-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Сообщество_Асатру

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

асатру северная традиция http://vk.com/id108758#/club240

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 4) СКАНДИНАВИЯ Ingvarr_88 Руны Russian_pagan_metal
Читатель сообществ (Всего в списке: 1) Северные_Земли

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 07.09.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 625

Выбрана рубрика Сейд и гальдар.


Другие рубрики в этом дневнике: Трот(18), Разное(139), Паксон Д.(0), Мифология(96), Дом Варген(1), Дела Асатру(71)
Комментарии (0)

Рунопоэмы - As

Дневник

Суббота, 25 Февраля 2012 г. 00:46 + в цитатник
Рогнеда_Варгамор (Сообщество_Асатру) все записи автора ANG

Ós biþ ordfurma • ælcre spræce,
wísdómes wraþu • ond wítena frófor,
ond eorla gehwám • éadnes on tóhiht

Ós – Бог, Ас (Один)
ordfruma- 1.источник, автор, создатель, подстрекатель
2. вождь, князь, глава
ord – точка, острие, острие копья, копье, источник, вождь, глава
fruma – начало
ælcre - от ælc- весь, все, вся
spræce - 1.речь, изречение, рассказ
2. решение, суждение, договор
3. место, где говорят, откуда произносится речь
wisdom – мудрость
wraþu – опора, помощь, поддержка, оплот.
wítena- от wíta – мудрец, философ, сенатор, старец
eorl – эрл, граф
gehwám – любой, каждый
éadnes – душевный мир, спокойствие, радость. процветание, благополучие, мягкость, кротость
tóhiht – надежда, уверенность, вера, радость, радостное ожидание

Ас –источник (князь) всей речи
Опора мудрости и оплот мудрецов
И каждому эрлу – благо и надежда

NOR

Óss er flæstra færða
för; en skalpr er sværða.

Óss – уста/исток
er - это/есть
flæstra - flestr (от fleiri) больше
færða - путешествие)
för - поездка, путь
en - как, а, но, чем
skalpr - ножны
er - это/есть
sværða- меча

Устье — цель большинства путешествий,
Как и ножны для меча

ISL

Óss er algingautr
ok ásgarðs jöfurr,
ok valhallar vísi.
Jupiter oddviti.

Óss - Ас
er – это/есть
algingautr - древний гаут
ok - и
ásgarðs - Асгард
jöfurr - глава, король
ok - и
valhallar - Валхалла
vísi - вождь, глава
Jupiter (лат.) Юпитер
oddviti (лидер, глава, совр. -председатель).

Ас – древний Гаут
И Асгарда конунг
И Валгаллы вождь
Юпитер - глава

Кодекс Арни Магнуссона.

Перевод: Tradis, Tyvaldr Raud Valisson

Flumen (лат.поток)-река, река это Осс, Осс же есть руна. (Ср.со значением “устье”)
04_1_ (300x400, 23Kb)
Рубрики:  Сейд и гальдар

Метки:  
Комментарии (0)

Рунопоэмы - Ar

Дневник

Четверг, 23 Февраля 2012 г. 16:09 + в цитатник
Рогнеда_Варгамор (Сообщество_Асатру) все записи автора ANG

Géar biþ gumena hiht, • þonne God læteþ
hálig heofones cyning, • hrúsan sellan
beorhte bléda • beornum ond þearfum.

hiht – надежда, радостное ожидание, радость
þonne – 1. тогда, следовательно, поэтому, с этого времени. впредь
2. означает причину
3. хотя
4. означает условие (если)
God – Бог
læteþ – от lætan – позволять, разрешать
hálig – святой, священный
cyning – конунг, король, царь
hrúse – земля, почва
sellan – давать
beorht – 1.светлый, ясный, прозрачный,
2. величественный. превосходный, славный. возвышенный, божественный. святой, священный
bled – плод, цветок
beorn – благородный, родовитый
þearf- бедный, нищий

Год – людям надежда, если Бог позволит,
святой небесный конунг, земле дать
славные плоды и благородным, и бедным

NOR

Ár er gumna góðe
get ek at örr var Fróðe

Ár - год/изобилие
er – это/есть
gumna – людей
góðe - добро/благо
get - получил
ek - я
at – от
örr - щедрый(быстрый, резвый))
var - был
Fróðe - Фроди

Изобилие — благо людей
Я говорю: Фроди был щедр

ISL

Ár er gumna góði
ok gott sumar
algróinn akr
Annus allvaldr

Ár – год/изобилие/достаток/плодородие
er — это/есть
gumna — людей
góði - добро/благо
ok — и
gott — хорошее
sumar - лето
algróinn — все-проросшее
akr - поле/пашня
Annus — (лат.) год
allvaldr - вседержитель

Год - людям благо,
И доброе лето,
И поле проросшее.
Года вседержитель

CAM
Estas - есть лето, лето есть Ар, Ар же есть руна

ANG - английская
NOR - норвежская
ISL - исландская
CAM – Кодекс Арни Магнуссона

Перевод: Tradis, Tyvaldr Raud Valisson
12_yerM (144x246, 5Kb)
Рубрики:  Сейд и гальдар

Метки:  
Комментарии (0)

Исландская руническая поэма

Дневник

Четверг, 23 Февраля 2012 г. 15:46 + в цитатник
Рогнеда_Варгамор (Сообщество_Асатру) все записи автора Пишет Традис:
Ещё один вариант перевод известного текста. Единственное его достоинство, что перевод мой.

Коротко о поэме.
“Исландская руническая поэма” (“Рунные вирши исландцев”, “Исландские рунические стансы” и т.д..) известна по четырём рукописям XV-XVIIIв. из собрания Арни Магнуссона (Árni Magnússon, 1663-1730) из университетской библиотеки Копенгагена (так называемое Арне-магнезианское собрание рукописей). Есть версия, что все записи восходят к более раннему периоду, приблизительно около 1300 года.
Ниже приведён перечень рукописей, содержащих текст поэмы, а также указаны материалы по рунике в них (приводится по данным из работы Die Runeschrift, Ludv.F.A. Wimmer, (aus dem Dänischen übersetzt von Dr. F. Holthausen) Berlin, Weidmannsche Buchhandlung,1887 в переводе на английский Ива Кондратоффа (Ives Kondratoff),):
1.Codex Arnamagnæanus AM 687 d 4to, конец XVв., пергаментная рукопись, содержащая рисунки рун с рунными стихами, но без записи имен рун буквами, руны размещены согласно порядку младшего футарка. В этой же рукописи добавлено латинское слово-примечание (либо перевод, либо подсказка имени руны) и созвучное северное слово, начинающееся с той же буквы. Руны Lögr и Týr, симметричные по графике, перепутаны местами. Именно данный текст взят за основу большинства переводов.
В другом месте этого же кодекса приводится список имен рун (за исключением пропущенной в перечне руны Maðr (см. далее)) с краткими комментариями. В тексте много трудночитаемых мест.
2.Codex Arnamagnæanus AM 461 12mo, XVIв., пергаментная рукопись, имена рун без их изображений, порядок рун соответствует младшему футарку.
3.Codex Arnamagnæanus AM 749 4to, XVIIв., бумажная рукопись, содержит и имена рун, и их изображения, но порядок рун соответствует латинскому алфавиту и добавлены поздние пунктированные (dotted) руны.
4.Codex Arnamagnaanus AM 413 fol, который содержит “Рунологию Йоуна Олафссона из Грюннавика” (написана в 1732, в 1752 дополнена и исправлена автором). В её текст включены, в частности, норвежская поэма о рунах, рассматриваемая здесь исландская поэма о рунах, а также строфы о поздних исландских рунических литерах. Исландская поэма включает как знаки, так и имена рун.
В оригинале поэмы каждой руне соответствуют две аллитерирующие между собой строки, и третья со своей внутренней аллитерацией, что, к сожалению, не удалось отобразить в переводе. Короткие фразы любой строки, по сути, являются кеннингами (иносказаниями, описательными словосочетаниями) для понятия, связанного с именем руны. В самой ранней из записей (AM 687 d 4to, конец XVв.) рядом с каждой строфой стоит пометка с относительно близким понятием на латыни и исландским словом на ту же букву. В этом же тексте отсутствует записанное буквами имя руны, есть только знак. Поэтому некоторые исследователи считают “Исландскую руническую поэму” сборником загадок, для которых приведены латинская отгадка или подсказка, и исландское слово – как указание на то, с какой буквы должна начинаться отгадка на исландском. Г.фон Неменьи так же аргументирует данную точку зрения, ссылаясь на то, что“имя руны, помещенное в начало каждого стиха, выпадает из стихотворного размера. Правда, в более поздних списках предполагаемая отгадка (имя руны) присутствует в явном виде, что, при желании, можно считать искажением замысла сочинителя. Известна кроме того традиция зашифровывать имена людей рунами, а руны их кеннингами, в результате чего вместо имени получался затейливый несвязанный текст (см. AM 413 fol,"Рунология Йоуна Олафссона из Грюннавика"). Впрочем, поскольку есть ещё и англо-саксонская (конец Xв.) руническая поэма, и аналогичные комментарии-кеннинги для поздних исландских рун в “Рунологии Йоуна Олафссона из Грюннавика”, а также ритмический нормандский азбуковник, иллюстрирующий порядок младших рун (Abecedarium Normandicum, датируется началом 800гг.), обычай запоминать и записывать значения рунических знаков в стихотворной форме, очевидно, существовал и сам по себе.
В любом случае, была ли поэма сборником загадок, учебным пособием или поэтическим упражнением, для нас важно в первую очередь то, что эти строфы сохранили древний ассоциативный ряд для рун младшего футорка. В отличие от скальдической поэзии, кеннинги рунических поэм не более чем двухчастны, наглядны и связаны по смыслу с именем руны. У читателя есть возможность хоть в какой-то степени почувствовать, чем был для жителя Севера каждый знак-понятие.
Переводы исландской поэмы о рунах делались неоднократно, ниже есть ссылки на варианты, взятые из книг Э.Торссона “Руническое учение”, Г.фон.Неменьи “Священные руны. Магические символы Севера”, Л.Кораблёва “Рунология Йоуна Олафс-сона из Грюнна-вика”, из статьи Л.Кораблёва “Руны речи и Могучие руны”, где дан несколько отличный вариант перевода, а так же на перевод, выполненный Syksy Sankojarvi. Именно из последнего источника взят исландский оригинальный текст для работы.
В примечаниях для каждой строфы даётся также соответствующий руне отрывок из кодекса Арни Магнуссона AM 687 d 4to, то место, где вместе с латинским аналогом приведены и скандинавские имена рун. Там, где не указано иное, цитируется отрывок согласно переводу из книги Г.ф. Неменьи “Священные руны”.
Рубрики:  Сейд и гальдар

Метки:  
Комментарии (0)

Новое о вязаных рунах - и еще много о чем

Дневник

Понедельник, 16 Января 2012 г. 02:27 + в цитатник
Рогнеда_Варгамор (Сообщество_Асатру) все записи автора http://anton-platov.livejournal.com/48138.html
На днях увидел у nap1000 (вообще, к слову рекомендую этот журнал) сообщение о совсем недавней находке близ Прильвица бронзовой плиты с интереснейшим изображением и рунической надписью. Напомню, на всякий случай, что Прильвиц – населенный пункт в северной Германии, прямо связанный с проблемой Ретринских рун. Однако, в данном случае руны вряд ли можно напрямую связывать со славянами. Интересны они, прежде всего, тем, что – если подлинность артефакта будет подтверждена – это будет еще один уникальный пример использования вязаной руны вне текста (т.е. в качестве магического знака или близко к тому).





Краткую историю находки можно сейчас посмотреть здесь.
nap1000 обещал написать, как удастся выяснить что-то подробнее, так что следите, кому интересно. Я тоже, разумеется, попытаюсь что-нибудь нарыть.

В целом – артефакт представляет собой плоскую бронзовую плиту, найденную близ Прильвица в 1980 году и впервые публикованную, если я правильно понимаю, в 2003. Место находки само по себе уникально и – удивительно – в контексте того, что здесь же в XVIII веке была найдена знаменитая «Прильвицкая коллекция» - множество бронзовых культовых предметов с предположительно славянскими руническими надписями. Совсем недавно я писал о современном состоянии дел с «Прильвицкой коллекцией» (http://anton-platov.livejournal.com/19768.html), а теперь вот – новая находка здесь же…

Лицевая сторона плиты несет интересное рельефное изображение явно мифологического содержания, которое действительно можно сопоставить с известными заведомо славянскими примерами:





Крест здесь, на мой взгляд, имеет уже явно христианский характер (судя, хотя бы просто по форме), что, однако, никоим образом не означает невозможности языческого в целом содержания изображения. Зато – позволяет говорить о датировке «снизу», что немаловажно для попытки осмысления рун, нанесенных на обратную сторону плиты:



Теперь – собственно о рунах.
Прежде всего – я не вижу никаких оснований считать надпись славянской. Т.е., нанесена она могла быть и славянином, разумеется, но сами знаки вряд ли имеют отношение к славянской рунической традиции. К такому выводу склоняют, как минимум, два фактора:

1. Далеко не все использованные руны можно соотнести с реконструируемым вендским руническим строем.
2. Использована вязаная руна (см. ниже), чего в славянской традиции (пока, по крайней мере) не отмечено.

Вот это особенно интересно.
Впрочем, по порядку.

Итак, на тыльной стороне плиты находятся две рунические надписи. Первая содержит пять (или шесть) рун, вторая – одну вязаную руну. В обеих надписях использованы Старшие Руны (первая надпись: Перт, Эваз, возможно – Манназ; вторая: Вуньо). Первое же соображение – несостыковка с «датировкой снизу», которую позволяет осуществить наличие христианского креста в изображении. Действительно, если артефакт изготовлен славянами или их более северными соседями-скандинавами, то наличие христианской символики позволяет говорить о том, что он вряд ли может быть старше XI века. Но – к этому времени названные выше Старшие руны давно уже вышли из повседневного употребления…

Очень сложно сказать, с чем мы имеем дело – если подлинность артефакта подтвердится, конечно. Однако, одно соображение у меня есть.

Обратите внимание на форму руны Перт в первой надписи – она начертана так, как ее писали англосаксы в VIII-IX веках. Руна Соул во второй надписи также начертана в варианте, более распространенном на Британских островах, чем на континенте и в Скандинавии.

Если предположить, что артефакт на несколько столетий старше XI века, то создателем его вполне мог быть человек, каким-то образом связанный с англосаксами – те прекрасно, разумеется, знали путь в Балтику и к данному времени были уже несколько веков как крещены (хотя и сохраняли, во многом, языческие традиции)…

Ну, и о самих надписях.

Первая может быть предварительно прочитана как EPMIT, что можно пытаться рассматривать как искаженное германское имя. Или – как TIMPE, что, пожалуй, менее вероятно. В любом случае, руны M и I вызывают определенные сомнения…

А вот вторая надпись представляет собой одну отдельную вязаную руну – и это, возможно, здесь самое интересное.

Я уже писал (http://anton-platov.livejournal.com/16468.html) о том, что на настоящий момент нам известно всего четыре достоверных примера использования вязаных рун в качестве магических символов. Если плита подлинная – этот пример будет пятым.

Говоря вообще, очень простая, но очень интересная вязь: связаны две руны – Зиг (пардон, Соулу) и Вуньо.

«Победа» и «Радость».

Красиво, не правда ли?




Кроссом - в nordheim

1.
000fr9rp-0 (274x198, 44Kb)

2.
000fr9rp-1 (628x700, 228Kb)

3.
000fr9rp-2 (635x700, 234Kb)
Рубрики:  Сейд и гальдар

Метки:  
Комментарии (0)

Руны

Дневник

Четверг, 15 Декабря 2011 г. 19:13 + в цитатник
Рубрики:  Сейд и гальдар

Метки:  

 Страницы: 4 3 2 [1]