-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Учим_итальянский

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 01.06.2012
Записей: 253
Комментариев: 780
Написано: 1380


Oqni dato vuol il mandato. Долг платежом красен.

Вторник, 03 Сентября 2013 г. 10:12 + в цитатник
Alina_RU_ все записи автора
что дашь, то и получишь (700x517, 165Kb)

Chi non da' quello che ha, non ottiene quello, che vuole
Не дашь, что имеешь, не получишь, что хочешь.

Chi non puo' dare non deva nemmeno chiedere.
Кто не может дать, не должен и просить.

Si puo' dire quello che non si sa, ma non si puo' dare quello, che non si ha.
Можно сказать то, что не знаешь, но нельзя дать то, чего не имеешь.

Nessuno puo' dare quello che non ha.
Никто не может дать того, что не имеет.

Chi da per ricevere, non da' nulla.
Кто дает, чтобы получить, - ничего не дает.

Chi da' a tempo, da' due volta.
Кто дает вовремя, все равно что дважды дает.

Chi da' presto, da molto.
Кто дает быстро, дает много.

Chi da' presto, non si fa pregare a lungo.
Кто дает быстро, не заставляет просить долго.

Chi da' e toglie, il diavolo lo raccoglie.
Кто дает и отнимает, того дьявол забирает.

Prima dare e poi pigliare e' lostesso che rubare.
Дать, а потом отнять, все равно что обокрасть.

Il dare e il prendere e' un'arte che non tutti lo conoscono.
Давать и брать - искусство, знакомое не каждому.

Ogni dato vuol il mandato.
Долг платежом красен.

Meglio andare a letto senza cena, che alzasi con debiti.
Лучше спать без ужина, чем проснуться с долгами.

Chi dorme sui debiti, ha un letto duro.
У кого долги, у того ложе жесткое.

I debiti vengono a letto con noi e si alzano con noi.
Долги отправляются в постель вместе с нами, и встают вместе с нами.

Chi promette, in debiti si mette.
Кто пообещает, словно задолжает.
Давши слово - держись.
Обещать-то легко, да думай исполнить.

Chi paga debito, acgiusta credito.
Кто платит долг, обретает кредитора.

Chi paga debiti e' padrone degli altri.
Кто платит долги, уже хозяин.

Da cattivo debitor togli paglia per lavor.
С паршивой овцы хоть шерсти клок.

Fare debiti non e' vergogna, ma pagargli e' giustione e d'onore.
Делать долги не зазорно, а оплачивать их - дело чести.

Chi e' debitore non riposa come vuole.
Долг - тягостное бремя, отнимает сон и время.

Серия сообщений "простые тексты для чтения":
Часть 1 - Pаese che vai, problemi che trovi.
Часть 2 - Ora repetiamo insieme:
...
Часть 20 - Итальянский блоггер представляет себя. Читаем, учимся:
Часть 21 - Letteri d'amore.
Часть 22 - Oqni dato vuol il mandato. Долг платежом красен.
Часть 23 - С понедельником!
Часть 24 - Quando l'amore c'e'
...
Часть 39 - Поздравления с Днем рождения на итальянском языке Buon Compleanno!
Часть 40 - Elisia, troncamento или усечение
Часть 41 - Все ли вы знаете о глаголе prendere?

Серия сообщений "итальянские поговорки":
Часть 1 - Proverbi italiani e russi. A.
Часть 2 - Итальянские поговорки с переводом.
...
Часть 4 - Proverbi italiani e russi.
Часть 5 - Краткий курс итальянского языка для романтиков
Часть 6 - Oqni dato vuol il mandato. Долг платежом красен.
Часть 7 - Итальянские пословицы и поговорки о любви с переводом.
Часть 8 - Пословицы и поговорки на итальянском и русском языках.
Часть 9 - proverbi italiani ... итальянские пословицы и поговорки.

Метки:  

Процитировано 3 раз
Понравилось: 3 пользователям

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку