ПРОРОКЪ написал 23.11.2008 07:39:23: Здравствуйте Лика. Забрел сюда случайно, хотя ничего случайного в этом мире нет. Привет вам от ПРОРОКА(НЕБЫЛИЦИНА ПЕТРА ДМИТРИЕВИЧА). Здоровья. Удачи, творческих успехов. Мне ваши посты очень импонируют. В них глуюбина мысли и разносторонность, они заставляют мысль работать. Спасибо вам, вы славный мозговой генератор.
| |
Госпожа_Чу написал 11.09.2008 14:49:32: Ой Димочка! Ты оказывается удостоил меня своим вниманием?
| |
Госпожа_Чу написал 04.09.2008 08:52:43: Однако сюда никто не пишет) Я поняла))
| |
Dmitriy_Li написал 30.08.2008 20:31:35: Да пусть будет, смотри какое оживление-то!!!
| |
Госпожа_Чу написал 30.08.2008 12:37:30: Слушай, зачем сюда зашла??? Почему?? Даже и не знаю... Но пусть будет!)))
|
Старина Омар Хайям ... |
Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Исходное сообщение Госпожа_Чу
Farseer1,
Ну суицид здесь не имелся в виду!
Исходное сообщение Farseer1
Исходное сообщение Госпожа_Чу
"В Книге Судеб ни слова нельзя изменить.
Тех, кто вечно страдает, нельзя извинить,
Можешь пить свою желчь до скончания жизни:
Жизнь нельзя сократить и нельзя удлинить."
Исходное сообщение Neofitov
Исходное сообщение Госпожа_Чу
"В Книге Судеб ни слова нельзя изменить.
Тех, кто вечно страдает, нельзя извинить,
Можешь пить свою желчь до скончания жизни:
Жизнь нельзя сократить и нельзя удлинить."
Нам с судьбой не надо спорить,
Нам ее не переспорить -
Не замедлить
И не ускорить.
Исходное сообщение Госпожа_Чу
Ну он, наверное, в хламину был, когда это писал))
Исходное сообщение Госпожа_Чу
Это вольный перевод?)))
Исходное сообщение Госпожа_Чу
Вот скажите, откуда у Вас такое отношение к женским фразам - рассматривать их по пути простецшего примитивизма?
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |