Ответ на комментарий
Spiegel_SPb
Да что там, уже волосни-то и нет. Но вот права ты, мужик правильный. В этой песне, всё классно сделал, и визуальный ряд и поэтические символы. Некий поживший мужик, калеченый, битый, рассказывает своей молоденькой рагацци этапы мужания и выводы. Круть, а всякие там труднопереводимости типа "silenzio accanto" в которой он ходит рядом со своей рагацци. Ну нет правильного и удобного перевода. Как правильно ты заметила только на уровне образов. Во втором припеве
Fra il celeste e il profetico
fra il religioso e il Cattolico
fra l'inganno e la promessa
il delirio fanatico
la pace con le armi
il politico e il possibile
il passero e l'azzurro profondo
la voce e lo spirito
Целомудренно в официальном тексте, католико заменили на мистико))) Видимо рядом не может стоять католик со лживыми обещаниями, обманом и делирио фанатико, хехе.
А слова чудеснейшие. Оцени Кипелыча и Адрианыча хотя бы по количеству слов и не штампованным поэтическим образам. Название и тема вроде как про одно и тоже. Кипелыч нервно курит в сторонке.