-Рубрики

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 02.07.2009
Записей: 757
Комментариев: 480
Написано: 1822


Молитва позднего странника или Моя нежная ночь

Воскресенье, 13 Июня 2010 г. 16:04 + в цитатник
Спасибо JapanBlog



Молитва позднего странника

или Моя нежная ночь




Дзэн (禅) есть направление японского буддизма, принесённое в Японию из Китая в XII веке. Будда учил нас не своему учению, а просветлению. Он провозглашал, что существует состояние несовершенства и есть выход из него – просветление. Это не состояние, а способность ощутить то, к чему рождена душа. Внешне дзэн выглядит сравнительно просто, в нем отсутствует излишняя интеллектуальная сложность, учение демократично и доходчиво. К просветлению можно прийти, размышляя и читая парадоксы дзэн. Они строятся на методе соединения противоположностей, реального и воображаемого, утверждения и отрицания, разных толкований символов и высказываний.





Услышать стук дождя по соломенной крыше

***
Силки нужны, что бы поймать зайца. Поймав зайца, мы отбрасываем силки.
Сети нужны, что бы поймать рыбу. Поймав рыбу, мы отбрасываем сети.
Слова нужны, что бы передать смысл. Поймав смысл, мы отбрасываем слова.
Так где же мне найти мастера, который отбросил слова.

***



На флейте, не имеющей отверстий, играть всего труднее

***
Мастер дзэн решил послать ученика основать новый монастырь и объявил, что назначен будет тот, кто лучше всех ответит на вопрос. Поставив на землю вазу с водой, он спросил:
— Кто сможет сказать, что это, не называя его?
Старший монах сказал:
— Никто не может сказать, что это — деревянный башмак.
Затем подошёл повар, ногой опрокинул вазу и вышел. Он и стал настоятелем нового монастыря.

***



Опавшие цветы никогда не возвращаются на ветку

***
Кто смотрит двумя глазами, говорит о двойственности всего.
Кто смотрит одним глазом, говорит о единстве всего.
Кто видит то, на что смотрит - помалкивает.

***




***
Наставник нации Дайто Кокуси, чье почетное имя означает "Великий светильник", был одним из основателей прославленной школы Риндзай-дзэн О-токан. Умер он в XIV столетии. Согласно обычаю, идущему от древних дзэнских школ, обретя пробуждение, Дайто ушел из монастыря, чтобы, затерявшись в мире, довести до совершенства первоначальный опыт. Прошло немало лет, прежде чем стало известно, что он живет под мостом в Киото, в обществе бездомных попрошаек. И тогда он стал наставником императора. Как-то Дайто написал такие строки о своей жизни изгоя:

Сидящий в медитации
Видит людей,
Приходящих и уходящих
По широкому мосту,
Как деревья, растущие высоко в горах.

***
Дзэнский наставник Тэнкэй считался одним из восьми величайших буддийских учителей своего времени. Тэнкэй был наставником всех школ, и благодаря его многочисленным пробудившимся ученикам, а также многим сочинениям, написанным как в классическом, так и в современном стиле, школа дзэн возродилась в начале XVIII века. Однажды Тэнкэй процитировал знаменитое стихотворение Наставника Нации Дайто и предложил свое собственное:

Сидящий в медитации
Видит людей,
Приходящих и уходящих
По широкому мосту.
Такими, какие они есть.

***




Пытаться поймать отражение луны в воде

***
Увидеть отраженье в зеркале несложно.
Как можно ухватить луну в реке?

***
Дзэнские наставники сравнивают сознание с зеркалом, которое существует в каждом из нас. Будучи чистым, оно, тем не менее, покрыто пылью помрачений и лишено своей способности отражать. Это зеркало есть зеркало мудрости, в котором отражаются проблемы всех живых существ. Зеркало мудрости не отражает вас, но освобождаясь от помрачений и привязанностей, вы проявляете мудрость, происходит устранение пыли и полировка зеркала с целью возвращения ему отражательной силы. Ухватить луну в реке невозможно, здесь проводится различие между подлинным и ложным просветлением. В одной дзэнской притчи рассказывается о человеке, который видит луну в воде и решает забрать ее домой. Ведро за ведром он носит домой то, что считает луной. Наконец, вернувшись домой, он видит, что у него нет ничего, кроме воды.


Enkô ga tsuki wo toran to suru ga gotoshi
(Как обезьяны, пытающиеся поймать отражение луны в воде)

Есть такая притча: несколько обезьян обнаружили под деревом колодец и приняли отражение луны в воде за настоящее. Они решили поймать это яркое видение. Одна из мартышек зацепилась хвостом за ветку над колодцем, вторая повисла на первой, третья на второй и так далее, - покуда длинная цепочка тел ни протянулась почти до воды. Но вдруг ветка под чрезмерным весом подломилась, и все обезьянки утонули.

***


***

Среди гор и равнин Свое счастье несу, Позабыв про дела, Потеряв счет годам.
По зеленым холмам В опьяненьи брожу. Среди рыбешек в реке Предаюсь я мечтам.
Запах горных дорог Мне дороже всего. Свежесть теплых ветров На зеленых лугах.
Я читаю стихи Отраженью в пруду. Я ловлю солнца лучик На горных камнях.
В волосах седина, Но и это не в счет, Если счастье со мной От зари до темна.
Я не мыслю себе Дороги иной. На колени ко мне Уселась луна.
Заведем разговор. Вечер сказочно чист. Да о вечной души. Радость снежных вершин.
Говорим до утра. Просыпаюсь... пора... Снова в путь, по дорогам Средь гор и равнин.

***

Моя нежная ночь, Моя сладкая тень, За спиной чудеса, Над окошком луна.
Ты стоишь у окна, Наше прошлое-день. Мыслей будущих-свет. Ты узнала меня.
Мы с тобой вдвоем Чрез века, через года, По тропе, по воде... Чаша полных камней.
То молчанье дорог, Прошлых жизней и дней, Я смотрю на тебя И люблю все сильней.
Мы срываем замки И бежим по росе. Ночи звездный аккорд, Сердце давняя боль.
Фея нежной зари, Говори, говори. Я смотрю на тебя. Я хочу быть с тобой.

***
© Андрей Соболев
Рубрики:  Притчи и сказки, рассказы
О жизни
Психология, философия. эзотерика
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку