-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в World_of_The_Cure

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.06.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 3016


If Only Tonight We Could Sleep (перевод)

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Citizen-Erased-74   обратиться по имени Вторник, 19 Августа 2008 г. 09:36 (ссылка)
круто! :) Моя отдыхает! :)
Ответить С цитатой В цитатник
deine_traume   обратиться по имени Вторник, 19 Августа 2008 г. 10:35 (ссылка)
World_Violator, да ладно, ничего подобного!))
Ответить С цитатой В цитатник
Citizen-Erased-74   обратиться по имени Вторник, 19 Августа 2008 г. 12:17 (ссылка)
The_silence, ага. Ребят, вы только Порнографию не трожьте, я хочу ее "добить". Плизз!
Ответить С цитатой В цитатник
deine_traume   обратиться по имени Вторник, 19 Августа 2008 г. 12:31 (ссылка)
World_Violator, я её даже не рассматривала в качестве возможного варианта, чес слово)
Ответить С цитатой В цитатник
Citizen-Erased-74   обратиться по имени Вторник, 19 Августа 2008 г. 13:02 (ссылка)
The_silence, ))) Просто хочу хотя бы один альбом от и до перевести.
Черт, делим сферы влияния, что называется. Хотя, это и правильнее - ведь у нас уже четверо переводами занимаются, в принципе.
Я вот, как админ, и думаю, кого бы из нас сделать старшим переводчиком сообщества. Хм... *задумалась*
Ответить С цитатой В цитатник
deine_traume   обратиться по имени Вторник, 19 Августа 2008 г. 13:13 (ссылка)
World_Violator, ой, да ладно тебе, расслабься! Никто ничего не делит, за песни не дерёмся)
Да и к чему старший переводчик-то?..все равные, вроде..
Ответить С цитатой В цитатник
Citizen-Erased-74   обратиться по имени Вторник, 19 Августа 2008 г. 13:30 (ссылка)
The_silence, ну ладно, живите. :) Не буду строить из себя злыдню, ибо не такая я. :) А будете драться - тогда и буду всех бить. :)
Ответить С цитатой В цитатник
deine_traume   обратиться по имени Вторник, 19 Августа 2008 г. 14:54 (ссылка)
World_Violator, никто даже и не смеет думать, что злыдня!))
В принципе, если даже получится, что одну песню 2 человека переведут, так даже интереснее будет-посмотреть, кто как понимает..)
мммм?;)
Ответить С цитатой В цитатник
Citizen-Erased-74   обратиться по имени Вторник, 19 Августа 2008 г. 15:26 (ссылка)
The_silence, никогда об этом не задумывалась! :) Хотя идея интересная. Хотя мне почему-то сразу начинает казаться, что я как-то не так все понимаю. :) А ведь сколько людей, столько и мнений, переводов и все такое! :)
Ответить С цитатой В цитатник
Citizen-Erased-74   обратиться по имени Среда, 20 Августа 2008 г. 00:06 (ссылка)
The_silence, ну вот, сделала оформление, как и в других переводах. Если что - обращайтесь, все в лучшем виде сделаем! :)
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку