-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Светояра

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 14.10.2009
Записей: 4731
Комментариев: 10611
Написано: 16776


Джанни Родари. Гвидоберто и этруски

Пятница, 01 Ноября 2013 г. 12:07 + в цитатник
этрусская колонна с надписью (245x350, 17Kb)
Много лет назад профессор Гвидоберто Доминициани отрастил себе щеголеватую черную бородку и отправился в Перуджу. Я не хочу сказать, что без бороды он не смог бы совершить визит в город, который, как уверяют путеводители, "был некогда крупным центром этрусской цивилизация". Та и другая идея — отрастить бородку и побывать в Перудже — родились одновременно.

Дело в том, что среди всех событий всех народов и всех загадок истории только этруски обладали способностью привести мозг Гвидоберто в крайнее напряжение. Кто они такие? Откуда пришли в Италию? И самое главное: на каком языке говорили? Ведь язык этрусков, словно неприступная крепость, тысячелетиями выдерживал атаки ученых всего мира. Но до сих пор никто не понимает ни единого слова.
этрусская стена и ворота в Перудже (700x525, 130Kb)
Этрусская стена и ворота в Перудже

И вот Гвидоберто оказался в этрусско-романском музее. Он неторопливо и тщательно осматривал один зал за другим, растягивая удовольствие, словно сладкоежка, откусывающий шоколад крохотными кусочками, чтобы продлить приятное ощущение. Удар молнии раздался, когда он увидел знаменитейший "чиппо" — могильный столбик без капители из местного камня травертина — с высеченной на нем знаменитейшей "этрусской надписью" — несколькими строками, над которыми безуспешно ломали свои светлые головы сотни виднейших ученых.

Увидеть этот знаменитый могильный столбик и влюбиться в него было для Гвидоберто минутным делом. Почтительно прикоснуться к нему и поклясться, что он прочтет высеченную на нем надпись, тоже было вполне естественно.

Все рабочие дни с 9 до 12 и с 15 до 17 часов (в соответствии с расписанием работы музея) профессор теперь проводил перед своим "чиппо".

Однажды утром, когда он размышлял над словом "расенна", пытаясь понять, означает ли оно "народ" или, может быть, "увитые цветами балконы", кто-то обратился к нему на незнакомом языке. Молодой голландец, увидевший знаменитый столбик, надеялся подучить хоть какие-нибудь сведения. Гвидоберто напрасно пытался объясняться по-немецки, по-английски или по-французски. Ясно было, что они изучали эти языки у весьма различных преподавателей, потому что понимали друг друга не лучше, чем крокодил и утюг. Молодой человек, похоже, очень хотел узнать как можно больше об этрусках. А Гвидоберто, со своей стороны, стремился поделиться своими знаниями. Как быть? Гвидоберто не оставалось ничего другого, как изучить голландский язык, что он и сделал в те короткие промежутки времени, которые могильный столбик иногда оставлял ему.

На следующий год профессор Гвидоберто вынужден был — все так же урывками — освоить шведский, финский, португальский и японский языки. К этим национальностям принадлежали иностранные студенты, захваченные этрусской проблемой.

В течение следующих быстро промелькнувших пяти лет профессор Гвидоберто изучил арабский, русский и чешский языки, а также дюжину наречий и диалектов стран Азии и Африки. Потому что в Перуджу приезжали студенты со всей планеты и в городе можно было услышать языки всех стран мира. Неудивительно, что однажды какой-то иранец сказал другому (это были туристы, а не студенты):

— Как на строительстве Вавилонской башни!

— Ошибаетесь! — тут же отозвался профессор Гвидоберто, который проходил мимо и услышал эту реплику. — Перуджа — полная противоположность Вавилонской башне. Там произошло смешение языков, и люди перестали понимать друг друга. Сюда же приезжают со всех концов света и прекрасно понимают друг друга. — Иранские туристы, услышав от итальянца без единой ошибки монолог на их родном языке, пошли за Гвидоберто в этрусско-романский музей, позволили объяснить себе, что такое "чиппо", и очень быстро согласились, что этрусский язык — самая замечательная загадка во всей вселенной.

Подобных эпизодов я мог бы вам привести сотни. А сегодня профессор Гвидоберто безупречно пишет и говорит на двухстах четырнадцати языках и диалектах планеты. Его бородка поседела, а под шляпой прячется совсем жалкая прядь волос. Каждое утро он спешит в музей и отдается своему любимому занятию. Для него "чиппо" — сердце Перуджи, больше того — всей Умбрии и даже вселенной.

Когда кто-нибудь изумляется его лингвистическими знаниями и начинает восхищаться его способностями, Гвидоберто резким жестом прерывает собеседника:

— Не говорите глупостей! — возражает он. — Я такой же невежда, как и вы. Ведь за тридцать лет я так и не смог освоить этрусский язык.

То, чего мы еще не знаем, всегда важнее того, что знаем.
лестница в этрусском колодце (700x525, 201Kb)
Лестница в этрусском колодце.
http://www.kostyor.ru/tales/tale23.html
Рубрики:  в мире интересного
древняя история
история славян
книги
древние цивилизации
загадки истории
Метки:  
Понравилось: 1 пользователю

Аноним   обратиться по имени Четверг, 14 Ноября 2013 г. 21:41 (ссылка)
Фраза "Этрусиан нон легатур" ("Этрусское не читается") уже не соответствует действительности!
Геты русские (Егор Классен, 19 век), русна, расена, разена, одрюсы, Этруски – туски, тоски, тиррены (греч.) – турша – таруше (таруса – г.Таруса!) – турше - по языку протославяне.
Материала, книг, статей много. Вышлю, пишите в мою почту.
ПРИМЕРЫ СЛОВ:
Веа – ветер (отсюда русс. веять).
Дерени – драть (мужской п.ч. – лингам).
Див – полубог (Див – инд., диво, дивный – удивительный).
Дие – дело.
Дилай – делай.
Ен – есть.
Йа – я.
Ликус – лицо.
Малей – малыш.
Мен – муж.
Ми – меня.
Мо – мы.
Моче – медь (другое – могу-мочь – со всей мочи!)
Паланус –
Пате – жена (и литовск.).
Свиат – свет.
Чуры – душа умерших предков («Чур меня, чур!»).
Antas (ант) – орёл.
Atque (“аке”) – аке (как).
Brosh – брошь.
Cost – кость.
Dom – дом.
Est – есть (питаться) и есть (быть) – тоже два значения, как в рус-ском!
Fructa – фрукт.
Luna – луна (через малую азию и этрурию).
Mater – мать.
Mini – мне (?)
Ne – не.
Nema – нема (нет).
Nova –
Nunce – нынче.
Pasti – пасти (скот).
Persona – персона, личность.
Perur – обжигать (отсюда перун, перкун), печь, жечь, палить (солн-це палит).
Prepea –
Semena – семена.
Sibi – себе (?)
Sol – солнце.
Spina – спина.
Stoit – стоит.
Tibi – тебе (?)
Tui – ты (?)
Vera – вера.
Vertit – вертит.
Vethum – ветхий.
Vidit – видит.
Volo –

Успехов Вам, ЮС большой.
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку