-Музыка

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в PATD_Fanfics

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 07.10.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 7108


We Live In A Toy.

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


shanexsmith   обратиться по имени Среда, 27 Апреля 2011 г. 19:10 (ссылка)
Ооооу, это так мило... Я почти прослезился *в силу того, что я терминатор, мне это не удается(((* Написано броско, красиво. Мне очень понравилось ^__^
Ответить С цитатой В цитатник
OtherCrazyThing   обратиться по имени Среда, 27 Апреля 2011 г. 19:45 (ссылка)
MusicFlySings, да, мне тоже очень стиль понравился)) Но опять же - привет, Паланику :D
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Среда, 27 Апреля 2011 г. 19:48 (ссылка)
шикарнооо!
Ответить С цитатой В цитатник
Odaemin   обратиться по имени Среда, 27 Апреля 2011 г. 20:14 (ссылка)
это.... боже....
*ступор*
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Среда, 27 Апреля 2011 г. 20:30 (ссылка)
что-то даже... ээээ... переводчик не ожидал такой реакции О.о
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
OtherCrazyThing   обратиться по имени Среда, 27 Апреля 2011 г. 20:31 (ссылка)
Аноним, Насть? Ты хоть подписывайся, а то я уже чего-как, ЛОЛ)))

И - TOLD YOU! :3
Ответить С цитатой В цитатник
shanexsmith   обратиться по имени Среда, 27 Апреля 2011 г. 20:55 (ссылка)
OtherCrazyThing, да-да, я тоже о нем думал, пока читал :D
Ответить С цитатой В цитатник
Ervann_von_Grimm   обратиться по имени Среда, 27 Апреля 2011 г. 22:14 (ссылка)
офигенное произведение...
все..эти монтажи и титры...
цепляет..
напомнило по стилю.. "Невидимки" Паланика..)
Ответить С цитатой В цитатник
OtherCrazyThing   обратиться по имени Среда, 27 Апреля 2011 г. 22:29 (ссылка)
Ervann_von_Grimm, my thought exactly ;)
Ответить С цитатой В цитатник
yelsaew   обратиться по имени Четверг, 28 Апреля 2011 г. 00:13 (ссылка)
красиво так,необычно :)
здорово очень ^^
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Четверг, 28 Апреля 2011 г. 11:02 (ссылка)
как всегда великолепно!:mms_pozdravlau:
Ответить С цитатой В цитатник
mazhga   обратиться по имени Четверг, 28 Апреля 2011 г. 15:14 (ссылка)
суперска.
Ответить С цитатой В цитатник
Натько   обратиться по имени Четверг, 28 Апреля 2011 г. 16:00 (ссылка)
Ах,я как почитатель Паланика оценил стиль,да.Атмосфера здесь добрее и романтичнее,ещё хэппи энд красивый.
Перевод замечательный,читается на одном дыхании. Спасибо огромное:))
Ответить С цитатой В цитатник
ZeroTolerance   обратиться по имени Четверг, 28 Апреля 2011 г. 22:33 (ссылка)
о черт, сцена со свадьбой. просто wow, я люблю такое.
и да, Паланик - фак йе.
спасибо переводчику за чудный перевод :)
Ответить С цитатой В цитатник
Odaemin   обратиться по имени Пятница, 29 Апреля 2011 г. 12:40 (ссылка)

Ответ на комментарий

простите, потеряла дар речи.
это божественно, не побоюсь этого слова.
скопировала себе на телефон, чтобы перечитывать.
спасибо Вам!
Ответить С цитатой В цитатник
OtherCrazyThing   обратиться по имени Пятница, 29 Апреля 2011 г. 13:06 (ссылка)
ну вот, а Настя всё переживала, что всё будет плохо))
Ответить С цитатой В цитатник
nana_banana   обратиться по имени Понедельник, 27 Июня 2011 г. 02:29 (ссылка)
и снова здравствуйте (с) хд
в общем, оригинальна не буду - всем спасибо за спасибо, лол )
*признаюсь честно, лиру меня пугает, укрощать его я не умею и учиться не собираюсь, так что буду писать вот так вот*
MusicFlySings, я на самом деле рада, что мне удалось заставить терминатора почти_прослезиться. это большая похвала, правда )
P_A_T_D, вот честно, немного не осилила ваш коммент, но все равно - благодарствую )
_Kemuri-hime_ , Ervann_von_Grimm, yelsaew, mazhga, рада, что доставило )
Натько, ZeroTolerance вам отдельно спасибо - за чуть более объемные отзывы :3
Юль, ну ты сама все знаешь ))

(Добавил ссылку к себе в дневник)

Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку