Аноним обратиться по имени
Пятница, 17 Июля 2009 г. 00:53 (ссылка)
MANGA - Bitti Ruya - закончился сон
Bir kez gelmissin bu sacma dunyaya - еще раз ты пришла в этот глупый мир
Olanlari unutmak cok zor inan bana - забыть их очень трудно, поверь мне
Sevdigin insan bile artik yalan soyluyor - даже любимый тобой человек говорит тебе ложь
Yasadigin anilar aci vermeye basliyor - прожитые моменты начинают причинять боль
Bir kopruden geciyorum - с моста съезжаю
Mutlu gibiyim sanki – я словно счастлив
Geride bir kent biraktim bir de sevgili - позади оставил и город и возлюбленную
Ruya mi bu, gercek mi inan anlamiyorum - сон ли это? По-настоящему ли? Поверь я не понимаю
Bu sehir beni icine cekiyor - этот город меня втягивает обратно
Kendimi alamiyorum - я сам себя не понимаю
Olanlar yetmez gibi bir de mesaj geliyor - их как–будто не хватает, приходит сообщение
“Mutluluklar, hoscakal” - «Счастья, до свидание»
Birer birer zirvalaniyor - по одному говорят вздор
Iyice dagitmak icin biraz daha iciyorum -лучше чтобы разогнать все это z выпиваю еще
Sonra oturmus mal gibi ziril ziril agliyorum - потом сижу и плачу навзрыд
Gidiyorum buralardan, donuyorum durmadan - ухожу отсюда, возвращаюсь не останавливаясь
Uyan artik uyan, bitti ruya - проснись уже,проснись
Seviyorum sormadan, opuyorum kasmadan - люблю не спрашивая, целую не разрушая
Dayan artik dayan, bitti ruya -выдержи же, выдержи , закончился сон
Bir kez gelmissin bu sacma dunyaya - еще раз ты пришла в это глупый мир
Olanlari unutmak cok zor inan bana - забыть их очень трудно ,поверь мне
Yazdigin satirlar bile artik yalan soyluyor – даже написанные тобой строчки лгут
Soyledigin sozler aci vermeye basliyor - сказанные тобой слова начинают причинять боль
Bir kopruyu yakiyorum mutlu gibiyim sanki – я поджигаю этот мост , я словно счастлив
Geride bir kent biraktim bir de sevgili - позади я оставил как город так и возлюбленную
Dogru mu, yanlis mi inan umursamiyorum - это верно? Это неправильно? Поверь,что мне нет до этого дела
Bu sehir beni esir ediyor kendimi alamiyorum - этот город меня пленяет, я не понимаю сам себя
Эnanmazsin bir ruya hayatimi degistiriyor - ты не поверишь, этот сон меняет мою жизнь
O mesaji unutmam icin bana bir sans veriyor - чтобы я не забыл это послание, дает мне шанс
Ruyaysa bu gercekten artik uyanmak istiyorum - если это сон, то я правда хочу уже проснуться
Mutluluk bile aci veriyor - даже счастье причиняет боль
Cunku sonu var biliyorum – потому что и у него есть конец, я это знаю
MANGA- Bir Kadin Cezeceksin
Ne kadar oldu bu hayata geleli - сколько прошло с тех пор как пришел в жизнь
'Söyle, ne olacaksın büyüyünce' diye sorulan sorular tarih oldu, - Скажи,что будет когда вырасту? – давно были заданы эти вопросы
ama senin kafan hala dolu - но твоя голова все еще полна ими
Işte benim, işte senin, işte onun diye paylaşıyorsun hayatı üç kuruş sevginle - вот твое, вот мое,вот его – говоря это ты делишь жизнь на 3 части с твоей любовью
Ne ? O da mı aldattı seni be? – Что? Это он тебя обманул?
Eee ? Ne kaldı geriye? –И? Что осталось позади?
Bak sen ne yazık ki klasik bir tablosun dostum - послушай, до чего ж жалко,ты классическая картина, друг мой
Ne yaparsan yap boşsun - чтобы ты не сделал, делай, ты пустой
Tamam okumuşsun, ama yetmez, sadece bununla dertler bitmez - ладно,научился, но недостаточно, просто так с этим беды не закончатся
Çıkacaksın kabuğundan, bunalımdan kurtaracaksın kendini - ты выйдешь из своей раковины, из депрессии спасешь себя
Ona göre yaşamayı bırakıp döneceksin gerçeklere, ama önce - по ее мнению бросив жизнь, ты вернешься к настоящему, но сначала
Bir kadın çizeceksin -ты женщину нарисуешь
O'nun gibi bırakıp gitmeyecek – как она бросив, не уйдешь
Saklayıp gömeceksin (ki senden başka) - спрятав,похоронишь /зароешь/ (от себя другое)
Kimseler sevemeyecek – никого не сможет полюбить
Şimdi bunlar yetmez gibi bir de kendini aşka mı bıraktın, hadi be - сейчас этого как -будто не хватает,а ты себя в любви не оставлял?давай же!
Bırak adam gibi şeylerle uğraşmayı - брось, как человек, заниматься вещами
Herkes gibi takıl yaşa hayatını -как все, зависай, проживи свою жизнь
Takılamıyorsan bile rol yap, ne yap et ama yarat kendi yalan dünyanı -даже если не сможешь зависать, играй, что делаешь делай,но сам твори свой лживый мир
Çünkü bunlar para ediyor baksana sevgi bile yalan olmuş, - потому что это делает деньги, смотри же, даже любовь стала ложью
Piyasada kavrulmuş, herkes kudurmuş, - на рынке в огне сжег, все взбесились
'Canım' dediğin bile arkandan vurmuş - «дорогой» сказал ты,но тебя даже в спину ударили
Tüm bunları bilerek yaşa ve sakın! – всё это зная, живи ,но осторожно!
Ama sakın içindekileri tüketeyim deme – но осторожно, то, что у тебя внутри, «истрачу-ка я” не говори
Bir gün gelecek göstereceksin kendini, sevgini, neler istediğini - однажды день придет,ты покажешь себя, любовь, что ты хочешь
Şimdilik alacaksın eline kalemi, kusacak dökeceksin nefretini – сейчас в свои руки ты возьмешь ручку,блюя, вернешь себе ненависть
Bir kadın çizeceksin -ты женщину нарисуешь
O'nun gibi bırakıp gitmeyecek - как она бросив, не уйдешь
Saklayıp gömeceksin (ki senden başka) - спрятав,похоронишь /зароешь/ (от себя другое)
Kimseler sevemeyecek – никого не сможет полюбить
Birden duracaksın soracaksın kendine - вдруг ты остановишься,спросишь сам себя
Neden bu düzen böyle, neden herkes sahte - почему эта система такая, почему все фальшивые Sonra bakacaksın, göreceksin çaren yok - потом ты посмотришь, увидишь, способа нет
Devam edeceksin yalandan yaşamaya – ты продолжишь жить лживой жизнью
Bir gün gelecek göstereceksin kendini, sevgini, neler istediğini - день придет и ты покажешь себя, любовь, что ты хочешь
Simdilik alacaksın eline kalemi, kusacak dökeceksin nefretini - сейчас же ты возьмешь ручку в руку,блюя,вернешь свою ненависть.
Çıkacaksın kabuğundan, bunalımdan kurtaracaksın kendini - ты выйдешь из своей раковины, спасешь себя из депрессии
Ona göre yaşamayı bırakıp döneceksin gerçeklere – по ее мнению бросив жизнь ты вернешься к настоящему.
Rafet el Roman - Yuregimle seviyorum
Yalan sevgilim inanma ellere - лживая возлюбленная, не верь рукам
Kapılıp düşlere bana sitem etme - впав в мечту, ты меня не упрекай
Hiç mi hissetmedin ah bendeki yüreği - никогда ты не чувствовала мое сердце?
Ben sadece seni hep seni sevdim - а я просто всегда тебя любил
İnan sevgilim bir ben bilirim - поверь, любимая, и я знаю
Hasret acısı içimde saklı - боль тоски, спрятанной внутри меня
Yaşadığım herşey yüzümde yazılı - и все то, что я прожил
Ben sadece seni hep seni sevdim - а я просто всегда тебя любил
Seviyorum deli gibi ölümüne - люблю как сумасшедший до смерти
Yaşıyorum acısını bile bile - живу, осознавая эту боль
Sevabını günahını çekiyorum -твои благие дела и грехи испытываю
Yüreğimle seviyorum - люблю сердцем
Yalan sevgilim inanma ellere - лживая возлюбленная, не верь рукам
Hayat savurdu beni yerden yere - жизнь меня с места на место гонит
Kurduğum hayaller yıkıldı birer birer - мои построенные мечты по одному рушатся
Ben sadece canım bir sana yandım - а я просто ради тебя, душа моя, сгорел
Seviyorum deli gibi ölümüne - люблю как сумасшедший до смерти
Yaşıyorum acısını bile bile - живу, осознавая эту боль
Sevabını günahını çekiyorum - твои благие дела и грехи испытываю
Yüreğimle seviyorum - люблю сердцем
Aman aman Allahım kaç yıl oldu - Боже мой, сколько же лет прошло!
Bu aşk içimde yandı kül oldu - эта любовь внутри меня сгорела, стала рабом
Ya beni kavuştur ya beni öldür - или меня прими или меня убей
Bu yürek artık acıyla doldu - это сердце уже болью наполнилось
Ah, gönül yareler içinde - ах, душа с любовью внутри
Oldu avare yandı pare pare - стала бродягой, сгорела постепенно
Yollarda mecnun misali – словно на дорогах помешанный
Yanıyorum.. – сгораю я…