ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
Дешевые авиабилетыВыгодные цены, удобный поиск, без комиссии, 24 часа. Бронируй сейчас – плати потом!
Всегда под рукойаналогов нет ^_^
Позволяет вставить в профиль панель с произвольным Html-кодом. Можно разместить там банеры, счетчики и прочее
Программа телепередачУдобная программа телепередач на неделю, предоставленная Akado телегид.
Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
Что слушали на фронтах Великой Отечественной войны
Песни военных лет продолжают поддерживать
историческую память
и не дают забыть о великом подвиге нашего народа.
Мы остаёмся великим народом,
пока помним песни военных лет.
Песни, связанные с Великой Отечественной войной, во многом сложились уже после 9 мая 1945 года — большая часть военных хитов вообще была написана спустя десятилетия после этого дня.
Но были и другие, те, которые действительно слушали на линии фронта. Забывшиеся с тех пор песни, примеры поразительного взаимопроникновения западной и советской культур сороковых годов, а также важные аудиозаписи самой главной войны в истории России — в этой подборке.
Выступление заместителя председателя Совета народных комиссаров СССР, народного комиссара иностранных дел СССР Вячеслава Молотова 22 июня 1941 года (полдень).
“Сегодня, в 4 часа утра, без предъявления каких-либо претензий к Советскому Союзу, без объявления войны, германские войска напали на нашу страну, атаковали наши границы во многих местах и подвергли бомбежке со своих самолетов наши города”.
“Бескозырка”
Музыка И.Жака, слова Н.Верховского.
Джаз орк.ЦАВМФ СССР п./у. орк. Я.Скоморовского.
солист П.И.Чекин
“Бескозырка, ты подруга моя боевая,
И в решительный час, и в решительный день
Я тебя, лишь тебя надеваю,
Как носили герои, – чуть-чуть набекрень.”
Песня родилась в первую блокадную ленинградскую зиму и впервые исполнена солистом Центрального ансамбля краснофлотской песни и пляски ВМФ СССР Павлом Чекиным на крейсере «Киров» . Песня стала боевым знаменем, поднимавшим людей на борьбу с ненавистным врагом.
Вместе с ансамблем, в котором она родилась, «Бескозырка» побывала на многих флотах и стала любимой песней не только моряков Балтики.
Группа участников ансамбля вместе с отличившимися в первых боях под Ленинградом моряками-балтийцами была награждена боевыми орденами и медалями. Композитор этой песни И. С. Жак был награжден орденом Красной Звезды, поэту Н. Ю. Верховскому и певцу П. И. Чекину вручили медали «За боевые заслуги» .
Рассказывают, что, подписывая представление на эти высокие награды Родины, начальник Главного политуправления ВМФ генерал-полковник И. В. Рогов был краток: «За «Бескозырку! » — сказал он присутствовавшим при этом руководителям ансамбля.
Первое издание песни выпущено Музгизом в 1942 году. Песня выходила также отдельной открыткой в годы войны.
“Барон фон дер Пшик”
Музыка Шолом Секунд, слова Анатолий Федровский, исполняет Леонид Утесов
“Барон фон дер Пшик
забыл про русский штык,
а штык бить баронов не отвык”.
Музыку написал уроженец Александрии (Кировоградский район Украины) Шолом Секунда, эмигрировавший в 1907 году вместе с родителями в США. Песню “Bei Mir Bistu Shein“ он написал в 1932 для бродвейского мюзикла. В 1942 году новые слова на эту мелодию сочинил журналист ленинградской газеты “Ижорец” Анатолий Фидровский, а спел песню Леонид Утесов.
“Песня о Днепре”
Муз. Марк Фрадкин, слова Евгений Долматовский
Исполняют Остап Дарчук, Павел Кармалюк, Алексей Сергеев и Дважды Краснознаменный академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А.В.Александрова.
Дирижер - Борис Александров. Партия фортепиано - Марк Фрадкин.
Фрагмент передачи "Голубой огонек. Песня Победы", 1970 г.
“Враг напал на нас, мы с Днепра ушли
Смертный бой гремел, как гроза
Ой, Днипро, Днипро, ты течёшь вдали
И волна твоя как слеза”.
В ноябре 1941 года рядовой ансамбля песни и пляски Юго-Западного фронта РККА Марк Фрадкин и фронтовой корреспондент “Комсомольской правды” Евгений Долматовский после отступления частей, сумевших вырваться из окружения под Уманью и Киевом, познакомились в Урюпинске и в доме местного священника сочинили “Песню о Днепре”,
призванную поддержать моральный дух советских солдат, вынужденных оставить Киев…
“Вася-Василек"”
Музыка А. Новикова, слова С. Алымова.
Ансамбль Красной армии
Солисты - Бабаев и Панков, дирижер - А.Александров.
Фрагмент из фильма "Концерт для фронта", 1942 год.
“Не к лицу бойцу кручина,
Места горю не давай!
Если даже есть причина -
Никогда не унывай!
Места горю не давай,
Никогда не унывай!
Не унывай!
Задорная предвоенная песня стала в годы войны очень популярной, поднимающей боевой дух защитников Отечества.Подлинная, всенародная популярность пришла к песне уже после начала войны, когда вдруг оказалось, что их содержание удивительно точно отвечает реалиям военного времени.
Песня пришлась как нельзя кстати – после первых успешных наших ударов под Москвой солдаты подхватывали рефрен, точно передающий их настроение: «Если даже есть причина, никогда не унывай!».
“Бомбардировщики”
Музыка Джимми МакХью, слова Харольд Адамсон, исполняет Леонид Утесов
“Вся команда цела, и машина пришла —
На честном слове и на одном крыле”
В 1943 году композитор Джимми Макьхю и поэт Гарольд Адамсон сочинили для поднятия духа американских летчиков песню “Comin' In On A Wing And A Prayer”. В те же годы ее адаптировали Леонид Утесов со своей дочерью Эдит — перевод был полностью аутентичным, кроме фразы “on a wing and a prayer”, “на крыле и с молитвой” — в русском варианте ее заменили слова “На честном слове и на одном крыле”.
“Песня Максима”
Муз. неизв., слова Василий Лебедев-Кумач
“Десять винтовок на весь батальон
В каждой винтовке — последний патрон
В рваных шинелях, в дырявых лаптях
Били мы немца на разных путях”.
Оригинальная мелодия песни впервые прозвучала в советском фильме 1934 года “Юность Максима”, рассказывавшем о приключениях молодых петербургских большевиков в 1910 году — это знаменитая “Крутится, вертится шар голубой”. Позднее выяснилось, что история более запутана — более ранние версии этих слов и мелодии нашлись в польских и еврейских песнях, известных еще в XIX веке. Несколько новых версий песни появилось в первые месяцы Великой Отечественной. Слова для одной из них сочинил Василий Лебедев-Кумач, а исполнил ее тот же актер, певший в фильме 1934-го — Борис Чирков.
“Интернационал”
Музыка Пьер Дегейтер, слова Эжен Потье, Аркадий Коц, дирижер Артуро Тосканинни
Великий итальянский дирижер Артуро Тосканини покинул родную страну в 1931 году после того, как отказался выставить на сцене портрет Бенито Муссолини и исполнить “Giovinezza” — гимн Национальной фашисткой партии Италии . После этого он жил в США и в числе прочего в годы Второй мировой активно занимался военной музыкальной пропагандой. В 1944 году на одном из концертов, снятых на кинопленку для фильма “Гимн наций”, оркестр под его управлением исполнил увертюру к “Силе судьбы” Джузеппе Верди, “Звездно-полосатый флаг” и “Интернационал”, в то время — гимн итальянских партизан и до 1943 года — СССР. В начале пятидесятых, во времена маккартизма, этот номер в США был вырезан из фильма цензурой.
“Он”
Слова и музыка: Александр Вертинский
“Чуть седой, как серебряный тополь
Он стоит, принимая парад
Сколько стоил ему Севастополь?
Сколько стоил ему Сталинград?”
Александр Вертинский покинул Россию в 1920 году. Жил во многих странах Европы, Азии и Америки. Несколько раз обращался с просьбой предоставить возможность вернуться на родину. В 1943 году, после очередного письма, написанного на имя народного комиссара иностранных дел Молотова, просьба была удовлетворена. После этого Вертинский активно гастролировал на фронте, исполняя вполне ортодоксальный по тем временам репертуар, а в 1945 году сочинил посвященную Иосифу Сталину песню “Он” — как всегда, исполнявшуюся в стиле одинокого шансонье.
“Дорога на Берлин”
Музыка Марк Фрадкин, слова Евгений Долматовский
“С боем взяли мы Орёл, город весь прошли,
И последней улицы название прочли,
А название такое, право, слово боевое:
Брянская улица по городу идёт —
Значит, нам туда дорога,
Значит, нам туда дорога
Брянская улица на запад нас ведёт.”
Автор текста Евгений Долматовский впоследствии признавался, что написанная им в только освобожденном белорусском Гомеле песня потом стала жить своей жизнью. На тот момент она заканчивалась словами “Брянская улица на запад ведет / Значит — в Брянск дорога / Значит — в Брянск дорога”. А дальше текст дописывался с учетом продвижения Красной Армии на запад уже без его участия”
“Гадам нет пощады”
Музыка Аркадий Островский, слова Михаил Червинский, Илья Финк
Джаз-ансамбль под управлением Александра Мурина
“Немцы захотели высадить на суше
Свой десант в тумане, не видя никого
Выходила на берег “Катюша”
И перестреляла всех до одного!
Гадам нет пощады, и нет спасенья гадам”
Песня, сочиненная участником оркестра Леонида Утесова Аркадием Островским на слова журналиста Ильи Финка и литератора Михаила Червинского после войны перестала активно исполняться — судя по всему, из-за своей слишком агрессивной для мирного времени лирики.
“От Советского Информбюро”
Оперативная сводка. Документальная запись 1945 года. Сообщение Совинформбюро о завершении разгрома Берлинской группы немецких войск и овладении 2 мая 1945 года столицей Германии - городом Берлином.
2 мая 1945 года Юрий Левитан прочитал сообщение Советского Информбюро о взятии Берлина.