FRAY_TATIANA, пожалуйста)) Мне очень понравилась венгерская постановка, особенно версии с Сильвестром Сабо. Но на на Рутрекере есть и бутлеги немецкой, в том числе с Уве Крёгером. А вот эти записи больше похожи на прошот, только с не очень большим разрешением.
Я раньше жила в Питере, и тоже никогда такого не видела. Настоящий театр, хорошие спектакли и артисты. Смотришь без всякого снисхождение и поправки на "детство". Молодцы ребята. И педагоги, разумеется.
Anna_Victo, вот и видно. хороший перевод можно сделать только самому. Это я вам как переводчик говорю :) взяли б с официального - http://catsmusical.ru/
почти все имена написаны неправильно, а кошку Джеллилорум вообще котом сделали. И такая манера повествования, как будто в ПРОМТе переводили. А что за сайт?