-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Learning_English

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.01.2008
Записей: 1199
Комментариев: 5825
Написано: 8103


Устойчивые выражения с глаголом MAKE...

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Madame_Rosa   обратиться по имени Пятница, 10 Июня 2011 г. 22:16 (ссылка)
Хороший список. Я бы еще "make love" добавила
Ответить С цитатой В цитатник
Rucci   обратиться по имени Пятница, 10 Июня 2011 г. 22:20 (ссылка)
Давайте добавим! : )
to make love - заниматься любовью
to make a dress – скроить платье
to make a cup of tea – заварить чаек :)
to make food = to cook – кстати, если идет речь о еде, всегда используется make:
to make breakfast/lunch/dinner/ a meal
Ответить С цитатой В цитатник
Rucci   обратиться по имени Пятница, 10 Июня 2011 г. 22:23 (ссылка)
На англоязычном ресурсе нашла это:
Expressions with MAKE

The following words are normally used with MAKE:

amends
faces
peace
an impression
an appointment
a fool of yourself
a phone call
arrangement
a fortune
a plan
an attempt
friends
a point
a bet
fun of someone
a prediction
a cake
a fuss
a profit
certain
inquiries
progress
a choice
a joke
a reservation
a complaint
a line
a sandwich
a confession
a list
a scene
a date
a loss
a speech
a decision
love
a statement
a difference
a mess
a suggestion
a discovery
a mistake
sure
an effort
money
trouble
an error
a noise
war
an escape
an observation
your bed
an exception
an offer
your mind up
an excuse
a pass at someone
your way
Ответить С цитатой В цитатник
Sway2008   обратиться по имени Мне кажется в первом предложении есть досадная ошибка... Пятница, 10 Июня 2011 г. 22:27 (ссылка)
Rucci, Не "They could hardly make both ands meet", а "They could hardly make both ends meet"
Ответить С цитатой В цитатник
Rucci   обратиться по имени Пятница, 10 Июня 2011 г. 22:28 (ссылка)
Sway2008, опечатка.
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Суббота, 11 Июня 2011 г. 05:31 (ссылка)
to make a haircut - подстричься:)))
Ответить С цитатой В цитатник
Омарчик   обратиться по имени Суббота, 11 Июня 2011 г. 21:16 (ссылка)
спасибо,полезная штука
Ответить С цитатой В цитатник
Еленина_Елена   обратиться по имени Суббота, 16 Июля 2011 г. 05:43 (ссылка)
в №35 ошибочный перевод-это выражение переводится как ДОГОВОРИТЬСЯ
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку