DEAR ZINDAGI (ДОРОГАЯ ЖИЗНЬ) - ТИЗЕР 2 |
Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Ответ на комментарий Ариара_Грейв
Ну тут ещё игра слов и крылатые выражения, всё прямолинейно не переводится) По-английски Шах только одну фразу сказал: you have to crack better jokes please, все остальные фразы были на хинди с редкими вкраплениями отдельных английских слов.Ответ на комментарий Julie-Ji
Вот я, видимо, только эти отдельные слова и поняла.Ответ на комментарий Ариара_Грейв
Ага, там Jug - имя и jug - кувшин, cycle - велосипед и recycle - утиль, отходы, в общем всё друг на друге замешано:)Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |