-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Делитант

 -Рубрики

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 25.12.2007
Записей: 1514
Комментариев: 24695
Написано: 29440


Отдам деньги в хорошие руки.

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Не_руссссская   обратиться по имени Понедельник, 27 Мая 2013 г. 10:17 (ссылка)
Все рівно не розумію, у чому сенс...
Але десять доларів на дурняк - приваблива пропозиція.
А про що флудити?
"Вольная тєма"?..
Ось, у нас проїзд у метро дорожчає та й у іншому транспорті.
Десятка не завадить. )))
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Понедельник, 27 Мая 2013 г. 10:29ссылка
Не_титан, да о чём хочешь. Желательно только не ругаться.
LUTERRR   обратиться по имени Понедельник, 27 Мая 2013 г. 10:18 (ссылка)
Ты бы ещё написал что текст должен быть осмысленный)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Понедельник, 27 Мая 2013 г. 10:29ссылка
LUTERRR, это наверно будет слишком.
Перейти к дневнику

Понедельник, 27 Мая 2013 г. 10:35ссылка
Делитант, т.е фраза ха - засчитывается?
Перейти к дневнику

Понедельник, 27 Мая 2013 г. 11:22ссылка
LUTERRR, да (скрипя зубами)...
Не_руссссская   обратиться по имени Понедельник, 27 Мая 2013 г. 10:20 (ссылка)
Значить так, еквіваленти "нє пріємлю".
У долЯрах надішлеш. )
Ответить С цитатой В цитатник
Praktik361   обратиться по имени Баксы Понедельник, 27 Мая 2013 г. 10:22 (ссылка)
Как-то на шару не бросаются!
Ответить С цитатой В цитатник
Не_руссссская   обратиться по имени Понедельник, 27 Мая 2013 г. 10:24 (ссылка)
Якби мені за флуд на ЛіРу платили хоч щось, моє матеріальне становище покращилось би вже сьогодні, як казало не наше прєзік-дєнт...

П. С. Не виходить без смайликів флудити.
То не біда, що не зараховуються.
Так "прикольнєє". )
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Понедельник, 27 Мая 2013 г. 10:30ссылка
Не_титан, можно со смайлами, главное что-бы кроме них ещё что-то было :)
Не_руссссская   обратиться по имени Ну що ж, продовжимо Понедельник, 27 Мая 2013 г. 10:26 (ссылка)
У нас на дачі в цьому році, як в Узбекистані, полуниці вже в травні вродили. Смачнючі. )))
Ответить С цитатой В цитатник
zuza94   обратиться по имени Понедельник, 27 Мая 2013 г. 10:28 (ссылка)
Ответить С цитатой В цитатник
Не_руссссская   обратиться по имени Понедельник, 27 Мая 2013 г. 10:28 (ссылка)
Прикол цього флуду в тому, чи отримаю грошики саме я. )
Ответить С цитатой В цитатник
Не_руссссская   обратиться по имени Понедельник, 27 Мая 2013 г. 10:35 (ссылка)
Я пішла, трішки попрацюю, потім ще продовжу.
Пропоную усім розслабитись і зайнятися своїми нагальними справами.
Єнто мої дєньгі!
Ответить С цитатой В цитатник
Rost   обратиться по имени Re: Отдам деньги в хорошие руки. Понедельник, 27 Мая 2013 г. 10:46 (ссылка)
А не страшно?

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Понедельник, 27 Мая 2013 г. 10:51ссылка
Не лякайте будь ласка мецената і мого спонсора.
Десять - не сто.
Він це переживе достойно.
Перейти к дневнику

Понедельник, 27 Мая 2013 г. 11:23ссылка
Rost, нужно чего-то бояться?
Перейти к дневнику

Понедельник, 27 Мая 2013 г. 11:26ссылка
Делитант, а как я тебе сейчас "Войну и мир" с клиента накомментирую, а? ;)
Перейти к дневнику

Понедельник, 27 Мая 2013 г. 11:39ссылка
Rost, а ты не процитировал, поэтому фактически участия ещё не принимаешь :)
YNot   обратиться по имени Понедельник, 27 Мая 2013 г. 11:01 (ссылка)
Let the rat race begin.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Понедельник, 27 Мая 2013 г. 11:30ссылка
А она и не заканчивалась.
Крысиная раса всех переживёт.
Rost   обратиться по имени Понедельник, 27 Мая 2013 г. 11:32 (ссылка)
Лев Толстой
Война и мир
Том первый
Часть первая
I
— Eh bien, mon prince. Genes et Lucques ne sont plus que des apanages, des поместья, de la famille Buonaparte. Non, je vous previens que si vous ne me dites pas que nous avons la guerre, si vous vous permettez encore de pallier toutes les infamies, toutes les atrocites de cet Antichrist (ma parole, j'y crois) — je ne vous connais plus, vous n'etes plus mon ami, vous n'etes plus мой верный раб, comme vous dites 1. Ну, здравствуйте, здравствуйте. Je vois que je vous fais peur 2, садитесь и рассказывайте.
Так говорила в июле 1805 года известная Анна Павловна Шерер, фрейлина и приближенная императрицы Марии Феодоровны, встречая важного и чиновного князя Василия, первого приехавшего на ее вечер. Анна Павловна кашляла несколько дней, у нее был грипп, как она говорила (грипп был тогда новое слово, употреблявшееся только редкими). В записочках, разосланных утром с красным лакеем, было написано без различия во всех:
«Si vous n'avez rien de mieux a faire, Monsieur le comte (или mon prince), et si la perspective de passer la soiree chez une pauvre malade ne vous effraye pas trop, je serai charmee de vous voir chez moi entre 7 et 10 heures. Annette Scherer» 3.
— Dieu, quelle virulente sortie! 4 — отвечал, нисколько не смутясь такою встречей, вошедший князь, в придворном, шитом мундире, в чулках, башмаках и звездах, с светлым выражением плоского лица.
Он говорил на том изысканном французском языке, на котором не только говорили, но и думали наши деды, и с теми, тихими, покровительственными интонациями, которые свойственны состаревшемуся в свете и при дворе значительному человеку. Он подошел к Анне Павловне, поцеловал ее руку, подставив ей свою надушенную и сияющую лысину, и покойно уселся на диване.
— Avant tout dites-moi, comment vous allez, chere amie? 5 Успокойте меня, — сказал он, не изменяя голоса и тоном, в котором из-за приличия и участия просвечивало равнодушие и даже насмешка.
— Как можно быть здоровой... когда нравственно страдаешь? Разве можно, имея чувство, оставаться спокойною в наше время? — сказала Анна Павловна. — Вы весь вечер у меня, надеюсь?
— А праздник английского посланника? Нынче середа. Мне надо показаться там, — сказал князь. — Дочь заедет за мной и повезет меня.
— Я думала, что нынешний праздник отменен, Je vous avoue que toutes ces fetes et tous ces feux d'artifice commencent a devenir insipides 6.
— Ежели бы знали, что вы этого хотите, праздник бы отменили, — сказал князь по привычке, как заведенные часы, говоря вещи, которым он и не хотел, чтобы верили.
— Ne me tourmentez pas. Eh bien, qu'a-t-on decide par rapport a la depeche de Novosilzoff? Vous savez tout 7.
— Как вам сказать? — сказал князь холодным, скучающим тоном. — Qu'a-t-on decide? On a decide que Buonaparte a brule ses vaisseaux, et je crois que nous sommes en train de bruler les notres 8.
Князь Василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пиесы. Анна Павловна Шерер, напротив, несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.
Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться.

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Rost   обратиться по имени Re: Ответ в Делитант; Отдам деньги в хорошие руки. Понедельник, 27 Мая 2013 г. 11:32 (ссылка)
В середине разговора про политические действия Анна Павловна разгорячилась.
— Ах, не говорите мне про Австрию! Я ничего не понимаю, может быть, но Австрия никогда не хотела и не хочет войны. Она предает нас. Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея. Мы одни должны искупить кровь праведника. На кого нам надеяться, я вас спрашиваю?.. Англия с своим коммерческим духом не поймет и не может понять всю высоту души императора Александра. Она отказалась очистить Мальту. Она хочет видеть, ищет заднюю мысль наших действий. Что они сказали Новосильцеву? Ничего. Они не поняли, они не могли понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и все хочет для блага мира. И что они обещали? Ничего. И что обещали, и того не будет! Пруссия уже объявила, что Бонапарте непобедим и что вся Европа ничего не может против него... И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу. Cette fameuse neutralite prussienne, ce n'est qu'un piege 9. Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Он спасет Европу!.. — Она вдруг остановилась с улыбкой насмешки над своею горячностью.
— Я думаю, — сказал князь, улыбаясь, — что, ежели бы вас послали вместо нашего милого Винценгероде, вы бы взяли приступом согласие прусского короля. Вы так красноречивы. Вы дадите мне чаю?

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Rost   обратиться по имени Re: Ответ в Делитант; Отдам деньги в хорошие руки. Понедельник, 27 Мая 2013 г. 11:33 (ссылка)
— Сейчас. A propos, — прибавила она, опять успокоиваясь, — нынче у меня два очень интересные человека, le vicomte de Mortemart, il est allie aux Montmorency par les Rohans 10, одна из лучших фамилий Франции. Это один из хороших эмигрантов, из настоящих. И потом l'abbe Morio; 11 вы знаете этот глубокий ум? Он был принят государем. Вы знаете?
— А! Я очень рад буду, — сказал князь. — Скажите, — прибавил он, как будто только что вспомнив что-то и особенно-небрежно, тогда как то, о чем он спрашивал, было главной целью его посещения, — правда, что l'imperatrice-mere 12 желает назначения барона Функе первым секретарем в Вену? C'est un pauvre sire, ce baron, a ce qu'il parait 13. — Князь Василий желал определить сына на это место, которое через императрицу Марию Феодоровну старались доставить барону.
Анна Павловна почти закрыла глаза в знак того, что ни она, ни кто другой не могут судить про то, что угодно или нравится императрице.
— Monsieur le baron de Funke a ete recommande a l'imperatrice-mere par sa sur 14, — только сказала она грустным, сухим тоном. В то время как Анна Павловна назвала императрицу, лицо ее вдруг представило глубокое и искреннее выражение преданности и уважения, соединенное с грустью, что с ней бывало каждый раз, когда она в разговоре упоминала о своей высокой покровительнице. Она сказала, что ее величество изволила оказать барону Функе beaucoup d'estime 15, и опять взгляд ее подернулся грустью.

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Rost   обратиться по имени Re: Ответ в Делитант; Отдам деньги в хорошие руки. Понедельник, 27 Мая 2013 г. 11:33 (ссылка)
Князь равнодушно замолк, Анна Павловна, с свойственною ей придворною и женскою ловкостью и быстротою такта, захотела и щелкануть князя за то, что он дерзнул так отозваться о лице, рекомендованном императрице, и в то же время утешить его.
— Mais a propos de votre famille, — сказала она, — знаете ли, что ваша дочь, с тех пор как выезжает, fait les delices de tout le monde. On la trouve belle comme le jour 16.
Князь наклонился в знак уважения и признательности.
— Я часто думаю, — продолжала Анна Павловна после минутного молчания, придвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, — я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам дала судьба таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, — вставила она безапелляционно, приподняв брови), — таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не сто?ите.
И она улыбнулась своею восторженной улыбкой.
— Que voulez-vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paternite 17, — сказал князь.
— Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас...
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Rost   обратиться по имени Re: Ответ в Делитант; Отдам деньги в хорошие руки. Понедельник, 27 Мая 2013 г. 11:33 (ссылка)
— Что ж мне делать? — сказал он наконец. — Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles 18. Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль — беспокойный. Вот одно различие, — сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что-то неожиданно-грубое и неприятное.
— И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла Упрекнуть вас, — сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
— Je suis votre верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети — ce sont les entraves de mon existence 19. Это мой крест. Я так себе объясняю. Que voulez-vous?.. 20 — Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Rost   обратиться по имени Re: Ответ в Делитант; Отдам деньги в хорошие руки. Понедельник, 27 Мая 2013 г. 11:33 (ссылка)
— Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля. Говорят, — сказала она, — что старые девицы ont la manie des mariages 21. Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne, которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse 22 Болконская. — Князь Василий не отвечал, хотя с свойственной светским людям быстротой соображения и памятью движением головы показал, что он принял к соображению это сведенье.
— Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит сорок тысяч в год, — сказал он, видимо не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
— Что будет через пять лет, ежели это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere 23. Она богата, ваша княжна?
— Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse comme les pierres 24. У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
— Ecoutez, chere Annette 25, — сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему-то книзу. — Arrangez-moi cette affaire et je suis votre вернейший раб a tout jamais (рап — comme mon староста m'ecrit des 26 донесенья: покой-ер-п). Она хорошей фамилии и богата. Все, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
— Attendez 27, — сказала Анна Павловна, соображая. — Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский) 28. И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille que je ferai mon apprentissage de vieille fille 29.

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Rost   обратиться по имени Re: Ответ в Делитант; Отдам деньги в хорошие руки. Понедельник, 27 Мая 2013 г. 11:33 (ссылка)
1
Ну, князь, Генуя и Лукка — поместья фамилии Бонапарте. Нет, я вам вперед говорю, если вы мне не скажете, что у нас война, если вы еще позволите себе защищать все гадости, все ужасы этого Антихриста (право, я верю, что он Антихрист), — я вас больше не знаю, вы уж не друг мой, вы уж не мой верный раб, как вы говорите (франц.).
(В дальнейшем переводы с французского не оговариваются. Здесь и далее все переводы, кроме специально оговоренных, принадлежат Л. Н. Толстому. — Ред.)
2
Я вижу, что я вас пугаю.
3
Если у вас, граф (или князь), нет в виду ничего лучшего и если перспектива вечера у бедной больной не слишком вас пугает, то я буду очень рада видеть вас нынче у себя между семью и десятью часами. Анна Шерер.
4
Господи, какое горячее нападение!
5
Прежде всего скажите, как ваше здоровье, милый друг?
6
Признаюсь, все эти праздники и фейерверки становятся несносны.
7
Не мучьте меня. Ну, что же решили по случаю депеши Новосильцева? Вы все знаете.
8
Что решили? Решили, что Бонапарте сжег свои корабли, и мы тоже, кажется, готовы сжечь наши.
9
Этот пресловутый нейтралитет Пруссии — только западня.
10
Кстати, — виконт Мортемар, он в родстве с Монморанси чрез Роганов.
11
аббат Морио.
12
вдовствующая императрица.
13
Барон этот ничтожное существо, как кажется.
14
Барон Функе рекомендован императрице-матери ее сестрою.
15
много уважения.
16
Кстати, о вашем семействе... составляет наслаждение всего общества. Ее находят прекрасною, как день.
17
Что делать! Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви.
18
дурни.
19
Я вас... и вам одним могу признаться. Мои дети — обуза моего существования.
20
Что делать?..
21
имеют манию женить.
22
девушка... наша родственница, княжна.
23
Вот выгода быть отцом.
24
Бедняжка несчастлива, как камни.
25
Послушайте, милая Анет.
26
Устройте мне это дело, и я навсегда ваш... как мой староста мне пишет.
27
Постойте.
28
Лизе (жене Болконского).
29
Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девицы.

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Rost   обратиться по имени Re: Ответ в Делитант; Отдам деньги в хорошие руки. Понедельник, 27 Мая 2013 г. 11:34 (ссылка)
II
Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg 1, молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
— Вы не видали еще, — или: — вы не знакомы с ma tante? 2 — говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante, и потом отходила.

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Rost   обратиться по имени Re: Ответ в Делитант; Отдам деньги в хорошие руки. Понедельник, 27 Мая 2013 г. 11:34 (ссылка)
Все гости совершали обряд приветствования никому не известной, никому не интересной и не нужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтоб уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее — короткость губы и полуоткрытый рот — казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту полную здоровья и живости хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Rost   обратиться по имени Re: Ответ в Делитант; Отдам деньги в хорошие руки. Понедельник, 27 Мая 2013 г. 11:34 (ссылка)
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкой на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто все, что она ни делала, было partie de plaisir 3 для нее и для всех ее окружавших.
— J'ai apporte mon ouvrage 4, — сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
— Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, — обратилась она к хозяйке. — Vous m'avez ecrit que c'etait une toute petite soiree; voyez comme je suis attifee 5.
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
— Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie 6, — отвечала Анна Павловна.
— Vous savez, mon mari m'abandonne, — продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, — il va se faire tuer. Dites-moi, pourquoi cette vilaine guerre 7, — сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
— Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! 8 — сказал князь Василий тихо Анне Павловне.

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Rost   обратиться по имени Re: Ответ в Делитант; Отдам деньги в хорошие руки. Понедельник, 27 Мая 2013 г. 11:34 (ссылка)
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого екатерининского вельможи, графа Безухова, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из-за границы, где он воспитывался, и был первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего-нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя действительно Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.
— C'est bien aimable a vous, monsieur Pierre, d'etre venu voir une pauvre malade 9, — сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что-то непонятное и продолжал отыскивать что-то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленький княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Rost   обратиться по имени Re: Ответ в Делитант; Отдам деньги в хорошие руки. Понедельник, 27 Мая 2013 г. 11:34 (ссылка)
— Вы не знаете аббата Морио? Он очень интересный человек... — сказала она.
— Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно...
— Вы думаете?.. — сказала Анна Павловна, чтобы сказать что-нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
— Мы после поговорим, — сказала Анна Павловна, улыбаясь.

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Rost   обратиться по имени Re: Ответ в Делитант; Отдам деньги в хорошие руки. Понедельник, 27 Мая 2013 г. 11:34 (ссылка)
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, — так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот все виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он все боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он все ждал чего-нибудь особенно умного. Наконец он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Rost   обратиться по имени Re: Ответ в Делитант; Отдам деньги в хорошие руки. Понедельник, 27 Мая 2013 г. 11:35 (ссылка)
1
самая обворожительная женщина в Петербурге.
2
Моей тетушкой?
3
Увеселение.
4
Я захватила работу.
5
не сыграйте со мной злой шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я укутана.
6
Будьте покойны, Лиза, вы все-таки будете лучше всех.
7
Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война.
8
Что за милая особа, эта маленькая княгиня!
9
Очень мило с вашей стороны, мосье Пьер, что вы приехали навестить бедную больную.

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Rost   обратиться по имени Re: Ответ в Делитант; Отдам деньги в хорошие руки. Понедельник, 27 Мая 2013 г. 11:35 (ссылка)
III
Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме ma tante, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным, худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, общество разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, — красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем — Мортемар и Анна Павловна.
Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно, считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей. Как хороший метрдотель подает как нечто сверхъестественно-прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что-то сверхъестественно-утонченное. В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия и что были особенные причины озлобления Бонапарта.

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Rost   обратиться по имени Re: Ответ в Делитант; Отдам деньги в хорошие руки. Понедельник, 27 Мая 2013 г. 11:35 (ссылка)
— Ah! voyons. Contez-nous cela, vicomte, — сказала Анна Павловна, с радостью чувствуя, как чем-то a la Louis XV отзывалась эта фраза, — contez-nous cela, vicomte 1.
Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся. Анна Павловна сделала круг около виконта и пригласила всех слушать его рассказ.
— Le vicomte a ete personnellement connu de monseigneur 2, — шепнула Анна Павловна одному. — Le vicomte est un parfait conteur 3, — проговорила она другому. — Comme on voit l'homme de la bonne compagnie 4, — сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью.
Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
— Переходите сюда, chere Helene 5, — сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с той же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющом и мохом, и блестя белизной плеч, глянцем волос и бриллиантов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты.

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Rost   обратиться по имени Re: Ответ в Делитант; Отдам деньги в хорошие руки. Понедельник, 27 Мая 2013 г. 11:35 (ссылка)
— Quelle belle personne! 6 — говорил каждый, кто ее видел. Как будто пораженный чем-то необычайным, виконт пожал плечами и опустил глаза в то время, как она усаживалась пред ним и освещала и его все тою же неизменною улыбкой.
— Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire 7, — сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что-либо сказать. Она, улыбаясь, ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, легко лежавшую на столе, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла бриллиантовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
— Attendez-moi, je vais prendre mon ouvrage, — проговорила она. — Voyons, a quoi pensez-vous? — обратилась она к князю Ипполиту. — Apportez-moi mon ridicule 8.
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Rost   обратиться по имени Re: Ответ в Делитант; Отдам деньги в хорошие руки. Понедельник, 27 Мая 2013 г. 11:35 (ссылка)
— Теперь мне хорошо, — приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte 9 поражал своим необыкновенным сходством с сестрою-красавицею и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостной, самодовольной, молодой, неизменной улыбкой и необычайной, античной красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брезгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот — все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
— Ce n'est pas une histoire de revenants? 10 — сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
— Mais non, mon cher 11, — пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
— C'est que je deteste les histoires de revenants 12, — сказал князь Ипполит таким тоном, что видно было, — он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из-за самоуверенности, с которою он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темно-зеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee 13, как он сам говорил, в чулках и башмаках.

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Rost   обратиться по имени Re: Ответ в Делитант; Отдам деньги в хорошие руки. Понедельник, 27 Мая 2013 г. 11:36 (ссылка)
Vicomte рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m-lle George 14 и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которою герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это-то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
— Charmant 15, — сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
— Charmant, — прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что-то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии и аббат, видимо, заинтересованный простодушной горячностью молодою человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это-то не понравилось Анне Павловне.

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Понедельник, 27 Мая 2013 г. 12:16ссылка
Rost, я так понимаю пока "самые хорошие руки" - твои)
Комментировать К дневнику Страницы: [1] 2 3 ..
.. 43 [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку