-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Japanese_language

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 08.01.2008
Записей: 244
Комментариев: 851
Написано: 1155


Всё к тому же спору про суши/суси.

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Iewa   обратиться по имени Пятница, 29 Апреля 2011 г. 13:06 (ссылка)
пф.. поливановцы. говорят они суши, сашими и т.п как человек живущий в японии. каждый день слышу, как они с успехом это говорят. они звук "с" выговорить не могут, поэтому тот же английский им не дается. ибо пытаются говорить "seа", а получается "she".
Ответить С цитатой В цитатник
keineahnung   обратиться по имени Пятница, 29 Апреля 2011 г. 17:11 (ссылка)

Ответ на комментарий Iewa

justEva, ну, мне в статье больше интересно было мнение филолога: раз все русские так говорят - значит "суШи". Всё -таки лингвистика языком не командует, она только наблюдает.
Ответить С цитатой В цитатник
Lady_Ozma   обратиться по имени Пятница, 29 Апреля 2011 г. 19:50 (ссылка)
Мне вообще все равно как русские говорят, я японские названия произношу по японски, а кто как услышал - ну так и услышал
Ответить С цитатой В цитатник
rosebleed   обратиться по имени Пятница, 29 Апреля 2011 г. 23:17 (ссылка)
тут всё просто: есть система Поливанова, и кто-то её придерживается, а кто-то нет. На самом деле она не передаёт все японские звуки правильно, и Ш у них как раз-таки есть, а нет С. Это же явно слышно в слогах вроде shi и никакого там si и близко нет. А насчёт русского произношения, иностранные названия обычно адаптируются к правилам самого языка.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку