ты, мой сын, достойный Человек!
_____________

4.

ЕСЛИ...
Перевод С.МАРШАКА:


О, если ты покоен, не растерян,
Когда теряют головы вокруг,
И если ты себе остался верен,
Когда в тебя не верит лучший друг,
И если ждать умеешь без волненья,
Не станешь ложью отвечать на ложь,
Не будешь злобен, став для всех мишенью,
Но и святым себя не назовешь,

И если ты своей владеешь страстью,
А не тобою властвует она,
И будешь тверд в удаче и в несчастье,
Которым, в сущности, цена одна,
И если ты готов к тому, что слово
Твое в ловушку превращает плут,
И, потерпев крушенье, можешь снова -
Без прежних сил - возобновить свой труд,

И если ты способен все, что стало
Тебе привычным, выложить на стол,
Все проиграть и вновь начать сначала,
Не пожалев того, что приобрел,
И если можешь сердце, нервы, жилы
Так завести, чтобы вперед нестись,
Когда с годами изменяют силы
И только воля говорит: "Держись!" -

И если можешь быть в толпе собою,
При короле с народом связь хранить
И, уважая мнение любое,
Главы перед молвою не клонить,
И если будешь мерить расстоянье
Секундами, пускаясь в дальний бег, -
Земля - твое, мой мальчик, достоянье!
И более того, ты - человек!

Источник: http://sobiratelzvezd.ru/vladey-soboy-sredi-tolpyi-smyatennoy/

Серия сообщений "Поэзия и проза из интернета":
Часть 1 - Сердце
Часть 2 - Как много тех...
...
Часть 20 - Бывает...
Часть 21 - В.Маяковский. Кредо великого человека:"Светить всегда,светить везде, до дней последних донца..."
Часть 22 - Редьярд Киплинг: "Владей собой среди толпы смятенной..."
Часть 23 - И.Бродский: На независимость Украины
Часть 24 - Маленьким друзьям
...
Часть 34 - Доверие уходит по-английски...
Часть 35 - Исай Давыдов: "Я вернусь через тысячу лет".
Часть 36 - И.А. Бродский. Осенний крик ястреба
Рубрики:  стихи

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

«Амур и Психея»

Воскресенье, 17 Ноября 2019 г. 02:16 + в цитатник
Это цитата сообщения ЕЖИЧКА [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

«Амур и Психея»

6cba059d22bb5934d566fbb94660308c (700x700, 775Kb)
Жили однажды царь и царица и было у них три дочери. Красивыми уродились старшие дочери, но с младшей, по имени Психея, никто не мог сравниться красотой. Прекраснее всех иа земле была она, со всех стран стекались а город люди, чтобы полюбоваться на нее. Каждый восхищался ее очарованием и прелестью и находил ее похожей на Венеру. Люди даже стали забывать настоящую богиню Венеру, зато стали боготворить царевну Психею.

Это разгневало богиню. Она призвала своего сына Амура и приказала ему: «Строго накажи красавицу, которую стали почитать больше, чем меня. Пусть она влюбится в самого обыкновенного мужчину иа свете и будет всю жизнь страдать от любви!»

119901299_gvy308 (140x87, 18Kb)

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Если бы дракон был еврей...

Четверг, 14 Ноября 2019 г. 15:22 + в цитатник
Это цитата сообщения Lyarder [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Если бы дракон был еврей... Современная притча с легким юмором.

63b25256d1d62665a.jpg


- Выходи, гадина - кричал благородный рыцарь вглубь
пещеры во всю мощь молодецких легких,
- выходи, скотина, на честный бой.

- Что вы орёте как скаженный, ви знаете какая здесь акустика?
Я таки плохо слышу в свои годы но ещё не совсем глухой, так
не надо убыстрять процесс - недовольно отозвалась темнота.
Читать далее
28.gif
Lyarder

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю
Цитата сообщения Marina_Margo

Музыка осени...

Цитата

Среда, 13 Ноября 2019 г. 03:24 + в цитатник
Прослушать
28925 слушали
439 копий

[+ в свой плеер]

Музыка осени...



Всю ночь в мое окно стучался
Легко, чуть слышно дождь осенний,
Он словно музыкант старался,
Как гений, полный вдохновенья.

И будто повинуясь взмаху
Невидимого дирижера,
Он то играл мне фуги Баха,
То песнь божественного хора.

Под аккомпанементы ветра
Вивальди вдруг сменялся Листом,
И дождь был истинным маэстро -
То скрипачом, то пианистом.

Быть может мне ответит кто-то,
Как эта ночь вдруг стала сценой?
Кто научил его всем нотам?
Откуда знает он Шопена?

И этой музыкой ночною,
Где слышались и грусть, и нега,
Осенний музыкант со мною
Прощался, в ожиданье снега...

© Copyright: Элен Валери, 2008
Свидетельство о публикации №108110403967
http://www.stihi.ru/2008/11/04/3967

Рубрики:  стихи

Метки:  
Комментарии (0)

Первый снег

Воскресенье, 10 Ноября 2019 г. 15:07 + в цитатник
Это цитата сообщения Оксана_Лютова [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Первый снег

Первым снегом усыпаны улицы,
выпал он, как всегда, неожиданно,
и подмёрзшие в корочке лужицы
под ногами хрустят чуть обиженно.

Я спешу, мчусь к тебе на свидание,
и оно то же самое первое,
ничего для меня нет желаннее
в этот миг, я влюбилась, наверное...

Читать далее...
Рубрики:  стихи

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Поиск сообщений в Надежда_Говерт
Страницы: [25] 24 23 ..
.. 1 Календарь