Dafna536 обратиться по имени
Четверг, 11 Марта 2010 г. 22:25 (ссылка)
Идиотский перевод, но как смогла. Экспромт ((((
So now the bringer of unease has reappeared (И снова он пришел-нарушитель спокойствия)
He has dared to show his face within our walls (Осмелился он показать свое лицо в нашем доме)
His visage hidden in the mouldy earth and his fingers in the waters I had calmed (Образ его- в земле гнилой, а пальцы -в воде, что я успокаивал-ну типа воду мутит?)
His intrusion is a presence in the air and the fire is a nuisance to our hearts and he's showing off the secret little thoughts we kept apart (Его присутствием наполнен воздух и огонь его сжигает наши сердца (?), он вытащит на поверхность все наши грязные мысли)
And then the trap will spring (И сработает ловушка)
Nip our heels and make us bleed (Укусит за пятки, поранит)
Just as we found our ease pops a monster out (Как только мы вздохнем свободно-он выходит)
Behold the travesty! ( Узнай его в чужом обличье)
Get that monster out of here! (И выгони его отсюда)
He is steadily uprooting all our plans, letting loose the sordid demons we had bound (Он разрушает наши планы, и выпускает грязных демонов, что мы связали )
Turning all our dainty gestures upside down and misplacing all the footholds we had found (Извращая наши поступки и выбивая почву из под ног)
Every corner holds a shadow to expose, every closet has a skeleton to show, and he's proudly re-displaying all we worked so hard not to know (В каждом углу его прячуться тени, в каждом шкафу по он скелета найдет и гордо покажет- все наши старанья-лишь прах возле его ног)
And then the trap will spring (И сработает ловушка)
Just around our time of need ( В подходящий момент)
I fear the change he brings (Я боюсь перемен, что он принесет)
Get that monster out of here ( Уберите монстра отсюда)
Behold the travesty!
Get that monster out of here!
I will mask the wounds I could not heal while you set your resolve (Я спрячу незалеченные раны, что не срослись покуда ты решал)
We'll be laughing at some joke we played while our options dissolve (Смеяться будем и играть, пока забудем наши разногласья)
It is only fate, my love (Это всего лишь судьба, любовь моя)
Who could wear it down? (Кто ее может избежать?)
Behold the travesty! (Узнай его в чужом обличье)
Get that monster out of here! ( И изгони отсюда монстра)