Бог-Дан, ух ты! Пару дней назад я почему-то задумалась над словом "санкционированный". Подумала, что это переводится как "одобренный, разрешённый", но про святость не пришло в голову. Про слово "санкции", разумеется тоже. И тут ты со своим постом. Просто очередной сеанс телепатии.
Да, "санкционированный" - "имеющий разрешение свыше",
"высочайше соизволяю, даю санкцию на это".
мы когда-то обсуждали подобное слово "осенять", меня осенило (свыше).