-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Languages

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.07.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 2751


как это переводится?

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Tysia   обратиться по имени Среда, 28 Января 2009 г. 14:22 (ссылка)
ох, мне тоже интересно
Ответить С цитатой В цитатник
Вудудолл   обратиться по имени Среда, 28 Января 2009 г. 18:17 (ссылка)
Альбом такой у Razor есть.. А тут - непаняяятна.
Ответить С цитатой В цитатник
mapuca   обратиться по имени Среда, 28 Января 2009 г. 19:19 (ссылка)
family market = деревенский рынок
custom killing = мясной магазин/custom meat processors
Coca-cola - это просто реклама под знаком.

Это что-то обычно найденное в юге Америки.
Ответить С цитатой В цитатник
Tysia   обратиться по имени Среда, 28 Января 2009 г. 23:49 (ссылка)
mapuca, о, мясной магазин? а я решила, что с убийством что-то :D
Ответить С цитатой В цитатник
mapuca   обратиться по имени Четверг, 29 Января 2009 г. 02:56 (ссылка)
Tysia, это не как типичный мясной магазин. It's for people who raise large livestock (cattle) on farms. After they kill the animal they take it to a "custom killing" place to have it professionally cut/processed, etc. (извини английский, нет времени переводить прямо сейчас=) )
Ответить С цитатой В цитатник
Бандитос   обратиться по имени Воскресенье, 01 Февраля 2009 г. 01:04 (ссылка)

Ответ на комментарий mapuca

очень познавательно
спасибо :)
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку